< امثال 10 >
امثال سلیمان: پسر حکیم پدر خود رامسرور میسازد، اما پسر احمق باعث حزن مادرش میشود. | ۱ 1 |
proverb Solomon son: child wise to rejoice father and son: child fool grief mother his
گنجهای شرارت منفعت ندارد، اما عدالت از موت رهایی میدهد. | ۲ 2 |
not to gain treasure wickedness and righteousness to rescue from death
خداوند جان مرد عادل را نمی گذارد گرسنه بشود، اما آرزوی شریران را باطل میسازد. | ۳ 3 |
not be hungry LORD soul: appetite righteous and desire wicked to thrust
کسیکه بهدست سست کار میکند فقیرمی گردد، اما دست چابک غنی میسازد. | ۴ 4 |
be poor to make palm slackness and hand sharp to enrich
کسیکه در تابستان جمع کند پسر عاقل است، اما کسیکه در موسم حصاد میخوابد، پسر شرمآورنده است. | ۵ 5 |
to gather in/on/with summer son: child be prudent to sleep in/on/with harvest son: child be ashamed
بر سر عادلان برکتها است، اما ظلم دهان شریران را میپوشاند. | ۶ 6 |
blessing to/for head righteous and lip wicked to cover violence
یادگار عادلان مبارک است، اما اسم شریران خواهد گندید. | ۷ 7 |
memorial righteous to/for blessing and name wicked to rot
دانادل، احکام را قبول میکند، اما احمق پرگو تلف خواهد شد. | ۸ 8 |
wise heart to take: recieve commandment and fool(ish) lip: words to ruin
کسیکه به راستی راه رود، در امنیت سالک گردد، و کسیکه راه خود را کج میسازد آشکارخواهد شد. | ۹ 9 |
to go: walk in/on/with integrity to go: walk security and to twist way: conduct his to know
هرکه چشمک میزند الم میرساند، امااحمق پرگو تلف میشود. | ۱۰ 10 |
to wink eye to give: give injury and fool(ish) lip: words to ruin
دهان عادلان چشمه حیاتاست، اما ظلم دهان شریران را میپوشاند. | ۱۱ 11 |
fountain life lip righteous and lip wicked to cover violence
بغض نزاعها میانگیزاند، اما محبت هر گناه را مستور میسازد. | ۱۲ 12 |
hating to rouse strife and upon all transgression to cover love
در لبهای فطانت پیشگان حکمت یافت میشود، اما چوب به جهت پشت مردناقص العقل است. | ۱۳ 13 |
in/on/with lips to understand to find wisdom and tribe: staff to/for back lacking heart
حکیمان علم را ذخیره میکنند، اما دهان احمق نزدیک به هلاکت است. | ۱۴ 14 |
wise to treasure knowledge and lip fool(ish) terror near
اموال دولتمندان شهر حصاردار ایشان میباشد، اما بینوایی فقیران هلاکت ایشان است. | ۱۵ 15 |
substance rich town strength his terror poor poverty their
عمل مرد عادل مودی به حیاتاست، امامحصول شریر به گناه میانجامد. | ۱۶ 16 |
wages righteous to/for life produce wicked to/for sin
کسیکه تادیب را نگاه دارد در طریق حیاتاست، اما کسیکه تنبیه را ترک نماید گمراه میشود. | ۱۷ 17 |
way to/for life to keep: careful discipline and to leave: neglect argument to go astray
کسیکه بغض را میپوشاند دروغگومی باشد. کسیکه بهتان را شیوع دهد احمق است. | ۱۸ 18 |
to cover hating lips deception and to come out: speak slander he/she/it fool
کثرت کلام از گناه خالی نمی باشد، اما آنکه لبهایش را ضبط نماید عاقل است. | ۱۹ 19 |
in/on/with abundance word not to cease transgression and to withhold lips his be prudent
زبان عادلان نقره خالص است، اما دل شریران لاشی ء میباشد. | ۲۰ 20 |
silver: money to choose tongue righteous heart wicked like/as little
لبهای عادلان بسیاری را رعایت میکند، اما احمقان از بیعقلی میمیرند. | ۲۱ 21 |
lips righteous to pasture many and fool(ish) in/on/with lacking heart to die
برکت خداوند دولتمند میسازد، و هیچ زحمت بر آن نمی افزاید. | ۲۲ 22 |
blessing LORD he/she/it to enrich and not to add toil with her
جاهل در عمل بد اهتزاز دارد، و صاحب فطانت در حکمت. | ۲۳ 23 |
like/as laughter to/for fool to make: do wickedness and wisdom to/for man understanding
خوف شریران به ایشان میرسد، و آرزوی عادلان به ایشان عطا خواهد شد. | ۲۴ 24 |
fear wicked he/she/it to come (in): come him and desire righteous to give: give
مثل گذشتن گردباد، شریر نابود میشود، امامرد عادل بنیاد جاودانی است. | ۲۵ 25 |
like/as to pass whirlwind and nothing wicked and righteous foundation forever: enduring
چنانکه سرکه برای دندان و دود برای چشمان است، همچنین است مرد کاهل برای آنانی که او را میفرستند. | ۲۶ 26 |
like/as vinegar to/for tooth and like/as smoke to/for eye so [the] sluggish to/for to send: depart him
ترس خداوند عمر را طویل میسازد، اماسالهای شریران کوتاه خواهد شد. | ۲۷ 27 |
fear LORD to add: again day and year wicked be short
انتظار عادلان شادمانی است، اما امیدشریران ضایع خواهد شد. | ۲۸ 28 |
hope righteous joy and hope wicked to perish
طریق خداوند به جهت کاملان قلعه است، اما به جهت عاملان شر هلاکت میباشد. | ۲۹ 29 |
security to/for integrity way: conduct LORD and terror to/for to work evil: wickedness
مرد عادل هرگز متحرک نخواهد شد، اماشریران در زمین ساکن نخواهند گشت. | ۳۰ 30 |
righteous to/for forever: any time not to shake and wicked not to dwell land: country/planet
دهان صدیقان حکمت را میرویاند، امازبان دروغگویان از ریشهکنده خواهد شد. | ۳۱ 31 |
lip righteous to bear fruit wisdom and tongue perversity to cut: cut
لبهای عادلان به امور مرضیه عارف است، اما دهان شریران پر از دروغها است. | ۳۲ 32 |
lips righteous to know [emph?] acceptance and lip wicked perversity