< امثال 12 >

هر‌که تادیب را دوست می‌دارد معرفت را دوست می‌دارد، اما هر‌که از تنبیه نفرت کند وحشی است. ۱ 1
If you love knowledge, you will love discipline. Anyone who hates being corrected is stupid!
مرد نیکو رضامندی خداوند را تحصیل می‌نماید، اما او صاحب تدبیر فاسد را ملزم خواهد ساخت. ۲ 2
The Lord blesses the good, but he condemns anyone with evil schemes.
انسان از بدی استوار نمی شود، اما ریشه عادلان جنبش نخواهد خورد. ۳ 3
Wickedness doesn't provide security, but those who live right are deeply rooted and cannot be moved.
زن صالحه تاج شوهر خود می‌باشد، اما زنی که خجل سازد مثل پوسیدگی در استخوانهایش می‌باشد. ۴ 4
A good wife is a crown for her husband, but one who brings shame is like rot in his bones.
فکرهای عادلان انصاف است، اما تدابیرشریران فریب است. ۵ 5
Good people make plans that are fair, but the advice of the wicked is deceptive.
سخنان شریران برای خون در کمین است، اما دهان راستان ایشان را رهایی می‌دهد. ۶ 6
The words of the wicked are like a violent ambush, but those of honest people save them.
شریران واژگون شده، نیست می‌شوند، اماخانه عادلان برقرار می‌ماند. ۷ 7
The wicked are destroyed, and they're gone, but the family of the good stands firm.
انسان برحسب عقلش ممدوح می‌شود، اماکج دلان خجل خواهند گشت. ۸ 8
People are appreciated for talking sense, but those with perverted minds are despised.
کسی‌که حقیر باشد و خادم داشته باشد، بهتراست از کسی‌که خویشتن را برافرازد و محتاج نان باشد. ۹ 9
Better to be a humble man serving himself than a boastful man who has nothing to eat.
مرد عادل برای جان حیوان خود تفکرمی کند، اما رحمتهای شریران ستم کیشی است. ۱۰ 10
Good people look after their animals, but the care given by wicked is really cruelty.
کسی‌که زمین خود را زرع کند از نان سیرخواهد شد، اما هر‌که اباطیل را پیروی نمایدناقص العقل است. ۱۱ 11
If you cultivate the land you'll have plenty of food, but if you chase after worthless things you're stupid.
مرد شریر به شکار بدکاران طمع می‌ورزد، اما ریشه عادلان میوه می‌آورد. ۱۲ 12
Wicked people long for ill-gotten gains, but good people are productive themselves.
در تقصیر لبها دام مهلک است، اما مردعادل از تنگی بیرون می‌آید. ۱۳ 13
The wicked trap themselves by their own sinful words, but good people escape trouble.
انسان از ثمره دهان خود از نیکویی سیرمی شود، و مکافات دست انسان به او رد خواهدشد. ۱۴ 14
What you say brings you rewards, and your work returns to bless you.
راه احمق در نظر خودش راست است، اماهر‌که نصیحت را بشنود حکیم است. ۱۵ 15
Stupid people think they're on the right track, but if you're wise you listen to advice.
غضب احمق فور آشکار می‌شود، اماخردمند خجالت را می‌پوشاند. ۱۶ 16
Stupid people get angry immediately, but if you're sensible you ignore an insult.
هر‌که به راستی تنطق نماید عدالت را ظاهرمی کند، و شاهد دروغ، فریب را. ۱۷ 17
Whoever tells the truth is being honest, but a false witness tells lies.
هستند که مثل ضرب شمشیر حرفهای باطل می‌زنند، اما زبان حکیمان شفا می‌بخشد. ۱۸ 18
Some people's hasty words cut like a knife, but the words of the wise bring healing.
لب راستگو تا به ابد استوار می‌ماند، اما زبان دروغگو طرفه العینی است. ۱۹ 19
Words of truth last forever, but lies are gone in a moment.
در دل هر‌که تدبیر فاسد کند فریب است، اما مشورت دهندگان صلح را شادمانی است. ۲۰ 20
Deceit is in the mind of those planning evil, but those who plan peace have joy.
هیچ بدی به مرد صالح واقع نمی شود، اماشریران از بلا پر خواهند شد. ۲۱ 21
No harm comes to the good, but trouble fills the wicked.
لبهای دروغگو نزد خداوند مکروه است، اما عاملان راستی پسندیده او هستند. ۲۲ 22
The Lord hates liars but is happy with those who are trustworthy.
مرد زیرک علم را مخفی می‌دارد، اما دل احمقان حماقت را شایع می‌سازد. ۲۳ 23
If you're sensible, you don't show off your knowledge, but stupid people announce their stupidity.
دست شخص زرنگ سلطنت خواهدنمود، اما مرد کاهل بندگی خواهد کرد. ۲۴ 24
Hard work brings leadership, but laziness brings slavery.
کدورت دل انسان، او را منحنی می‌سازد، اما سخن نیکو او را شادمان خواهد گردانید. ۲۵ 25
If you're anxious, you're weighed down, but an encouraging word will cheer you up.
مرد عادل برای همسایه خود هادی می‌شود، اما راه شریران ایشان را گمراه می‌کند. ۲۶ 26
Good people look out for their friends, but the way the wicked live leads them astray.
مرد کاهل شکار خود را بریان نمی کند، امازرنگی، توانگری گرانبهای انسان است. ۲۷ 27
Lazy people don't catch their prey, but if you work hard you can become rich.
در طریق عدالت حیات‌است، و درگذرگاههایش موت نیست. ۲۸ 28
The path of right leads to life, it doesn't lead to death.

< امثال 12 >