< نحمیا 10 >

و کسانی که آن را مهر کردند اینانند: نحمیای ترشاتا ابن حکلیا و صدقیا. ۱ 1
Now these were the ones who sealed the document: Nehemiah the governor, son of Hacaliah, and also Zedekiah,
وسرایا و عزریا و ارمیا. ۲ 2
Seraiah, Azariah, Jeremiah,
و فشحور و امریا و ملکیا. ۳ 3
Pashhur, Amariah, Malchijah,
و حطوش و شبنیا و ملوک. ۴ 4
Hattush, Shebaniah, Malluch,
و حاریم ومریموت و عوبدیا. ۵ 5
Harim, Meremoth, Obadiah,
و دانیال و جنتون و باروک. ۶ 6
Daniel, Ginnethon, Baruch,
و مشلام و ابیا و میامین. ۷ 7
Meshullam, Abijah, Mijamin,
و معزیا و بلجای وشمعیا، اینها کاهنان بودند. ۸ 8
Maaziah, Bilgai, and Shemaiah. These were the priests.
و اما لاویان: یشوع بن ازنیا و بنوی از پسران حیناداد و قدمیئیل. ۹ 9
The Levites: Jeshua son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel,
وبرادران ایشان شبنیا و هودیا و قلیطا و فلایا وحانان. ۱۰ 10
and their associates: Shebaniah, Hodiah, Kelita, Pelaiah, Hanan,
و میخا و رحوب و حشبیا. ۱۱ 11
Mica, Rehob, Hashabiah,
و زکور وشربیا و شبنیا. ۱۲ 12
Zaccur, Sherebiah, Shebaniah,
و هودیا و بانی و بنینو. ۱۳ 13
Hodiah, Bani, and Beninu.
وسروران قوم فرعوش و فحت موآب و عیلام وزتو و بانی. ۱۴ 14
And the leaders of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
و بنی و عزجد و بابای. ۱۵ 15
Bunni, Azgad, Bebai,
و ادونیا وبغوای و عودین. ۱۶ 16
Adonijah, Bigvai, Adin,
و عاطیر و حزقیا و عزور. ۱۷ 17
Ater, Hezekiah, Azzur,
وهودیا و حاشوم و بیصای. ۱۸ 18
Hodiah, Hashum, Bezai,
و حاریف وعناتوت و نیبای. ۱۹ 19
Hariph, Anathoth, Nebai,
و مجفیعاش و مشلام وحزیر. ۲۰ 20
Magpiash, Meshullam, Hezir,
و مشیزبئیل و صادوق و یدوع. ۲۱ 21
Meshezabel, Zadok, Jaddua,
وفلطیا و حانان و عنایا. ۲۲ 22
Pelatiah, Hanan, Anaiah,
و هوشع و حننیا وحشوب. ۲۳ 23
Hoshea, Hananiah, Hasshub,
و هلوحیش و فلحا و شوبیق. ۲۴ 24
Hallohesh, Pilha, Shobek,
ورحوم و حشبنا و معسیا. ۲۵ 25
Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
و اخیا و حانان وعانان. ۲۶ 26
Ahijah, Hanan, Anan,
و ملوک و حاریم و بعنه. ۲۷ 27
Malluch, Harim, and Baanah.
«و سایر قوم و کاهنان و لاویان و دربانان ومغنیان و نتینیم و همه کسانی که خویشتن را ازاهالی کشورها به تورات خدا جدا ساخته بودند با زنان و پسران و دختران خود و همه صاحبان معرفت و فطانت، ۲۸ 28
“The rest of the people—the priests, Levites, gatekeepers, singers, temple servants, and all who had separated themselves from the people of the land to obey the Law of God—along with their wives and all their sons and daughters who are able to understand,
به برادران و بزرگان خویش ملصق شدند و لعنت و قسم بر خود نهادند که به تورات خدا که به واسطه موسی بنده خدا داده شده بود، سلوک نمایند و تمامی اوامر یهوه خداوند ما و احکام و فرایض او را نگاه دارند و به عمل آورند. ۲۹ 29
hereby join with their noble brothers and commit themselves with a sworn oath to follow the Law of God given through His servant Moses and to carefully obey all the commandments, ordinances, and statutes of the LORD our Lord.
و اینکه دختران خود را به اهل زمین ندهیم و دختران ایشان را برای پسران خودنگیریم. ۳۰ 30
We will not give our daughters in marriage to the people of the land, and we will not take their daughters for our sons.
و اگر اهل زمین در روز سبت، متاع یاهر گونه آذوقه به جهت فروختن بیاورند، آنها را ازایشان در روزهای سبت و روزهای مقدس نخریم و (حاصل ) سال هفتمین و مطالبه هر قرض راترک نماییم. ۳۱ 31
When the people of the land bring merchandise or any kind of grain to sell on the Sabbath day, we will not buy from them on a Sabbath or holy day. Every seventh year we will let the fields lie fallow, and will cancel every debt.
و بر خود فرایض قرار دادیم که یک ثلث مثقال در هر سال، بر خویشتن لازم دانیم به جهت خدمت خانه خدای ما. ۳۲ 32
We also place ourselves under the obligation to contribute a third of a shekel yearly for the service of the house of our God:
برای نان تقدمه و هدیه آردی دایمی و قربانی سوختنی دایمی در سبت‌ها و هلالها و مواسم و به جهت موقوفات و قربانی های گناه تا کفاره به جهت اسرائیل بشود و برای تمامی کارهای خانه خدای ما. ۳۳ 33
for the showbread, for the regular grain offerings and burnt offerings, for the Sabbath offerings, for the New Moons and appointed feasts, for the holy offerings, for the sin offerings to make atonement for Israel, and for all the duties of the house of our God.
و ما کاهنان و لاویان و قوم، قرعه برای هدیه هیزم انداختیم، تا آن را به خانه خدای خودبرحسب خاندانهای آبای خویش، هر سال به وقتهای معین بیاوریم تا بر مذبح یهوه خدای ماموافق آنچه در تورات نوشته است سوخته شود. ۳۴ 34
We have cast lots among the priests, Levites, and people for the donation of wood by our families at the appointed times each year. They are to bring it to the house of our God to burn on the altar of the LORD our God, as it is written in the Law.
و تا آنکه نوبرهای زمین خود و نوبرهای همه میوه هر گونه درخت را سال به سال به خانه خداوند بیاوریم. ۳۵ 35
We will also bring the firstfruits of our land and of every fruit tree to the house of the LORD year by year.
و تا اینکه نخست زاده های پسران و حیوانات خود را موافق آنچه در تورات نوشته شده است و نخست زاده های گاوان و گوسفندان خود را به خانه خدای خویش، برای کاهنانی که در خانه خدای ما خدمت می‌کنندبیاوریم. ۳۶ 36
And we will bring the firstborn of our sons and our livestock, as it is written in the Law, and will bring the firstborn of our herds and flocks to the house of our God, to the priests who minister in the house of our God.
و نیز نوبر خمیر خود را و هدایای افراشتنی خویش را و میوه هر گونه درخت وعصیر انگور و روغن زیتون را برای کاهنان به حجره های خانه خدای خود و عشر زمین خویش را به جهت لاویان بیاوریم، زیرا که لاویان عشر رادر جمیع شهرهای زراعتی ما می‌گیرند. ۳۷ 37
Moreover, we will bring to the priests at the storerooms of the house of our God the firstfruits of our dough, of our grain offerings, of the fruit of all our trees, and of our new wine and oil. A tenth of our produce belongs to the Levites, so that they shall receive tithes in all the towns where we labor.
وهنگامی که لاویان عشر می‌گیرند، کاهنی ازپسران هارون همراه ایشان باشد و لاویان عشرعشرها را به خانه خدای ما به حجره های بیت‌المال بیاورند. ۳۸ 38
A priest of Aaron’s line is to accompany the Levites when they collect the tenth, and the Levites are to bring a tenth of these tithes to the storerooms of the treasury in the house of our God.
زیرا که بنی‌اسرائیل وبنی لاوی هدایای افراشتنی غله و عصیر انگور وروغن زیتون را به حجره‌ها می‌بایست بیاورند، جایی که آلات قدس و کاهنانی که خدمت می‌کنند و دربانان و مغنیان حاضر می‌باشند، پس خانه خدای خود را ترک نخواهیم کرد.» ۳۹ 39
For the Israelites and the Levites are to bring the contributions of grain, new wine, and oil to the storerooms where the articles of the sanctuary are kept and where the ministering priests, the gatekeepers, and the singers stay. Thus we will not neglect the house of our God.”

< نحمیا 10 >