ترازوی با تقلب نزد خداوند مکروه است، اما سنگ تمام پسندیده او است. | ۱ 1 |
מאזני מרמה תועבת יהוה ואבן שלמה רצונו |
چون تکبر میآید خجالت میآید، اما حکمت با متواضعان است. | ۲ 2 |
בא-זדון ויבא קלון ואת-צנועים חכמה |
کاملیت راستان ایشان را هدایت میکند، اماکجی خیانتکاران ایشان را هلاک میسازد. | ۳ 3 |
תמת ישרים תנחם וסלף בגדים ושדם (ישדם) |
توانگری در روز غضب منفعت ندارد، اماعدالت از موت رهایی میبخشد. | ۴ 4 |
לא-יועיל הון ביום עברה וצדקה תציל ממות |
عدالت مرد کامل طریق او را راست میسازد، اما شریر از شرارت خود هلاک میگردد. | ۵ 5 |
צדקת תמים תישר דרכו וברשעתו יפל רשע |
عدالت راستان ایشان را خلاصی میبخشد، اما خیانتکاران در خیانت خود گرفتار میشوند. | ۶ 6 |
צדקת ישרים תצילם ובהות בגדים ילכדו |
چون مرد شریر بمیرد امید او نابود میگردد، و انتظار زورآوران تلف میشود. | ۷ 7 |
במות אדם רשע תאבד תקוה ותוחלת אונים אבדה |
مرد عادل از تنگی خلاص میشود و شریربهجای او میآید. | ۸ 8 |
צדיק מצרה נחלץ ויבא רשע תחתיו |
مرد منافق به دهانش همسایه خود را هلاک میسازد، و عادلان به معرفت خویش نجات مییابند. | ۹ 9 |
בפה--חנף ישחת רעהו ובדעת צדיקים יחלצו |
از سعادتمندی عادلان، شهر شادی میکند، و از هلاکت شریران ابتهاج مینماید. | ۱۰ 10 |
בטוב צדיקים תעלץ קריה ובאבד רשעים רנה |
از برکت راستان، شهر مرتفع میشود، اما ازدهان شریران منهدم میگردد. | ۱۱ 11 |
בברכת ישרים תרום קרת ובפי רשעים תהרס |
کسیکه همسایه خود را حقیر شماردناقص العقل میباشد، اما صاحب فطانت ساکت میماند. | ۱۲ 12 |
בז-לרעהו חסר-לב ואיש תבונות יחריש |
کسیکه به نمامی گردش میکند، سرها رافاش میسازد، اما شخص امین دل، امر را مخفی میدارد. | ۱۳ 13 |
הולך רכיל מגלה-סוד ונאמן-רוח מכסה דבר |
جایی که تدبیر نیست مردم میافتند، اماسلامتی از کثرت مشیران است. | ۱۴ 14 |
באין תחבלות יפל-עם ותשועה ברב יועץ |
کسیکه برای غریب ضامن شود البته ضررخواهد یافت، و کسیکه ضمانت را مکروه داردایمن میباشد. | ۱۵ 15 |
רע-ירוע כי-ערב זר ושנא תקעים בוטח |
زن نیکوسیرت عزت را نگاه میدارد، چنانکه زورآوران دولت را محافظت مینمایند. | ۱۶ 16 |
אשת-חן תתמך כבוד ועריצים יתמכו-עשר |
مرد رحیم به خویشتن احسان مینماید، امامرد ستم کیش جسد خود را میرنجاند. | ۱۷ 17 |
גמל נפשו איש חסד ועכר שארו אכזרי |
شریر اجرت فریبنده تحصیل میکند، اماکارنده عدالت مزد حقیقی را. | ۱۸ 18 |
רשע--עשה פעלת-שקר וזרע צדקה שכר אמת |
چنانکه عدالت مودی به حیاتاست، همچنین هرکه شرارت را پیروی نماید او را به موت میرساند. | ۱۹ 19 |
כן-צדקה לחיים ומרדף רעה למותו |
کج خلقان نزد خداوند مکروهند، اماکاملان طریق پسندیده او میباشند. | ۲۰ 20 |
תועבת יהוה עקשי-לב ורצונו תמימי דרך |
یقین شریر مبرا نخواهد شد، اما ذریت عادلان نجات خواهند یافت. | ۲۱ 21 |
יד ליד לא-ינקה רע וזרע צדיקים נמלט |
زن جمیله بیعقل حلقه زرین است در بینی گراز. | ۲۲ 22 |
נזם זהב באף חזיר-- אשה יפה וסרת טעם |
آرزوی عادلان نیکویی محض است، اماانتظار شریران، غضب میباشد. | ۲۳ 23 |
תאות צדיקים אך-טוב תקות רשעים עברה |
هستند که میپاشند و بیشتر میاندوزند وهستند که زیاده از آنچه شاید نگاه میدارند اما به نیازمندی میانجامد. | ۲۴ 24 |
יש מפזר ונוסף עוד וחשך מישר אך-למחסור |
شخص سخی فربه میشود، و هرکه سیراب میکند خود نیز سیراب خواهد گشت. | ۲۵ 25 |
נפש-ברכה תדשן ומרוה גם-הוא יורא |
هرکه غله را نگاه دارد مردم او را لعنت خواهند کرد، اما بر سر فروشنده آن برکت خواهدبود. | ۲۶ 26 |
מנע בר יקבהו לאום וברכה לראש משביר |
کسیکه نیکویی را بطلبد رضامندی رامی جوید، و هرکه بدی را بطلبد بر او عارض خواهد شد. | ۲۷ 27 |
שחר טוב יבקש רצון ודרש רעה תבואנו |
کسیکه بر توانگری خود توکل کند، خواهد افتاد، اما عادلان مثل برگ سبز شکوفه خواهندآورد. | ۲۸ 28 |
בוטח בעשרו הוא יפול וכעלה צדיקים יפרחו |
هرکه اهل خانه خود را برنجاند نصیب او باد خواهد بود، و احمق بنده حکیم دلان خواهدشد. | ۲۹ 29 |
עכר ביתו ינחל-רוח ועבד אויל לחכם-לב |
ثمره مرد عادل درخت حیاتاست، وکسیکه جانها را صید کند حکیم است. | ۳۰ 30 |
פרי-צדיק עץ חיים ולקח נפשות חכם |
اینک مرد عادل بر زمین جزا خواهد یافت، پس چند مرتبه زیاده مرد شریر و گناهکار. | ۳۱ 31 |
הן צדיק בארץ ישלם אף כי-רשע וחוטא |