< یوشع 21 >

آنگاه روسای آبای لاویان نزد العازرکاهن و نزد یوشع بن نون و نزد روسای آبای اسباط بنی‌اسرائیل آمدند. ۱ 1
Nu verschenen de familiehoofden der Levieten bij den priester Elazar, bij Josuë, den zoon van Noen, en bij de familiehoofden van de israëlietische stammen te Sjilo in het land Kanaän,
و ایشان را درشیلوه در زمین کنعان مخاطب ساخته، گفتند که «خداوند به واسطه موسی‌امر فرموده است که شهرها برای سکونت و حوالی آنها به جهت بهایم ما، به ما داده شود.» ۲ 2
en spraken tot hen: Jahweh heeft door Moses bevolen, ons steden te geven, om er te wonen, met bijbehorende weidegrond voor ons vee.
پس بنی‌اسرائیل برحسب فرمان خداوند این شهرها را با حوالی آنها از ملک خود به لاویان دادند. ۳ 3
Daarom gaven de Israëlieten naar Jahweh’s bevel de volgende steden met haar weidegronden aan de Levieten.
و قرعه برای قبایل قهاتیان بیرون آمد، وبرای پسران هارون کاهن که از‌جمله لاویان بودند سیزده شهر از سبط یهودا، و از سبط شمعون و ازسبط بنیامین به قرعه رسید. ۴ 4
Het lot viel het eerst voor de families der Kehatieten. De zonen van Aäron, den levietischen priester, kregen door loting dertien steden uit de stammen Juda, Simeon en Benjamin,
و برای بقیه پسران قهات، ده شهر از قبایل سبط افرایم و از سبط دان و از نصف سبط منسی به قرعه رسید. ۵ 5
terwijl de overige families der Kehatieten door het lot tien steden ontvingen uit de stammen Efraïm, Dan en de halve stam van Manasse.
و برای پسران جرشون سیزده شهر از قبایل سبط یساکار و از سبط اشیر و از سبط نفتالی و ازنصف سبط منسی در باشان به قرعه رسید. ۶ 6
De Gersjonieten kregen door het lot dertien steden uit de stammen Issakar, Aser, Neftali en de halve stam van Manasse in Basjan.
و برای پسران مراری برحسب قبایل ایشان دوازده شهر از سبط روبین و از سبط جاد و از سبطزبولون رسید. ۷ 7
De families der Merarieten kregen twaalf steden uit de stammen Ruben, Gad en Zabulon.
و بنی‌اسرائیل، این شهرها و حوالی آنها را به لاویان به قرعه دادند، چنانکه خداوند به واسطه موسی‌امر فرموده بود. ۸ 8
Dit zijn de steden met haar weidegronden, welke de Israëlieten door het lot aan de Levieten afstonden, zoals Jahweh het door Moses bevolen had.
و از سبط بنی یهودا و از سبط بنی شمعون این شهرها را که به نامها ذکر می‌شود، دادند. ۹ 9
Uit de stammen van de Judeërs en Simeonieten gaven ze de volgende, met name genoemde steden:
واینها به پسران هارون که از قبایل قهاتیان ازبنی لاوی بودند رسید، زیرا که قرعه اول از ایشان بود. ۱۰ 10
Aan de Aäronieten, een van de geslachten der Kehatieten, die tot de Levieten behoorden,
پس قریه اربع پدر عناق که حبرون باشددر کوهستان یهودا با حوالی که در اطراف آن بود، به ایشان دادند. ۱۱ 11
en voor wie het eerste lot was gevallen, gaven ze: Kirjat-Arba of Hebron (deze Arba is de vader van Anak) in het judese bergland met zijn omliggende weidegronden.
لیکن مزرعه های شهر و دهات آن را به کالیب بن یفنه برای ملکیت دادند. ۱۲ 12
Het akkerland van die stad en haar dorpen hadden ze reeds aan Kaleb, den zoon van Jefoenne. in eigendom gegeven;
و به پسران هارون کاهن، حبرون را که شهرملجای قاتلان است با حوالی آن، و لبنه را باحوالی آن دادند. ۱۳ 13
aan de zonen van den priester Aäron gaven ze dus Hebron, de vrijstad voor den moordenaar, met haar weidegronden. Daarenboven Libna,
و یتیر را با نواحی آن واشتموع را با نواحی آن. ۱۴ 14
Jattir, Esjtemóa,
و حولون را با نواحی آن و دبیر را با نواحی آن. ۱۵ 15
Cholon, Debir,
و عین را با نواحی آن و یطه را با نواحی آن و بیت شمس را با نواحی آن، یعنی از این دو سبط نه شهر را. ۱۶ 16
Ain, Joetta, Bet-Sjémesj; te zamen negen steden uit deze beide stammen, allen met bijbehorende weidegronden.
و از سبطبنیامین جبعون را با نواحی آن و جبع را با نواحی آن. ۱۷ 17
Uit de stam Benjamin: Gibon, Géba,
عناتوت را با نواحی آن و علمون را بانواحی آن، یعنی چهار شهر دادند. ۱۸ 18
Anatot, Almon, elk met zijn weidegronden; vier steden.
تمامی شهرهای پسران هارون کهنه سیزده شهر با نواحی آنها بود. ۱۹ 19
In het geheel dus dertien steden met haar bijbehorende weidegronden voor de aäronietische priesters.
و اما قبایل بنی قهات لاویان، یعنی بقیه بنی قهات شهرهای قرعه ایشان از سبط افرایم بود. ۲۰ 20
Ook de overige levietische families der Kehatieten, de overige zonen van Kehat, kregen de hun door het lot toegewezen steden. Uit de stam Efraïm
پس شکیم را در کوهستان افرایم که شهرملجای قاتلان است با نواحی آن و جازر را بانواحی آن به ایشان دادند. ۲۱ 21
gaf men hun Sikem, de vrijstad voor den moordenaar, in het bergland van Efraïm, met Gézer,
و قبصایم را بانواحی آن و بیت حورون را با نواحی آن، یعنی چهار شهر. ۲۲ 22
Kibsáim en Bet-Choron met bijbehorende weidegronden; vier steden.
و از سبط دان التقی را با نواحی آن و جبتون را با نواحی آن. ۲۳ 23
Uit de stam Dan: Elteke, Gibton,
و ایلون را با نواحی آن و جت رمون را با نواحی آن، یعنی چهار شهر. ۲۴ 24
Ajjalon en Gat-Rimmon met hun weidegronden; vier steden.
و از نصف سبط منسی تعنک را با نواحی آن وجت رمون را با نواحی آن، یعنی دو شهر دادند. ۲۵ 25
Uit de halve stam van Manasse: Taänak en Jibleam met hun weidegronden; twee steden.
تمامی شهرهای قبایل بقیه بنی قهات با نواحی آنها ده بود. ۲۶ 26
In het geheel dus tien steden met haar weidegronden voor de families van de overige Kehatieten.
و به بنی جرشون که از قبایل لاویان بودند ازنصف سبط منسی جولان را در باشان که شهرملجای قاتلان است با نواحی آن و بعشتره را بانواحی آن، یعنی دو شهر دادند. ۲۷ 27
De Gersjonieten, een ander geslacht der Levieten, kregen uit de halve stam van Manasse: Golan, de vrijstad voor den moordenaar in Basjan, met Beësjtera en hun weidegronden; twee steden.
و از سبطیساکار قشیون را با نواحی آن و دابره را با نواحی آن. ۲۸ 28
Uit de stam Issakar: Kisjon, Daberat,
و یرموت را با نواحی آن و عین جنیم را بانواحی آن، یعنی چهار شهر. ۲۹ 29
Jarmoet en En-Gannim, elk met zijn weidegronden; vier steden.
و از سبط اشیرمشال را با نواحی آن و عبدون را با نواحی آن. ۳۰ 30
Uit de stam Aser: Misjal, Abdon,
و حلقات را با نواحی آن و رحوب را با نواحی آن، یعنی چهار شهر. ۳۱ 31
Chelkat en Rechob met hun weidegronden; vier steden.
و از سبط نفتالی قادش رادر جلیل که شهر ملجای قاتلان است با نواحی آن و حموت دور را با نواحی آن و قرتان را، یعنی سه شهر دادند. ۳۲ 32
Uit de stam Neftali: Kédesj, de vrijstad voor den moordenaar in Galilea, met Chammot-Dor en Kartan en hun bijbehorende weidegronden; drie steden.
و تمامی شهرهای جرشونیان برحسب قبایل ایشان سیزده شهر بود با نواحی آنها. ۳۳ 33
In het geheel dus dertien steden, met haar bijbehorende weidegronden voor de families der Gersjonieten.
و به قبایل بنی مراری که از لاویان باقی‌مانده بودند، از سبط زبولون یقنعام را با نواحی آن و قرته را با نواحی آن. ۳۴ 34
De families der Merarieten, de overige Levieten, kregen uit de stam Zabulon: Jokneam, Karta,
و دمنه را با نواحی آن و نحلال را با نواحی، یعنی چهار شهر. ۳۵ 35
Dimna en Nahalal, met bijbehorende weidegronden; vier steden.
و از سبطروبین، باصر را با نواحی آن و یهصه را با نواحی آن. ۳۶ 36
Uit de stam Ruben: Béser, Jáhas, Kedemot en Mefáat, met hun weidegronden; vier steden.
و قدیموت را با نواحی آن و میفعه را بانواحی آن، یعنی چهار شهر. ۳۷ 37
Uit de stam Gad: Ramot, de vrijstad voor den moordenaar in Gilad, met Machanáim, Chesjbon en Jazer, met hun weidegronden; vier steden.
و از سبط جادراموت را در جلعاد که شهر ملجای قاتلان است بانواحی آن و محنایم را با نواحی آن. ۳۸ 38
و حشبون را با نواحی آن و یعزیر را با نواحی آن؛ همه این شهرها چهار می‌باشد. ۳۹ 39
همه اینها شهرهای بنی مراری برحسب قبایل ایشان بود، یعنی بقیه قبایل لاویان و قرعه ایشان دوازده شهر بود. ۴۰ 40
In het geheel dus twaalf steden volgens lot voor de overblijvende levietische families der Merarieten.
و جمیع شهرهای لاویان در میان ملک بنی‌اسرائیل چهل و هشت شهر با نواحی آنها بود. ۴۱ 41
Alles tezamen waren er dus te midden van de bezittingen der Israëlieten acht en veertig Levieten-steden met bijbehorende weidegronden.
این شهرها هر یکی با نواحی آن به هر طرفش بود، و برای همه این شهرها چنین بود. ۴۲ 42
Die steden bestonden telkens uit een stad met weidegrond er om heen; dit geldt voor al die steden.
پس خداوند تمامی زمین را که برای پدران ایشان قسم خورده بود که به ایشان بدهد به اسرائیل داد، و آن را به تصرف آورده، در آن ساکن شدند. ۴۳ 43
Zo gaf Jahweh aan Israël het gehele land, dat Hij hun vaderen gezworen had te zullen geven. Zij namen het in bezit, en gingen er wonen.
و خداوند ایشان را از هر طرف آرامی داد چنانکه به پدران ایشان قسم خورده بود، واحدی از دشمنان ایشان نتوانست با ایشان مقاومت نماید، زیرا که خداوند جمیع دشمنان ایشان را به‌دست ایشان سپرده بود. ۴۴ 44
En Jahweh gaf hun naar alle kanten rust, juist zoals Hij het hun vaderen onder ede beloofd had. Geen van hun vijanden kon voor hen stand houden; want Jahweh leverde hun al hun vijanden uit.
و از جمیع سخنان نیکویی که خداوند به خاندان اسرائیل گفته بود، سخنی به زمین نیفتاد بلکه همه واقع شد. ۴۵ 45
Niet één van alle beloften, die Jahweh het huis van Israël had gedaan, bleef onvervuld; allen werden zij ingelost.

< یوشع 21 >