< لاویان 18 >

و خداوند موسی را خطاب کرده، گفت: ۱ 1
Then the LORD said to Moses,
«بنی‌اسرائیل را خطاب کرده، به ایشان بگو: من یهوه خدای شما هستم. ۲ 2
“Speak to the Israelites and tell them: I am the LORD your God.
مثل اعمال زمین مصر که در آن ساکن می‌بودید عمل منمایید، و مثل اعمال زمین کنعان که من شما را به آنجا داخل خواهم کرد عمل منمایید، و برحسب فرایض ایشان رفتار مکنید. ۳ 3
You must not follow the practices of the land of Egypt, where you used to live, and you must not follow the practices of the land of Canaan, into which I am bringing you. You must not walk in their customs.
احکام مرا بجاآورید و فرایض مرا نگاه دارید تا در آنها رفتارنمایید، من یهوه خدای شما هستم. ۴ 4
You are to practice My judgments and keep My statutes by walking in them. I am the LORD your God.
پس فرایض و احکام مرا نگاه دارید، که هر آدمی که آنها را بجاآورد در آنها زیست خواهد کرد، من یهوه هستم. ۵ 5
Keep My statutes and My judgments, for the man who does these things will live by them. I am the LORD.
هیچ‌کس به احدی از اقربای خویش نزدیکی ننماید تا کشف عورت او بکند. من یهوه هستم. ۶ 6
None of you are to approach any close relative to have sexual relations. I am the LORD.
عورت پدر خود یعنی مادر خود را کشف منما؛ او مادر توست. کشف عورت او مکن. ۷ 7
You must not expose the nakedness of your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; you must not have sexual relations with her.
عورت زن پدر خود را کشف مکن. آن عورت پدر تو است. ۸ 8
You must not have sexual relations with your father’s wife; it would dishonor your father.
عورت خواهر خود، خواه دختر پدرت، خواه دختر مادرت چه مولود در خانه، چه مولودبیرون، عورت ایشان را کشف منما. ۹ 9
You must not have sexual relations with your sister, either your father’s daughter or your mother’s daughter, whether she was born in the same home or elsewhere.
عورت دختر پسرت و دختر دخترت، عورت ایشان را کشف مکن، زیرا که اینها عورت تو است. ۱۰ 10
You must not have sexual relations with your son’s daughter or your daughter’s daughter, for that would shame your family.
عورت دختر زن پدرت که از پدر تو زاییده شده باشد، او خواهر تو است کشف عورت او رامکن. ۱۱ 11
You must not have sexual relations with the daughter of your father’s wife, born to your father; she is your sister.
عورت خواهر پدر خود را کشف مکن، او از اقربای پدر تو است. ۱۲ 12
You must not have sexual relations with your father’s sister; she is your father’s close relative.
عورت خواهرمادر خود را کشف مکن، او از اقربای مادر تواست. ۱۳ 13
You must not have sexual relations with your mother’s sister, for she is your mother’s close relative.
عورت برادر پدر خود را کشف مکن، وبه زن او نزدیکی منما. او (به منزله ) عمه تو است. ۱۴ 14
You must not dishonor your father’s brother by approaching his wife to have sexual relations with her; she is your aunt.
عورت عروس خود را کشف مکن، او زن پسرتو است. عورت او را کشف مکن. ۱۵ 15
You must not have sexual relations with your daughter-in-law. She is your son’s wife; you are not to have sexual relations with her.
عورت زن برادر خود را کشف مکن. آن عورت برادر تواست. ۱۶ 16
You must not have sexual relations with your brother’s wife; that would shame your brother.
عورت زنی را با دخترش کشف مکن. ودختر پسر او یا دختر دختر او را مگیر، تا عورت او را کشف کنی. اینان از اقربای او می‌باشند و این فجور است. ۱۷ 17
You must not have sexual relations with both a woman and her daughter. You are not to marry her son’s daughter or her daughter’s daughter and have sexual relations with her. They are close relatives; it is depraved.
و زنی را با خواهرش مگیر، تاهیوی او بشود، و تا عورت او را با وی مادامی که او زنده است، کشف نمایی. ۱۸ 18
You must not take your wife’s sister as a rival wife and have sexual relations with her while your wife is still alive.
و به زنی درنجاست حیضش نزدیکی منما، تا عورت او راکشف کنی. ۱۹ 19
You must not approach a woman to have sexual relations with her during her menstrual period.
و با زن همسایه خود همبسترمشو، تا خود را با وی نجس سازی. ۲۰ 20
You must not lie carnally with your neighbor’s wife and thus defile yourself with her.
و کسی ازذریت خود را برای مولک از آتش مگذران و نام خدای خود را بی‌حرمت مساز. من یهوه هستم. ۲۱ 21
You must not give any of your children to be sacrificed to Molech, for you must not profane the name of your God. I am the LORD.
و با ذکور مثل زن جماع مکن، زیرا که این فجور است. ۲۲ 22
You must not lie with a man as with a woman; that is an abomination.
و با هیچ بهیمه‌ای جماع مکن، تاخود را به آن نجس سازی، و زنی پیش بهیمه‌ای نایستد تا با آن جماع کند، زیرا که این فجوراست. ۲۳ 23
You must not lie carnally with any animal, thus defiling yourself with it; a woman must not stand before an animal to mate with it; that is a perversion.
«به هیچ کدام از اینها خویشتن را نجس مسازید، زیرا به همه اینها امتهایی که من پیش روی شما بیرون می‌کنم، نجس شده‌اند. ۲۴ 24
Do not defile yourselves by any of these practices, for by all these things the nations I am driving out before you have defiled themselves.
وزمین نجس شده است، و انتقام گناهش را از آن خواهم کشید، و زمین ساکنان خود را قی خواهدنمود. ۲۵ 25
Even the land has become defiled, so I am punishing it for its sin, and the land will vomit out its inhabitants.
پس شما فرایض و احکام مرا نگاه دارید، و هیچ کدام از این فجور را به عمل نیاورید، نه متوطن و نه غریبی که در میان شما ماواگزیند. ۲۶ 26
But you are to keep My statutes and ordinances, and you must not commit any of these abominations—neither your native-born nor the foreigner who lives among you.
زیرا مردمان آن زمین که قبل از شمابودند، جمیع این فجور را کردند، و زمین نجس شده است. ۲۷ 27
For the men who were in the land before you committed all these abominations, and the land has become defiled.
مبادا زمین شما را نیز قی کند، اگرآن را نجس سازید، چنانکه امتهایی را که قبل ازشما بودند، قی کرده است. ۲۸ 28
So if you defile the land, it will vomit you out as it spewed out the nations before you.
زیرا هر کسی‌که یکی از این فجور را بکند، همه کسانی که کرده باشند، از میان قوم خود منقطع خواهند شد. ۲۹ 29
Therefore anyone who commits any of these abominations must be cut off from among his people.
پس وصیت مرا نگاه دارید، و از این رسوم زشت که قبل از شما به عمل آورده شده است عمل منمایید، و خود را به آنها نجس مسازید. من یهوه خدای شما هستم.» ۳۰ 30
You must keep My charge not to practice any of the abominable customs that were practiced before you, so that you do not defile yourselves by them. I am the LORD your God.”

< لاویان 18 >