< لوقا 21 >

و نظر کرده دولتمندانی را دید که هدایای خود را در بیت‌المال می‌اندازند. ۱ 1
Then Jesus looked up and saw the rich putting their gifts into the treasury,
و بیوه‌زنی فقیر را دید که دو فلس در آنجا انداخت. ۲ 2
and He saw a poor widow put in two small copper coins.
پس گفت: «هرآینه به شمامی گویم این بیوه فقیر از جمیع آنها بیشترانداخت. ۳ 3
“Truly I tell you,” He said, “this poor widow has put in more than all the others.
زیرا که همه ایشان از زیادتی خود درهدایای خدا انداختند، لیکن این زن از احتیاج خود تمامی معیشت خویش را انداخت. ۴ 4
For they all contributed out of their surplus, but she out of her poverty has put in all she had to live on.”
و چون بعضی ذکر هیکل می‌کردند که به سنگهای خوب و هدایا آراسته شده است گفت: ۵ 5
As some of the disciples were remarking how the temple was adorned with beautiful stones and consecrated gifts, Jesus said,
«ایامی می‌آید که از این چیزهایی که می‌بینید، سنگی بر سنگی گذارده نشود، مگر اینکه به زیرافکنده خواهد شد. ۶ 6
“As for what you see here, the time will come when not one stone will be left on another; every one will be thrown down.”
و از او سوال نموده، گفتند: «ای استاد پس این امور کی واقع می‌شود وعلامت نزدیک شدن این وقایع چیست؟» ۷ 7
“Teacher,” they asked, “when will these things happen? And what will be the sign that they are about to take place?”
گفت: «احتیاط کنید که گمراه نشوید. زیرا که بسا به نام من آمده خواهند گفت که من هستم و وقت نزدیک است. پس از عقب ایشان مروید. ۸ 8
Jesus answered, “See to it that you are not deceived. For many will come in My name, claiming, ‘I am He,’ and, ‘The time is near.’ Do not follow them.
و چون اخبارجنگها و فسادها را بشنوید، مضطرب مشویدزیرا که وقوع این امور اول ضرور است لیکن انتهادر ساعت نیست.» ۹ 9
When you hear of wars and rebellions, do not be alarmed. These things must happen first, but the end is not imminent.”
پس به ایشان گفت: «قومی با قومی ومملکتی با مملکتی مقاومت خواهند کرد. ۱۰ 10
Then He told them, “Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.
وزلزله های عظیم در جایها و قحطیها و وباها پدیدو چیزهای هولناک و علامات بزرگ از آسمان ظاهر خواهد شد. ۱۱ 11
There will be great earthquakes, famines, and pestilences in various places, along with fearful sights and great signs from heaven.
و قبل از این همه، بر شمادست اندازی خواهند کرد و جفا نموده شما را به کنایس و زندانها خواهند سپرد و در حضورسلاطین و حکام بجهت نام من خواهند برد. ۱۲ 12
But before all this, they will seize you and persecute you. On account of My name they will deliver you to the synagogues and prisons, and they will bring you before kings and governors.
واین برای شما به شهادت خواهد انجامید. ۱۳ 13
This will be your opportunity to serve as witnesses.
پس در دلهای خود قرار دهید که برای حجت آوردن، پیشتر اندیشه نکنید، ۱۴ 14
So make up your mind not to worry beforehand how to defend yourselves.
زیرا که من به شما زبانی وحکمتی خواهم داد که همه دشمنان شما با آن مقاومت و مباحثه نتوانند نمود. ۱۵ 15
For I will give you speech and wisdom that none of your adversaries will be able to resist or contradict.
و شما راوالدین و برادران و خویشان و دوستان تسلیم خواهند کرد و بعضی از شما را به قتل خواهندرسانید. ۱۶ 16
You will be betrayed even by parents and brothers and relatives and friends, and some of you will be put to death.
و جمیع مردم به جهت نام من شما رانفرت خواهند کرد. ۱۷ 17
And you will be hated by everyone because of My name.
ولکن مویی از سر شما گم نخواهد شد. ۱۸ 18
Yet not even a hair of your head will perish.
جانهای خود را به صبر دریابید. ۱۹ 19
By your patient endurance you will gain your souls.
«و چون بینید که اورشلیم به لشکرهامحاصره شده است آنگاه بدانید که خرابی آن رسیده است. ۲۰ 20
But when you see Jerusalem surrounded by armies, you will know that her desolation is near.
آنگاه هر‌که در یهودیه باشد، به کوهستان فرار کند و هر‌که در شهر باشد، بیرون رود و هر‌که در صحرا بود، داخل شهر نشود. ۲۱ 21
Then let those who are in Judea flee to the mountains, let those in the city get out, and let those in the country stay out of the city.
زیرا که همان است ایام انتقام، تا آنچه مکتوب است تمام شود. ۲۲ 22
For these are the days of vengeance, to fulfill all that is written.
لیکن وای بر آبستنان وشیردهندگان در آن ایام، زیرا تنگی سخت برروی زمین و غضب بر این قوم حادث خواهد شد. ۲۳ 23
How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers! For there will be great distress upon the land and wrath against this people.
و به دم شمشیر خواهند افتاد و در میان جمیع امت‌ها به اسیری خواهند رفت و اورشلیم پایمال امت‌ها خواهد شد تا زمانهای امت‌ها به انجام رسد. ۲۴ 24
They will fall by the edge of the sword and be led captive into all the nations. And Jerusalem will be trodden down by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled.
و در آفتاب و ماه و ستارگان علامات خواهد بود و بر زمین تنگی و حیرت از برای امت‌ها روی خواهد نمود به‌سبب شوریدن دریا وامواجش. ۲۵ 25
There will be signs in the sun and moon and stars, and on the earth dismay among the nations, bewildered by the roaring of the sea and the surging of the waves.
و دلهای مردم ضعف خواهد کرد از خوف و انتظار آن وقایعی که برربع مسکون ظاهرمی شود، زیرا قوات آسمان متزلزل خواهد شد. ۲۶ 26
Men will faint from fear and anxiety over what is coming upon the earth, for the powers of the heavens will be shaken.
و آنگاه پسر انسان را خواهند دید که بر ابری سوار شده با قوت و جلال عظیم می‌آید. ۲۷ 27
At that time they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
«و چون ابتدای این چیزها بشود راست شده، سرهای خود را بلند کنید از آن جهت که خلاصی شما نزدیک است.» ۲۸ 28
When these things begin to happen, stand up and lift up your heads, because your redemption is drawing near.”
و برای ایشان مثلی گفت که «درخت انجیر و سایر درختان راملاحظه نمایید، ۲۹ 29
Then Jesus told them a parable: “Look at the fig tree and all the trees.
که چون می‌بینید شکوفه می‌کند خود می‌دانید که تابستان نزدیک است. ۳۰ 30
When they sprout leaves, you can see for yourselves and know that summer is near.
و همچنین شما نیز چون بینید که این امور واقع می‌شود، بدانید که ملکوت خدا نزدیک شده است. ۳۱ 31
So also, when you see these things happening, know that the kingdom of God is near.
هرآینه به شما می‌گویم که تا جمیع این امور واقع نشود، این فرقه نخواهد گذشت. ۳۲ 32
Truly I tell you, this generation will not pass away until all these things have happened.
آسمان و زمین زایل می‌شود لیکن سخنان من زایل نخواهد شد. ۳۳ 33
Heaven and earth will pass away, but My words will never pass away.
پس خود را حفظ کنید مبادا دلهای شما ازپرخوری و مستی و اندیشه های دنیوی، سنگین گردد و آن روز ناگهان بر شما آید. ۳۴ 34
But watch yourselves, or your hearts will be weighed down by dissipation, drunkenness, and the worries of life—and that day will spring upon you suddenly like a snare.
زیرا که مثل دامی بر جمیع سکنه تمام روی زمین خواهد آمد. ۳۵ 35
For it will come upon all who dwell on the face of all the earth.
پس در هر وقت دعا کرده، بیدار باشید تاشایسته آن شوید که از جمیع این چیزهایی که به وقوع خواهد پیوست نجات یابید و در حضورپسر انسان بایستید.» ۳۶ 36
So keep watch at all times, and pray that you may have the strength to escape all that is about to happen and to stand before the Son of Man.”
و روزها را در هیکل تعلیم می‌داد و شبها بیرون رفته، در کوه معروف به زیتون به‌سر می‌برد. ۳۷ 37
Every day Jesus taught at the temple, but every evening He went out to spend the night on the Mount of Olives.
و هر بامداد قوم نزد وی در هیکل می‌شتافتند تا کلام او را بشنوند. ۳۸ 38
And early in the morning all the people would come to hear Him at the temple.

< لوقا 21 >