< لاویان 18 >

و خداوند موسی را خطاب کرده، گفت: ۱ 1
Yahweh spoke to Moses, saying,
«بنی‌اسرائیل را خطاب کرده، به ایشان بگو: من یهوه خدای شما هستم. ۲ 2
“Speak to the people of Israel and say to them, 'I am Yahweh your God.
مثل اعمال زمین مصر که در آن ساکن می‌بودید عمل منمایید، و مثل اعمال زمین کنعان که من شما را به آنجا داخل خواهم کرد عمل منمایید، و برحسب فرایض ایشان رفتار مکنید. ۳ 3
You must not do the things that the people do in Egypt, where you lived previously. You must not do the things that the people do in Canaan, the land to which I am taking you. Do not follow their customs.
احکام مرا بجاآورید و فرایض مرا نگاه دارید تا در آنها رفتارنمایید، من یهوه خدای شما هستم. ۴ 4
My laws are what you must do, and my commandments are what you must keep, so that you walk in them, because I am Yahweh your God.
پس فرایض و احکام مرا نگاه دارید، که هر آدمی که آنها را بجاآورد در آنها زیست خواهد کرد، من یهوه هستم. ۵ 5
Therefore you must keep my decrees and my laws. If a person obeys them, he will live because of them. I am Yahweh.
هیچ‌کس به احدی از اقربای خویش نزدیکی ننماید تا کشف عورت او بکند. من یهوه هستم. ۶ 6
No one must sleep with any close relative to uncover his nakedness. I am Yahweh.
عورت پدر خود یعنی مادر خود را کشف منما؛ او مادر توست. کشف عورت او مکن. ۷ 7
Do not dishonor your father by sleeping with your mother. She is your mother! You must not dishonor her.
عورت زن پدر خود را کشف مکن. آن عورت پدر تو است. ۸ 8
Do not sleep with any of your father's wives; you must not dishonor your father like that.
عورت خواهر خود، خواه دختر پدرت، خواه دختر مادرت چه مولود در خانه، چه مولودبیرون، عورت ایشان را کشف منما. ۹ 9
Do not sleep with any sister of yours, whether she is the daughter of your father or the daughter of your mother, whether she was raised at your home or distant from you. You must not sleep with your sisters.
عورت دختر پسرت و دختر دخترت، عورت ایشان را کشف مکن، زیرا که اینها عورت تو است. ۱۰ 10
Do not sleep with your son's daughter or with your daughter's daughter. That would be your own shame.
عورت دختر زن پدرت که از پدر تو زاییده شده باشد، او خواهر تو است کشف عورت او رامکن. ۱۱ 11
Do not sleep with your father's wife's daughter, who was born of your father. She is your sister, and you must not sleep with her.
عورت خواهر پدر خود را کشف مکن، او از اقربای پدر تو است. ۱۲ 12
Do not sleep with your father's sister. She is a close relative to your father.
عورت خواهرمادر خود را کشف مکن، او از اقربای مادر تواست. ۱۳ 13
Do not sleep with your mother's sister. She is a close relative to your mother.
عورت برادر پدر خود را کشف مکن، وبه زن او نزدیکی منما. او (به منزله ) عمه تو است. ۱۴ 14
Do not dishonor the brother of your father by sleeping with his wife. Do not go near her for that purpose; she is your aunt.
عورت عروس خود را کشف مکن، او زن پسرتو است. عورت او را کشف مکن. ۱۵ 15
Do not sleep with your daughter-in-law. She is your son's wife; do not sleep with her.
عورت زن برادر خود را کشف مکن. آن عورت برادر تواست. ۱۶ 16
Do not sleep with your brother's wife; do not dishonor him in this way.
عورت زنی را با دخترش کشف مکن. ودختر پسر او یا دختر دختر او را مگیر، تا عورت او را کشف کنی. اینان از اقربای او می‌باشند و این فجور است. ۱۷ 17
Do not sleep with a woman and her daughter, or with her son's daughter or her daughter's daughter. They are close relatives to her, and sleeping with them would be wicked.
و زنی را با خواهرش مگیر، تاهیوی او بشود، و تا عورت او را با وی مادامی که او زنده است، کشف نمایی. ۱۸ 18
You must not marry your wife's sister as a second wife and sleep with her while your first wife is alive.
و به زنی درنجاست حیضش نزدیکی منما، تا عورت او راکشف کنی. ۱۹ 19
Do not sleep with a woman during her menstruation. She is unclean during that time.
و با زن همسایه خود همبسترمشو، تا خود را با وی نجس سازی. ۲۰ 20
Do not sleep with your neighbor's wife and defile yourself with her in this way.
و کسی ازذریت خود را برای مولک از آتش مگذران و نام خدای خود را بی‌حرمت مساز. من یهوه هستم. ۲۱ 21
You must not give any of your children to put them into the fire, so that you sacrifice them to Molech, because you must not profane the name of your God. I am Yahweh.
و با ذکور مثل زن جماع مکن، زیرا که این فجور است. ۲۲ 22
Do not sleep with other men as with a woman. This would be wicked.
و با هیچ بهیمه‌ای جماع مکن، تاخود را به آن نجس سازی، و زنی پیش بهیمه‌ای نایستد تا با آن جماع کند، زیرا که این فجوراست. ۲۳ 23
Do not sleep with any animal and defile yourself with it. No woman must consider sleeping with any animal. This would be perversion.
«به هیچ کدام از اینها خویشتن را نجس مسازید، زیرا به همه اینها امتهایی که من پیش روی شما بیرون می‌کنم، نجس شده‌اند. ۲۴ 24
Do not defile yourselves in any of these ways, for in all these ways the nations are defiled, the nations that I will drive out from before you.
وزمین نجس شده است، و انتقام گناهش را از آن خواهم کشید، و زمین ساکنان خود را قی خواهدنمود. ۲۵ 25
The land became defiled, so I punished their sin, and the land vomited out its inhabitants.
پس شما فرایض و احکام مرا نگاه دارید، و هیچ کدام از این فجور را به عمل نیاورید، نه متوطن و نه غریبی که در میان شما ماواگزیند. ۲۶ 26
You, therefore, must keep my commandments and decrees, and you must not do any of these detestable things, neither the native-born Israelite nor the foreigner who lives among you.
زیرا مردمان آن زمین که قبل از شمابودند، جمیع این فجور را کردند، و زمین نجس شده است. ۲۷ 27
For this is the wickedness that the people in the land have committed, those who lived here before you, and now the land is defiled.
مبادا زمین شما را نیز قی کند، اگرآن را نجس سازید، چنانکه امتهایی را که قبل ازشما بودند، قی کرده است. ۲۸ 28
Therefore be careful so that the land does not vomit you up also after you have defiled it, as it vomited out the people who were before you.
زیرا هر کسی‌که یکی از این فجور را بکند، همه کسانی که کرده باشند، از میان قوم خود منقطع خواهند شد. ۲۹ 29
Whoever does any of these detestable things, the persons who do such things will be cut off from among their people.
پس وصیت مرا نگاه دارید، و از این رسوم زشت که قبل از شما به عمل آورده شده است عمل منمایید، و خود را به آنها نجس مسازید. من یهوه خدای شما هستم.» ۳۰ 30
Therefore you must keep my command not to practice any of these detestable customs which were practiced here before you, so that you do not defile yourselves by them. I am Yahweh your God.'”

< لاویان 18 >