< یوشع 19 >

و قرعه دومین برای شمعون برآمد، یعنی برای سبط بنی شمعون برحسب قبایل ایشان، و ملک ایشان در میان ملک بنی یهودا بود. ۱ 1
The second casting of lots fell to Simeon, clan by clan. Their inheritance was in the middle of the inheritance that belonged to the tribe of Judah.
و اینها نصیب ایشان شد یعنی بئیر شبع و شبع و مولادا. ۲ 2
They had for their inheritance Beersheba, Sheba, Moladah,
و حصر شوعال و بالح و عاصم. ۳ 3
Hazar Shual, Balah, Ezem,
و التولد و بتول و حرمه. ۴ 4
Eltolad, Bethul, and Hormah.
صقلغ و بیت مرکبوت و حصر سوسه. ۵ 5
Simeon also had Ziklag, Beth Markaboth, Hazar Susah,
و بیت لباعوت وشاروحن. سیزده شهر با دهات آنها. ۶ 6
Beth Lebaoth, and Sharuhen. These were thirteen cities, including their villages.
و عین ورمون و عاتر و عاشان، چهارده شهر با دهات آنها. ۷ 7
Simeon also had Ain, Rimmon, Ether, and Ashan. These were four cities, including their villages.
تمامی دهاتی که در اطراف این شهرها تا بعلت بئیر رامه جنوبی بود. ملک سبط بنی شمعون برحسب قبایل ایشان این بود. ۸ 8
These were together, including their the villages around these cities as far as Baalath Beer (the same as Ramah in the Negev). This was the inheritance of the tribe of Simeon, clan by clan.
و ملک بنی شمعون از میان قسمت بنی یهودا بود، زیرا قسمت بنی یهودا برای ایشان زیاد بود، پس بنی شمعون ملک خود را از میان ملک ایشان گرفتند. ۹ 9
The inheritance of the tribe of Simeon formed part of the territory of the tribe of Judah. Because the portion of land assigned to the tribe of Judah was too large for them, the tribe of Simeon received their inheritance out of the middle of their portion.
و قرعه سوم برای بنی زبولون برحسب قبایل ایشان برآمد، و حد ملک ایشان تا ساریدرسید. ۱۰ 10
The third casting of lots fell to the tribe of Zebulun, clan by clan. The border of their inheritance began at Sarid.
و حد ایشان به طرف مغرب تا مرعله رفت و تا دباشه رسید و تا وادی که در مقابل یقنعام است، رسید. ۱۱ 11
Their border went up westward toward Maralah and touched Dabbesheth; then it extended to the brook that was opposite Jokneam.
و از سارید به سمت مشرق به سوی مطلع آفتاب تا سرحد کسلوت تابور پیچید، و نزد دابره بیرون آمده، به یافیع رسید. ۱۲ 12
From Sarid the border turned eastward toward the east and went to the border of Kisloth Tabor. From there it went to Daberath and then up to Japhia.
و از آنجا به طرف مشرق تا جت حافر وتا عت قاصین گذشته، نزد رمون بیرون آمد و تانیعه کشیده شد. ۱۳ 13
From there it passed on eastward to Gath Hepher, and then to Eth Kazin; next it went to Rimmon and turned toward Neah.
و این حد به طرف شمال تاحناتون آن را احاطه کرد، و آخرش نزد وادی یفتحئیل بود. ۱۴ 14
The border made a turn to the north to Hannathon and ended at the Valley of Iphtah El.
و قطه و نهلال و شمرون و یداله و بیت لحم، دوازده شهر با دهات آنها. ۱۵ 15
This region included the cities of Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem. There were twelve cities, including their villages.
این ملک بنی زبولون برحسب قبایل ایشان بود، یعنی‌این شهرها با دهات آنها. ۱۶ 16
This was the inheritance of the tribe of Zebulun, clan by clan, including these cities, including their villages.
و قرعه چهارم برای یساکار برآمد یعنی برای بنی یساکار برحسب قبایل ایشان. ۱۷ 17
The fourth casting of lots fell to Issachar, clan by clan.
و حدایشان تا یزرعیل و کسلوت و شونم بود. ۱۸ 18
Their territory included Jezreel, Chesulloth, Shunem,
وحفارایم و شیئون و اناحره. ۱۹ 19
Hapharaim, Shion, and Anaharath.
و ربیت و قشیون وآبص. ۲۰ 20
It also included Rabbith, Kishion, Ebez,
و رمه و عین جنیم و عین حده و بیت فصیص. ۲۱ 21
Remeth, En Gannim, En Haddah, and Beth Pazzez.
و این حد به تابور و شحصیمه وبیت شمس رسید، و آخر حد ایشان نزد اردن بود. یعنی شانزده شهر با دهات آنها. ۲۲ 22
Their border also touched Tabor, Shahazumah, and Beth Shemesh, and ended at the Jordan. There were sixteen cities, including their villages.
این ملک سبطبنی یساکار برحسب قبایل ایشان بود، یعنی شهرها با دهات آنها. ۲۳ 23
This was the inheritance of the tribe of Issachar, according to their clans—the cities, including their villages.
و قرعه پنجم برای سبط بنی اشیر برحسب قبایل ایشان بیرون آمد. ۲۴ 24
The fifth casting of lots fell to the tribe of Asher, clan by clan.
و حد ایشان حلقه وحلی و باطن و اکشاف. ۲۵ 25
Their territory included Helkath, Hali, Beten, Akshaph,
و الملک و عمعاد ومشال و به طرف مغرب به کرمل و شیحور لبنه رسید. ۲۶ 26
Allammelek, Amad, and Mishall. On the west the boundary extended to Carmel and Shihor Libnath.
و به سوی مشرق آفتاب به بیت داجون پیچیده، تا زبولون رسید، و به طرف شمال تاوادی یفتحئیل و بیت عامق و نعیئیل وبه طرف چپ نزد کابول بیرون آمد. ۲۷ 27
Then it turned eastward to Beth Dagon and went as far as Zebulun, and then to the Valley of Iphtah El, northward to Beth Emek and Neiel. Then it continued on to Kabul toward the north.
و به حبرون ورحوب و حمون و قانه تا صیدون بزرگ. ۲۸ 28
It then went on to Abdon, Rehob, Hammon, and Kanah, as far as Greater Sidon.
واین حد به سوی رامه به شهر حصاردار صور پیچید واین حد به سوی حوصه برگشت، و انتهایش نزددریا در دیار اکزیب بود. ۲۹ 29
The border turned back to Ramah, and then to the fortified city of Tyre. Then the border turned to Hosah and ended at the sea, in the region of Akzib,
و عمه و عفیق ورحوب، و بیست و دو شهر با دهات آنها. ۳۰ 30
Ummah, Aphek, and Rehob. There were twenty-two cities, including their villages.
ملک سبط بنی اشیر برحسب قبایل ایشان این بود، یعنی‌این شهرها با دهات آنها. ۳۱ 31
This was the inheritance of the tribe of Asher, clan by clan—the cities, including their villages.
و قرعه ششم برای بنی نفتالی بیرون آمد، یعنی برای بنی نفتالی برحسب قبایل ایشان. ۳۲ 32
The sixth casting of lots fell to tribe of Naphtali, clan by clan.
وحد ایشان از حالف از بلوطی که در صعنیم است و ادامی و ناقب و یبنئیل تا لقوم بود و آخرش نزداردن بود ۳۳ 33
Their border ran from Heleph, from the oak at Zaanannim, on to Adami Nekeb and Jabneel, as far as Lakkum; it ended at the Jordan.
و حدش به سمت مغرب به سوی ازنوت تا بور پیچید، و از آنجا تا حقوق بیرون آمد، و به سمت جنوب به زبولون رسید و به سمت مغرب به اشیر رسید، و به سمت مشرق به یهودا نزد اردن. ۳۴ 34
The border turned westward to Aznoth Tabor and went on to Hukkok; it touched Zebulun on the south, and reached to Asher on the west and Judah on the east at the Jordan River.
و شهرهای حصاردار صدیم وصیر و حمه و رقه و کناره. ۳۵ 35
The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Kinnereth,
و ادامه و رامه وحاصور. ۳۶ 36
Adamah, Ramah, Hazor,
و قادش و اذرعی و عین حاصور. ۳۷ 37
Kedesh, Edrei, and En Hazor.
ویرون و مجدلئیل و حوریم و بیت عناه و بیت شمس، نوزده شهر با دهات آنها. ۳۸ 38
There were also Yiron, Migdal El, Horem, Beth Anath, and Beth Shemesh. There were nineteen cities, including their villages.
ملک سبطبنی نفتالی برحسب قبایل ایشان این بود، یعنی شهرها با دهات آنها. ۳۹ 39
This was the inheritance of the tribe of Naphtali, clan by clan—the cities, including their villages.
و قرعه هفتم برای سبط بنی دان برحسب قبایل ایشان بیرون آمد. ۴۰ 40
The seventh casting of lots fell to the tribe of Dan, clan by clan.
و حد ملک ایشان صرعه و اشتئول و عیر شمس بود. ۴۱ 41
The territory of its inheritance included Zorah, Eshtaol, Ir Shemesh,
و شعلبین وایلون و یتله. ۴۲ 42
Shaalabbin, Aijalon, and Ithlah.
و ایلون و تمنه و عقرون. ۴۳ 43
It also included Elon, Timnah, Ekron,
والتقیه و جبتون و بعله. ۴۴ 44
Eltekeh, Gibbethon, Baalath,
و یهود و بنی برق و جت رمون. ۴۵ 45
Jehud, Bene Berak, Gath Rimmon,
و میاه یرقون و رقون با سر حدی که درمقابل یافا است. ۴۶ 46
Me Jarkon, and Rakkon along with the territory across from Joppa.
و حد بنی دان از طرف ایشان بیرون رفت، زیر که بنی دان برآمده، با لشم جنگ کردند و آن را گرفته، به دم شمشیر زدند. ومتصرف شده، در آن سکونت گرفتند. پس لشم رادان نامیدند، موافق اسم دان که پدر ایشان بود. ۴۷ 47
When the territory of the tribe of Dan was lost to them, Dan attacked Leshem, fought against it, capturing it and striking it with the sword; taking possession of it and settled in it. They renamed Leshem, calling it Dan after their ancestor.
این است ملک سبط بنی دان برحسب قبایل ایشان، یعنی‌این شهرها با دهات آنها. ۴۸ 48
This was the inheritance of the tribe of Dan, clan by clan—the cities, including their villages.
و چون از تقسیم کردن زمین برحسب حدودش فارغ شدند، بنی‌اسرائیل ملکی را درمیان خود به یوشع بن نون دادند. ۴۹ 49
When they finished the allocation of the land as an inheritance, the people of Israel gave an inheritance among themselves to Joshua son of Nun.
برحسب فرمان خداوند شهری که او خواست، یعنی تمنه سارح را در کوهستان افرایم به او دادند، پس شهررا بنا کرده، در آن ساکن شد. ۵۰ 50
By the command of Yahweh they gave him the city for which he asked, Timnath Serah in the hill country of Ephraim. He rebuilt the city and lived there.
این است ملکهایی که العازار کاهن با یوشع بن نون و روسای آبای اسباط بنی‌اسرائیل درشیلوه به حضور خداوند نزد در خیمه اجتماع به قرعه تقسیم کردند. پس از تقسیم نمودن زمین فارغ شدند. ۵۱ 51
These are the inheritances that Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the leaders of the tribes of the people of Israel assigned by lot at Shiloh, before Yahweh, at the entrance of the tent of meeting. So they finished assigning the land.

< یوشع 19 >