< نحمیا 10 >

و کسانی که آن را مهر کردند اینانند: نحمیای ترشاتا ابن حکلیا و صدقیا. ۱ 1
Приложившие печати были: Неемия-Тиршафа, сын Гахалии, и Седекия,
وسرایا و عزریا و ارمیا. ۲ 2
Сераия, Азария, Иеремия,
و فشحور و امریا و ملکیا. ۳ 3
Пашхур, Амария, Малхия,
و حطوش و شبنیا و ملوک. ۴ 4
Хаттуш, Шевания, Маллух,
و حاریم ومریموت و عوبدیا. ۵ 5
Харим, Меремоф, Овадия,
و دانیال و جنتون و باروک. ۶ 6
Даниил, Гиннефон, Варух,
و مشلام و ابیا و میامین. ۷ 7
Мешуллам, Авия, Миямин,
و معزیا و بلجای وشمعیا، اینها کاهنان بودند. ۸ 8
Маазия, Вилгай, Шемаия: это священники.
و اما لاویان: یشوع بن ازنیا و بنوی از پسران حیناداد و قدمیئیل. ۹ 9
Левиты: Иисус, сын Азании, Биннуй, из сыновей Хенадада, Кадмиил,
وبرادران ایشان شبنیا و هودیا و قلیطا و فلایا وحانان. ۱۰ 10
и братья их: Шевания, Годия, Клита, Фелаия, Ханан,
و میخا و رحوب و حشبیا. ۱۱ 11
Миха, Рехов, Хашавия,
و زکور وشربیا و شبنیا. ۱۲ 12
Закхур, Шеревия, Шевания,
و هودیا و بانی و بنینو. ۱۳ 13
Годия, Ваний, Венинуй.
وسروران قوم فرعوش و فحت موآب و عیلام وزتو و بانی. ۱۴ 14
Главы народа: Парош, Пахаф-Моав, Елам, Заффу, Вания,
و بنی و عزجد و بابای. ۱۵ 15
Вунний, Азгар, Бевай,
و ادونیا وبغوای و عودین. ۱۶ 16
Адония, Бигвай, Адин,
و عاطیر و حزقیا و عزور. ۱۷ 17
Атер, Езекия, Азур,
وهودیا و حاشوم و بیصای. ۱۸ 18
Годия, Хашум, Бецай,
و حاریف وعناتوت و نیبای. ۱۹ 19
Хариф, Анафоф, Невай,
و مجفیعاش و مشلام وحزیر. ۲۰ 20
Магпиаш, Мешуллам, Хезир,
و مشیزبئیل و صادوق و یدوع. ۲۱ 21
Мешезавел, Садок, Иаддуй,
وفلطیا و حانان و عنایا. ۲۲ 22
Фелатия, Ханан, Анаия,
و هوشع و حننیا وحشوب. ۲۳ 23
Осия, Ханания, Хашшув,
و هلوحیش و فلحا و شوبیق. ۲۴ 24
Лохеш, Пилха, Шовек,
ورحوم و حشبنا و معسیا. ۲۵ 25
Рехум, Хашавна, Маасея,
و اخیا و حانان وعانان. ۲۶ 26
Ахия, Ханан, Анан,
و ملوک و حاریم و بعنه. ۲۷ 27
Маллух, Харим, Ваана.
«و سایر قوم و کاهنان و لاویان و دربانان ومغنیان و نتینیم و همه کسانی که خویشتن را ازاهالی کشورها به تورات خدا جدا ساخته بودند با زنان و پسران و دختران خود و همه صاحبان معرفت و فطانت، ۲۸ 28
И прочий народ, священники, левиты, привратники, певцы, нефинеи и все, отделившиеся от народов иноземных к закону Божию, жены их, сыновья их и дочери их, все, которые могли понимать,
به برادران و بزرگان خویش ملصق شدند و لعنت و قسم بر خود نهادند که به تورات خدا که به واسطه موسی بنده خدا داده شده بود، سلوک نمایند و تمامی اوامر یهوه خداوند ما و احکام و فرایض او را نگاه دارند و به عمل آورند. ۲۹ 29
пристали к братьям своим, к почетнейшим из них, и вступили в обязательство с клятвою и проклятием - поступать по закону Божию, который дан рукою Моисея, раба Божия, и соблюдать и исполнять все заповеди Господа Бога нашего, и уставы Его и предписания Его,
و اینکه دختران خود را به اهل زمین ندهیم و دختران ایشان را برای پسران خودنگیریم. ۳۰ 30
и не отдавать дочерей своих иноземным народам, и их дочерей не брать за сыновей своих;
و اگر اهل زمین در روز سبت، متاع یاهر گونه آذوقه به جهت فروختن بیاورند، آنها را ازایشان در روزهای سبت و روزهای مقدس نخریم و (حاصل ) سال هفتمین و مطالبه هر قرض راترک نماییم. ۳۱ 31
и когда иноземные народы будут привозить товары и все продажное в субботу, не брать у них в субботу и в священный день, и в седьмой год оставлять долги всякого рода.
و بر خود فرایض قرار دادیم که یک ثلث مثقال در هر سال، بر خویشتن لازم دانیم به جهت خدمت خانه خدای ما. ۳۲ 32
И поставили мы себе в закон давать от себя по трети сикля в год на потребности для дома Бога нашего:
برای نان تقدمه و هدیه آردی دایمی و قربانی سوختنی دایمی در سبت‌ها و هلالها و مواسم و به جهت موقوفات و قربانی های گناه تا کفاره به جهت اسرائیل بشود و برای تمامی کارهای خانه خدای ما. ۳۳ 33
на хлебы предложения, на всегдашнее хлебное приношение и на всегдашнее всесожжение, на субботы, на новомесячия, на праздники, на священные вещи на жертвы за грех для очищения Израиля, и на все, совершаемое в доме Бога нашего.
و ما کاهنان و لاویان و قوم، قرعه برای هدیه هیزم انداختیم، تا آن را به خانه خدای خودبرحسب خاندانهای آبای خویش، هر سال به وقتهای معین بیاوریم تا بر مذبح یهوه خدای ماموافق آنچه در تورات نوشته است سوخته شود. ۳۴ 34
И бросили мы жребии о доставке дров, священники, левиты и народ, когда которому поколению нашему в назначенные времена, из года в год, привозить их к дому Бога нашего, чтоб они горели на жертвеннике Господа Бога нашего, по написанному в законе.
و تا آنکه نوبرهای زمین خود و نوبرهای همه میوه هر گونه درخت را سال به سال به خانه خداوند بیاوریم. ۳۵ 35
И обязались мы каждый год приносить в дом Господень начатки с земли нашей и начатки всяких плодов со всякого дерева;
و تا اینکه نخست زاده های پسران و حیوانات خود را موافق آنچه در تورات نوشته شده است و نخست زاده های گاوان و گوسفندان خود را به خانه خدای خویش، برای کاهنانی که در خانه خدای ما خدمت می‌کنندبیاوریم. ۳۶ 36
также приводить в дом Бога нашего к священникам, служащим в доме Бога нашего, первенцев из сыновей наших и из скота нашего, как написано в законе, и первородное от крупного и мелкого скота нашего.
و نیز نوبر خمیر خود را و هدایای افراشتنی خویش را و میوه هر گونه درخت وعصیر انگور و روغن زیتون را برای کاهنان به حجره های خانه خدای خود و عشر زمین خویش را به جهت لاویان بیاوریم، زیرا که لاویان عشر رادر جمیع شهرهای زراعتی ما می‌گیرند. ۳۷ 37
И начатки из молотого хлеба нашего и приношений наших, и плодов со всякого дерева, вина и масла мы будем доставлять священникам в кладовые при доме Бога нашего и десятину с земли нашей левитам. Они, левиты, будут брать десятину во всех городах, где у нас земледелие.
وهنگامی که لاویان عشر می‌گیرند، کاهنی ازپسران هارون همراه ایشان باشد و لاویان عشرعشرها را به خانه خدای ما به حجره های بیت‌المال بیاورند. ۳۸ 38
При левитах, когда они будут брать левитскую десятину, будет находиться священник, сын Аарона, чтобы левиты десятину из своих десятин отвозили в дом Бога нашего в комнаты, отделенные для кладовой,
زیرا که بنی‌اسرائیل وبنی لاوی هدایای افراشتنی غله و عصیر انگور وروغن زیتون را به حجره‌ها می‌بایست بیاورند، جایی که آلات قدس و کاهنانی که خدمت می‌کنند و دربانان و مغنیان حاضر می‌باشند، پس خانه خدای خود را ترک نخواهیم کرد.» ۳۹ 39
потому что в эти комнаты как сыны Израилевы, так и левиты должны доставлять приносимое в дар: хлеб, вино и масло. Там священные сосуды, и служащие священники, и привратники, и певцы. И мы не оставим дома Бога нашего.

< نحمیا 10 >