< یوشع 12 >

و اینانند ملوک آن زمین که بنی‌اسرائیل کشتند، و زمین ایشان را به آن طرف اردن به سوی مطلع آفتاب از وادی ارنون تا کوه حرمون، و تمامی عربه شرقی را متصرف شدند. ۱ 1
and these king [the] land: country/planet which to smite son: descendant/people Israel and to possess: take [obj] land: country/planet their in/on/with side: beyond [the] Jordan east [to] [the] sun from torrent: valley Arnon till mountain: mount (Mount) Hermon and all [the] Arabah east [to]
سیهون ملک اموریان که در حشبون ساکن بود، واز عروعیر که به کناره وادی ارنون است، و ازوسط وادی و نصف جلعاد تا وادی یبوق که سرحد بنی عمون است، حکمرانی می‌کرد. ۲ 2
Sihon king [the] Amorite [the] to dwell in/on/with Heshbon to rule from Aroer which upon lip: edge torrent: valley Arnon and midst [the] torrent: valley and half [the] Gilead and till Jabbok [the] torrent: river border: boundary son: descendant/people Ammon
و ازعربه تا دریای کنروت به طرف مشرق و تا دریای عربه، یعنی بحرالملح به طرف مشرق به راه بیت یشیموت و به طرف جنوب زیر دامن فسجه. ۳ 3
and [the] Arabah till sea (Sea of) Chinnereth east [to] and till sea [the] Arabah sea [the] Salt (Sea) east [to] way: direction Beth-jeshimoth [the] Beth-jeshimoth and from south underneath: under Slopes (of Pisgah) [the] Pisgah
و سر حد عوج، ملک باشان، که از بقیه رفائیان بود و در عشتاروت و ادرعی سکونت داشت. ۴ 4
and border: boundary Og king [the] Bashan from remainder [the] Rephaim [the] to dwell in/on/with Ashtaroth and in/on/with Edrei
ودر کوه حرمون و سلخه و تمامی باشان تا سر حدجشوریان و معکیان و بر نصف جلعاد تا سرحدسیهون، ملک حشبون حکمرانی می‌کرد. ۵ 5
and to rule in/on/with mountain: mount (Mount) Hermon and in/on/with Salecah and in/on/with all [the] Bashan till border: boundary [the] Geshurite and [the] Maacathite and half [the] Gilead border: boundary Sihon king Heshbon
اینهارا موسی بنده خداوند و بنی‌اسرائیل زدند، وموسی بنده خداوند آن را به روبینیان و جادیان ونصف سبط منسی به ملکیت داد. ۶ 6
Moses servant/slave LORD and son: descendant/people Israel to smite them and to give: give her Moses servant/slave LORD possession to/for Reubenite and to/for Gad and to/for half tribe [the] Manasseh
و اینانند ملوک آن زمین که یوشع وبنی‌اسرائیل ایشان را در آن طرف اردن به سمت مغرب کشت، از بعل جاد در وادی لبنان، تا کوه حالق که به سعیر بالا می‌رود، و یوشع آن را به اسباط اسرائیل برحسب فرقه های ایشان به ملکیت داد. ۷ 7
and these king [the] land: country/planet which to smite Joshua and son: descendant/people Israel in/on/with side: beside [the] Jordan sea: west [to] from Baal-gad Baal-gad in/on/with (Lebanon) Valley [the] (Valley of) Lebanon and till [the] mountain: mount [the] (Mount) Halak [the] to ascend: rise Seir [to] and to give: give her Joshua to/for tribe Israel possession like/as division their
در کوهستان و هامون و عربه ودشتها و صحرا و در جنوب از حتیان و اموریان وکنعانیان و فرزیان و حویان و یبوسیان. ۸ 8
in/on/with mountain: hill country and in/on/with Shephelah and in/on/with Arabah and in/on/with slope and in/on/with wilderness and in/on/with Negeb [the] Hittite [the] Amorite and [the] Canaanite [the] Perizzite [the] Hivite and [the] Jebusite
یکی ملک اریحا و یکی ملک عای که در پهلوی بیت ئیل است. ۹ 9
king Jericho one king [the] Ai which from side Bethel Bethel one
و یکی ملک اورشلیم و یکی ملک حبرون. ۱۰ 10
king Jerusalem one king Hebron one
و یکی ملک یرموت و یکی ملک لاخیش. ۱۱ 11
king Jarmuth one king Lachish one
و یکی ملک عجلون و یکی ملک جازر. ۱۲ 12
king Eglon one king Gezer one
و یکی ملک دبیر و یکی ملک جادر. ۱۳ 13
king Debir one king Geder one
و یکی ملک حرما و یکی ملک عراد. ۱۴ 14
king Hormah one king Arad one
و یکی ملک لبنه و یکی ملک عدلام. ۱۵ 15
king Libnah one king Adullam one
و یکی ملک مقیده و یکی ملک بیت ئیل. ۱۶ 16
king Makkedah one king Bethel Bethel one
و یکی ملک تفوح و یکی ملک حافر. ۱۷ 17
king Tappuah one king Hepher one
و یکی ملک عفیق و یکی ملک لشارون. ۱۸ 18
king Aphek one king to/for Lasharon one
و یکی ملک مادون و یکی ملک حاصور. ۱۹ 19
king Madon one king Hazor one
و یکی ملک شمرون مرون و یکی ملک اکشاف. ۲۰ 20
king Shimron-meron Shimron-meron one king Achshaph one
و یکی ملک تعناک و یکی ملک مجدو ۲۱ 21
king Taanach one king Megiddo one
و یکی ملک قادش و یکی ملک یقنعام در کرمل. ۲۲ 22
king Kedesh one king Jokneam to/for Carmel one
و یکی ملک دور در نافت دور و یکی ملک امتها در جلجال. ۲۳ 23
king Dor to/for Naphath Dor one king Goiim to/for Galilee one
پس یکی ملک ترصه وجمیع ملوک سی و یک نفر بودند. ۲۴ 24
king Tirzah one all king thirty and one

< یوشع 12 >