< مرقس 13 >

و چون او از هیکل بیرون می‌رفت، یکی از شاگردانش بدو گفت: «ای استادملاحظه فرما چه نوع سنگها و چه عمارت ها است!» ۱ 1
ⲁ̅ⲞⲨⲞϨ ⲈϤⲚⲎⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲒⲈⲢⲪⲈⲒ ⲠⲈϪⲈ ⲞⲨⲀⲒ ⲚⲀϤ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲈϤⲘⲀⲐⲎⲦⲎⲤ ϪⲈ ⲪⲢⲈϤϮⲤⲂⲰ ⲬⲚⲀⲨ ϪⲈ ϨⲀⲚⲀϢ ⲚⲢⲎϮ ⲚⲈⲚⲀⲒⲰⲚⲒ ⲞⲨⲞϨ ϨⲀⲚⲔⲰⲦ ⲚⲀϢ ⲚⲢⲎϮ
عیسی در جواب وی گفت: «آیا این عمارت های عظیمه را می‌نگری؟ بدان که سنگی بر سنگی گذارده نخواهد شد، مگر آنکه به زیرافکنده شود!» ۲ 2
ⲃ̅ⲞⲨⲞϨ ⲠⲈϪⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲬⲚⲀⲨ ⲈⲚⲀⲒⲚⲒϢϮ ⲚⲰⲚⲒ ⲚⲚⲞⲨⲬⲀ ⲞⲨⲰⲚⲒ ⲈϪⲈⲚ ⲞⲨⲰⲚⲒ ⲘⲠⲀⲒⲘⲀ ⲚⲤⲈⲚⲀⲂⲞⲖϤ ⲈⲂⲞⲖ ⲀⲚ.
و چون او بر کوه زیتون، مقابل هیکل نشسته بود، پطرس و یعقوب و یوحنا و اندریاس سر ازوی پرسیدند: ۳ 3
ⲅ̅ⲞⲨⲞϨ ⲈϤϨⲈⲘⲤⲒ ϨⲒϪⲈⲚ ⲠⲒⲦⲰⲞⲨ ⲚⲦⲈⲚⲒϪⲰⲒⲦ ⲘⲠⲈⲘⲐⲞ ⲘⲠⲒⲈⲢⲪⲈⲒ ⲀⲨϢⲈⲚϤ ⲚⲤⲀⲠⲤⲀ ⲚϪⲈⲠⲈⲦⲢⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲒⲀⲔⲰⲂⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲒⲰⲀⲚⲚⲎⲤ ⲚⲈⲘ ⲀⲚⲆⲢⲈⲀⲤ
«ما را خبر بده که این امور کی واقع می‌شود و علامت نزدیک شدن این امورچیست؟» ۴ 4
ⲇ̅ϪⲈ ⲀϪⲞⲤ ⲚⲀⲚ ϪⲈ ⲀⲢⲈ ⲚⲀⲒ ⲚⲀϢⲰⲠⲒ ⲚⲐⲚⲀⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲞⲨ ⲠⲈ ⲠⲒⲘⲎⲒⲚⲒ ⲀⲢⲈϢⲀⲚ ⲚⲀⲒ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲚⲞⲨⲒ ⲈϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ.
آنگاه عیسی در جواب ایشان سخن آغازکرد که «زنهار کسی شما را گمراه نکند! ۵ 5
ⲉ̅ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲆⲈ ⲀϤⲈⲢϨⲎⲦⲤ ⲚϪⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲚⲀⲨ ⲘⲠⲈⲚⲐⲢⲈ ϨⲖⲒ ⲤⲈⲢⲈⲘ ⲐⲎⲚⲞⲨ
زیرا که بسیاری به نام من آمده، خواهند گفت که من هستم و بسیاری را گمراه خواهند نمود. ۶ 6
ⲋ̅ⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨⲘⲎϢ ⲄⲀⲢ ⲚⲀⲒ ϦⲈⲚⲠⲀⲢⲀⲚ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲚⲞⲔ ⲠⲈ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲤⲈⲚⲀⲤⲈⲢⲈⲘ ⲞⲨⲘⲎϢ
اما چون جنگها و اخبار جنگها را بشنوید، مضطرب مشوید زیرا که وقوع این حوادث ضروری است لیکن انتها هنوز نیست. ۷ 7
ⲍ̅ϨⲞⲦⲀⲚ ⲆⲈ ⲀⲢⲈⲦⲈⲚϢⲀⲚⲤⲰⲦⲈⲘ ⲈϨⲀⲚⲠⲞⲖⲈⲘⲞⲤ ⲚⲈⲘ ϨⲀⲚⲤⲘⲎ ⲘⲠⲞⲖⲈⲘⲞⲤ ⲘⲠⲈⲢϢⲐⲞⲢⲦⲈⲢ ϨⲰϮ ⲠⲈ ⲚⲦⲞⲨϢⲰⲠⲒ ⲀⲖⲖⲀ ⲘⲠⲀⲦⲈϤⲒ ⲚϪⲈⲠⲒϪⲰⲔ.
زیرا که امتی بر امتی ومملکتی بر مملکتی خواهند برخاست و زلزله هادر جایها حادث خواهد شد و قحطی‌ها واغتشاش‌ها پدید می‌آید؛ و اینها ابتدای دردهای زه می‌باشد. ۸ 8
ⲏ̅ⲈϤⲈⲦⲰⲚϤ ⲄⲀⲢ ⲚϪⲈⲞⲨⲈⲐⲚⲞⲤ ⲈϪⲈⲚ ⲞⲨⲈⲐⲚⲞⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲞⲨⲘⲈⲦⲞⲨⲢⲞ ⲈϪⲈⲚ ⲞⲨⲘⲈⲦⲞⲨⲢⲞ ⲈⲨⲈϢⲰⲠⲒ ⲚϪⲈϨⲀⲚⲘⲞⲚⲘⲈⲚ ⲔⲀⲦⲀ ⲘⲀ ⲈⲨⲈϢⲰⲠⲒ ⲚϪⲈϨⲀⲚϨⲂⲰⲚ ϨⲎ ⲚⲚⲒⲚⲀⲔϨⲒ ⲚⲈⲚⲀⲒ.
«لیکن شما از برای خود احتیاط کنید زیرا که شما را به شوراها خواهند سپرد و در کنایس تازیانه‌ها خواهند زد و شما را پیش حکام وپادشاهان بخاطر من حاضر خواهند کرد تا برایشان شهادتی شود. ۹ 9
ⲑ̅ⲀⲚⲀⲨ ⲆⲈ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ⲤⲈⲚⲀϮ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲈϨⲀⲚⲘⲀⲚϮϨⲀⲠ ⲞⲨⲞϨ ϦⲈⲚⲚⲒⲤⲨⲚⲀⲄⲰⲄⲎ ⲤⲈⲚⲀϨⲒⲞⲨⲒ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲦⲞⲨⲦⲀϨⲰⲦⲈⲚ ⲈⲢⲀⲦⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲚⲀϨⲢⲈⲚ ϨⲀⲚϨⲎⲄⲈⲘⲰⲚ ⲚⲈⲘ ϨⲀⲚⲞⲨⲢⲰⲞⲨ ⲈⲐⲂⲎⲦ ⲈⲨⲘⲈⲦⲘⲈⲐⲢⲈ ⲚⲰⲞⲨ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲈⲐⲚⲞⲤ ⲦⲎⲢⲞⲨ.
و لازم است که انجیل اول بر تمامی امتها موعظه شود. ۱۰ 10
ⲓ̅ϨⲰϮ ⲚϢⲞⲢⲠ ⲚⲦⲞⲨϨⲒⲰⲒϢ ⲘⲠⲒⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ
و چون شما راگرفته، تسلیم کنند، میندیشید که چه بگویید ومتفکر مباشید بلکه آنچه در آن ساعت به شما عطاشود، آن را گویید زیرا گوینده شما نیستید بلکه روح‌القدس است. ۱۱ 11
ⲓ̅ⲁ̅ⲞⲨⲞϨ ⲈϢⲰⲠ ⲚⲦⲞⲨⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲈⲨϮ ⲘⲘⲰⲦⲈⲚ ⲘⲠⲈⲢⲈⲢϢⲞⲢⲠ ⲚϤⲒⲢⲰⲞⲨϢ ϪⲈ ⲞⲨ ⲠⲈⲦⲈⲦⲈⲚⲚⲀⲤⲀϪⲒ ⲘⲘⲞϤ ⲀⲖⲖⲀ ⲠⲈⲦⲞⲨⲚⲀⲦⲎ ⲒϤ ⲚⲰⲦⲈⲚ ϦⲈⲚϮⲞⲨⲚⲞⲨ ⲈⲦⲈⲘⲘⲀⲨ ⲪⲀⲒ ⲠⲈⲦⲈⲦⲈⲚⲚⲀⲤⲀϪⲒ ⲘⲘⲞϤ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ⲄⲀⲢ ⲀⲚ ⲠⲈⲐⲚⲀⲤⲀϪⲒ ⲀⲖⲖⲀ ⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲈⲐⲞⲨⲀⲂ ⲠⲈ.
آنگاه برادر، برادر را و پدر، فرزند را به هلاکت خواهند سپرد و فرزندان بروالدین خود برخاسته، ایشان را به قتل خواهندرسانید. ۱۲ 12
ⲓ̅ⲃ̅ⲞⲨⲞϨ ⲈⲢⲈ ⲞⲨⲤⲞⲚ ϮⲚⲞⲨⲤⲞⲚ ⲈⲪⲘⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲢⲈ ⲞⲨⲒⲰⲦ ⲈϤⲈϮ ⲚⲞⲨϢⲎⲢⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲤⲈⲚⲀⲦⲰⲞⲨⲚⲞⲨ ⲚϪⲈϨⲀⲚϢⲎⲢⲒ ⲈϪⲈⲚ ϨⲀⲚⲒⲞϮ ⲞⲨⲞϨ ⲤⲈⲚⲀϦⲞⲐⲂⲞⲨ
و تمام خلق بجهت اسم من شما رادشمن خواهند داشت. اما هر‌که تا به آخر صبرکند، همان نجات یابد. ۱۳ 13
ⲓ̅ⲅ̅ⲞⲨⲞϨ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲈϢⲰⲠⲒ ⲈⲨⲘⲞⲤϮ ⲘⲘⲰⲦⲈⲚ ⲚϪⲈⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲐⲂⲈ ⲠⲀⲢⲀⲚ ⲪⲎ ⲆⲈ ⲈⲐⲚⲀⲀⲘⲞⲚⲒ ⲚⲦⲞⲦϤ ϢⲀ ⲈⲂⲞⲖ ⲪⲀⲒ ⲠⲈ ⲪⲎ ⲈⲐⲚⲀⲚⲞϨⲈⲘ.
«پس چون مکروه ویرانی را که به زبان دانیال نبی گفته شده است، در جایی که نمی بایدبرپا بینید - آنکه می‌خواند بفهمد - آنگاه آنانی که در یهودیه می‌باشند، به کوهستان فرار کنند، ۱۴ 14
ⲓ̅ⲇ̅ⲈϢⲰⲠ ⲆⲈ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲚⲀⲨ ⲈⲠⲒⲤⲰϤ ⲚⲦⲈⲠⲒϢⲰϤ ⲈϤⲞϨⲒ ⲈⲢⲀⲦϤ ⲘⲠⲒⲘⲀ ⲈⲦⲈⲤϢⲈ ⲀⲚ ⲪⲎ ⲈⲦⲰϢ ⲘⲀⲢⲈϤⲔⲀϮ ⲦⲞⲦⲈ ⲚⲎ ⲈⲦⲬⲎ ϦⲈⲚϮⲒⲞⲨⲆⲈⲀ ⲘⲀⲢⲞⲨⲪⲰⲦ ⲈϪⲈⲚ ⲚⲒⲦⲰⲞⲨ
و هر‌که بر بام باشد، به زیر نیاید و به خانه داخل نشود تا چیزی از آن ببرد، ۱۵ 15
ⲓ̅ⲉ̅ⲪⲎ ⲈⲦϨⲒϪⲈⲚ ⲠϪⲈⲚⲈⲪⲰⲢ ⲘⲠⲈⲚⲐⲢⲈϤⲒ ⲈϦⲢⲎⲒ ⲞⲨⲆⲈ ⲘⲠⲈⲚⲐⲢⲈϤϢⲈ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲈⲖ ϨⲖⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲈϤⲎⲒ.
و آنکه در مزرعه است، برنگردد تا رخت خود را بردارد. ۱۶ 16
ⲓ̅ⲋ̅ⲞⲨⲞϨ ⲪⲎ ⲈⲦϦⲈⲚ ⲦⲔⲞⲒ ⲘⲠⲈⲚⲐⲢⲈϤⲒ ⲈⲪⲀϨⲞⲨ ⲈⲈⲖ ⲠⲈϤϨⲂⲞⲤ.
اما وای بر آبستنان و شیر دهندگان در آن ایام. ۱۷ 17
ⲓ̅ⲍ̅ⲞⲨⲞⲒ ⲆⲈ ⲚⲚⲎ ⲈⲦⲈⲘⲂⲞⲔⲒ ⲚⲈⲘ ⲚⲎ ⲈⲦϮϬⲒ ϦⲈⲚⲚⲒⲈϨⲞⲞⲨ ⲈⲦⲈⲘⲘⲀⲨ.
و دعاکنید که فرار شما در زمستان نشود، ۱۸ 18
ⲓ̅ⲏ̅ⲀⲢⲒⲠⲢⲞⲤⲈⲨⲬⲈⲤⲐⲈ ⲆⲈ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈϤϢⲦⲈⲘϢⲰⲠⲒ ϦⲈⲚⲦⲪⲢⲰ ⲚϪⲈⲠⲈⲦⲈⲚⲪⲰⲦ.
زیرا که درآن ایام، چنان مصیبتی خواهد شد که از ابتدای خلقتی که خدا آفرید تاکنون نشده و نخواهد شد. ۱۹ 19
ⲓ̅ⲑ̅ⲈⲨⲈϢⲰⲠⲒ ⲄⲀⲢ ⲚϪⲈⲚⲒⲈϨⲞⲞⲨ ⲈⲦⲈⲘⲘⲀⲨ ϨⲞϪϨⲈϪ ⲘⲠⲈ ⲞⲨⲞⲚ ϢⲰⲠⲒ ⲘⲠⲈϤⲢⲎϮ ⲒⲤϪⲈⲚ ϨⲎ ⲘⲠⲒⲤⲰⲚⲦ ⲈⲦⲀϤⲤⲞⲚⲦϤ ⲚϪⲈⲪⲚⲞⲨϮ ϢⲀ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈϮⲚⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲚⲈ ⲞⲨⲞⲚ ϢⲰⲠⲒ ⲞⲚ
و اگر خداوند آن روزها را کوتاه نکردی، هیچ بشری نجات نیافتی. لیکن بجهت برگزیدگانی که انتخاب نموده است، آن ایام را کوتاه ساخت. ۲۰ 20
ⲕ̅ⲞⲨⲞϨ ⲈⲚⲈ ⲘⲠⲈ ⲠϬⲞⲒⲤ ⲈⲐⲢⲈ ⲚⲒⲈϨⲞⲞⲨ ⲈⲦⲈⲘⲘⲀⲨ ⲈⲢⲔⲞⲨϪⲒ ⲚⲀⲨⲚⲀⲚⲞϨⲈⲘ ⲀⲚ ⲠⲈ ⲚϪⲈⲤⲀⲢⲜ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲐⲂⲈ ⲚⲒⲤⲰⲦⲠ ⲈⲦⲀϤⲤⲞⲦⲠⲞⲨ ⲀϤϪⲈϪⲈⲂ ⲚⲒⲈϨⲞⲞⲨ
«پس هرگاه کسی به شما گوید اینک مسیح در اینجاست یا اینک در آنجا، باور مکنید. ۲۱ 21
ⲕ̅ⲁ̅ⲞⲨⲞϨ ⲈϢⲰⲠ ⲚⲦⲈⲞⲨⲀⲒ ϪⲞⲤ ⲚⲰⲦⲈⲚ ϪⲈ ⲒⲤ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ϨⲀⲘⲚⲀⲒ ⲒⲈ ϨⲀⲘⲚⲎ ⲘⲠⲈⲢⲚⲀϨϮ
زانرو که مسیحان دروغ و انبیای کذبه ظاهرشده، آیات و معجزات از ایشان صادر خواهدشد، بقسمی که اگر ممکن بودی، برگزیدگان را هم گمراه نمودندی. ۲۲ 22
ⲕ̅ⲃ̅ⲈⲨⲈⲦⲰⲞⲨⲚⲞⲨ ⲄⲀⲢ ⲚϪⲈϨⲀⲚⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲚⲚⲞⲨϪ ⲚⲈⲘ ϨⲀⲚⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ ⲚⲚⲞⲨϪ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲦⲞⲨϮ ⲚϨⲀⲚⲘⲎⲒⲚⲒ ⲚⲈⲘ ϨⲀⲚϢⲪⲎⲢⲒ ⲈⲠϪⲒⲚⲤⲰⲢⲈⲘ ⲀⲨϢⲀⲚϢϪⲈⲘϪⲞⲘ ⲚⲚⲒⲔⲈⲤⲰⲦⲠ
لیکن شما برحذر باشید! ۲۳ 23
ⲕ̅ⲅ̅ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ⲆⲈ ⲀⲚⲀⲨ ϪⲈ ⲀⲒⲈⲢϢⲞⲢⲠ ⲚϪⲈϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ.
و درآن روزهای بعد از آن مصیبت خورشید تاریک گردد و ماه نور خود را بازگیرد، ۲۴ 24
ⲕ̅ⲇ̅ⲀⲖⲖⲀ ϦⲈⲚⲚⲒⲈϨⲞⲞⲨ ⲈⲦⲈⲘⲘⲀⲨ ⲘⲈⲚⲈⲚⲤⲀ ⲠϨⲞϪϨⲈϪ ⲈⲦⲈⲘⲘⲀⲨ ⲠⲒⲢⲎ ⲈϤⲈⲈⲢⲬ ⲀⲔⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲒⲒⲞϨ ⲚⲚⲈϤϮ ⲘⲠⲈϤⲞⲨⲰⲒⲚⲒ.
و ستارگان ازآسمان فرو ریزند و قوای افلاک متزلزل خواهدگشت. ۲۵ 25
ⲕ̅ⲉ̅ⲞⲨⲞϨ ⲚⲒⲤⲒⲞⲨ ⲈⲨⲈϢⲰⲠⲒ ⲈⲨϨⲒⲰⲞⲨⲦ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲦⲪⲈ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲒϪⲞⲘ ⲚⲦⲈⲚⲒⲪⲎⲞⲨⲒ ⲈⲨⲈⲔⲒⲘ
آنگاه پسر انسان را بینند که با قوت وجلال عظیم بر ابرها می‌آید. ۲۶ 26
ⲕ̅ⲋ̅ⲞⲨⲞϨ ⲦⲞⲦⲈ ⲈⲨⲈⲚⲀⲨ ⲈⲠϢⲎⲢⲒ ⲘⲪⲢⲰⲘⲒ ⲈϤⲚⲎⲞⲨ ϦⲈⲚϨⲀⲚϬⲎⲠⲒ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲚϪⲞⲘ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲰⲞⲨ.
در آن وقت، فرشتگان خود را از جهات اربعه از انتهای زمین تابه اقصای فلک فراهم خواهد آورد. ۲۷ 27
ⲕ̅ⲍ̅ⲦⲞⲦⲈ ϤⲚⲀⲞⲨⲰⲢⲠ ⲚⲚⲈϤⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲞⲨⲞϨ ϤⲚⲀⲐⲰⲞⲨϮ ⲚⲚⲈϤⲤⲰⲦⲠ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲒϤⲦⲞⲨ ⲐⲎⲞⲨ ⲒⲤϪⲈⲚ ⲀⲨⲢⲎϪϤ ⲘⲠⲔⲀϨⲒ ϢⲀ ⲀⲨⲢⲎϪⲤ ⲚⲦⲪⲈ.
«الحال از درخت انجیر مثلش را فراگیریدکه چون شاخه‌اش نازک شده، برگ می‌آوردمی دانید که تابستان نزدیک است. ۲۸ 28
ⲕ̅ⲏ̅ⲈⲂⲞⲖ ⲆⲈ ϦⲈⲚϮⲂⲰ ⲚⲔⲈⲚⲦⲈ ⲀⲢⲒⲈⲘⲒ ⲈϮⲠⲀⲢⲞⲂⲞⲖⲎ ⲈϢⲰⲠ ϨⲎⲆⲎ ⲚⲦⲈⲚⲈⲤϪⲀⲖ ϬⲚⲞⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲦⲈⲤϨⲒ ϪⲰⲂⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϢⲀⲢⲈⲦⲈⲚⲈⲘⲒ ϪⲈ ϤϦⲈⲚⲦ ⲚϪⲈⲠⲒϢⲰⲘ.
همچنین شما نیز چون این چیزها را واقع بینید، بدانید که نزدیک بلکه بر در است. ۲۹ 29
ⲕ̅ⲑ̅ⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲚⲐⲰⲦⲈⲘ ϨⲰⲦⲈⲚ ⲈϢⲰⲠ ⲀⲢⲈⲦⲈⲚϢⲀⲚⲚⲀⲨ ⲈⲚⲀⲒ ⲈⲀⲨϢⲰⲠⲒ ⲀⲢⲒⲈⲘⲒ ϪⲈ ϤϦⲰⲚⲦ ⲈⲚⲒⲢⲰⲞⲨ.
هرآینه به شمامی گویم تا جمیع این حوادث واقع نشود، این فرقه نخواهند گذشت. ۳۰ 30
ⲗ̅ⲀⲘⲎⲚ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲰⲦⲈⲚ ϪⲈ ⲚⲚⲈ ⲦⲀⲒⲄⲈⲚⲈⲀ ⲤⲒⲚⲒ ϢⲀⲦⲈ ⲚⲀⲒ ⲦⲎⲢⲞⲨ ϢⲰⲠⲒ.
آسمان و زمین زایل می‌شود، لیکن کلمات من هرگز زایل نشود. ۳۱ 31
ⲗ̅ⲁ̅ⲦⲪⲈ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲔⲀϨⲒ ⲤⲈⲚⲀⲤⲒⲚⲒ ⲚⲀⲤⲀϪⲒ ⲆⲈ ⲚⲚⲞⲨⲤⲒⲚⲒ.
ولی از آن روز و ساعت غیر از پدرهیچ‌کس اطلاع ندارد، نه فرشتگان در آسمان و نه پسر هم. ۳۲ 32
ⲗ̅ⲃ̅ⲈⲐⲂⲈ ⲠⲒⲈϨⲞⲞⲨ ⲆⲈ ⲈⲦⲈⲘⲘⲀⲨ ⲚⲈⲘ ϮⲞⲨⲚⲞⲨ ⲘⲘⲞⲚ ϨⲖⲒ ⲈⲘⲒ ⲈⲢⲰⲞⲨ ⲞⲨⲆⲈ ⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ϦⲈⲚⲦⲪⲈ ⲞⲨⲆⲈ ⲠϢⲎⲢⲒ ⲈⲂⲎⲖ ⲈⲪⲒⲰⲦ.
«پس برحذر و بیدار شده، دعا کنیدزیرا نمی دانید که آن وقت کی می‌شود. ۳۳ 33
ⲗ̅ⲅ̅ϪⲞⲨϢⲦ ⲈⲂⲞⲖ ⲢⲰⲒⲤ ⲀⲢⲒⲠⲢⲞⲤⲈⲨⲬⲈⲤⲐⲈ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲤⲰⲞⲨⲚ ⲄⲀⲢ ⲀⲚ ϪⲈ ⲐⲚⲀⲨ ⲠⲈ ⲠⲒⲤⲎⲞⲨ.
مثل کسی‌که عازم سفر شده، خانه خود را واگذارد وخادمان خود را قدرت داده، هر یکی را به شغلی خاص مقرر نماید و دربان را امر فرماید که بیداربماند. ۳۴ 34
ⲗ̅ⲇ̅ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚⲞⲨⲢⲰⲘⲒ ⲈⲀϤⲘⲞϢⲒ ⲈⲠϢⲈⲘⲘⲞ ⲈⲀϤⲬⲰ ⲘⲠⲈϤⲎⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤϮ ⲚⲚⲈϤⲈⲂⲒⲀⲒⲔ ⲘⲠⲒⲈⲢϢⲒϢⲒ ⲪⲞⲨⲀⲒ ⲪⲞⲨⲀⲒ ⲘⲠⲈϤϨⲰⲂ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤϨⲞⲚϨⲈⲚ ⲈⲦⲞⲦϤ ⲘⲠⲒⲈⲘⲚⲞⲨⲦ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈϤⲢⲰⲒⲤ
پس بیدار باشید زیرا نمی دانید که در چه وقت صاحب‌خانه می‌آید، در شام یا نصف شب یا بانگ خروس یا صبح. ۳۵ 35
ⲗ̅ⲉ̅ⲢⲰⲒⲤ ⲞⲨⲚ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲤⲰⲞⲨⲚ ⲄⲀⲢ ⲀⲚ ϪⲈ ⲀⲢⲈ ⲠϬⲞⲒⲤ ⲘⲠⲒⲎⲒ ⲚⲎⲞⲨ ⲚⲐⲚⲀⲨ ⲒⲈ ϨⲀⲚⲀⲢⲞⲨϨⲒ ⲒⲈ ⲦⲪⲀϢⲒ ⲘⲠⲒⲈϪⲰⲢϨ ⲒⲈ ⲈⲢⲈ ⲠⲒⲀⲖⲈⲔⲦⲰⲢ ⲘⲞⲨϮ ⲒⲈ ϨⲀⲚⲀⲦⲞⲞⲨⲒ
مبادا ناگهان آمده شما را خفته یابد. ۳۶ 36
ⲗ̅ⲋ̅ⲘⲎⲠⲰⲤ ⲚⲦⲈϤⲒ ⲚⲞⲨϨⲞϮ ϦⲈⲚⲞⲨϨⲞϮ ⲚⲦⲈϤϪⲈⲘ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲚⲔⲞⲦ.
اما آنچه به شما می‌گویم، به همه می‌گویم: بیدار باشید!» ۳۷ 37
ⲗ̅ⲍ̅ⲠⲈϮϪⲰ ⲘⲘⲞϤ ⲚⲰⲦⲈⲚ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞϤ ⲚⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲢⲰⲒⲤ.

< مرقس 13 >