< ایّوب 4 >
و الیفاز تیمانی در جواب گفت: | ۱ 1 |
Тада одговори Елифас Теманац и рече:
«اگر کسی جرات کرده، با تو سخن گوید، آیا تورا ناپسند میآید؟ لیکن کیست که بتواند از سخنگفتن بازایستد؟ | ۲ 2 |
Ако ти проговоримо, да ти неће бити досадно? Али ко би се могао уздржати да не говори?
اینک بسیاری را ادب آموختهای و دستهای ضعیف را تقویت دادهای. | ۳ 3 |
Гле, учио си многе, и руке изнемогле крепио си;
سخنان تو لغزنده را قایم داشت، و تو زانوهای لرزنده را تقویت دادی. | ۴ 4 |
Речи су твоје подизале оног који падаше, и утврђивао си колена која клецаху.
لیکن الان به تو رسیده است و ملول شدهای، تو را لمس کرده است وپریشان گشتهای. | ۵ 5 |
А сада кад дође на тебе, клонуо си; кад се тебе дотаче, смео си се.
آیا توکل تو بر تقوای تونیست؟ و امید تو بر کاملیت رفتار تو نی؟ | ۶ 6 |
Није ли побожност твоја била уздање твоје? И доброта путева твојих надање твоје?
الان فکر کن! کیست که بیگناه هلاک شد؟ و راستان درکجا تلف شدند؟ | ۷ 7 |
Опомени се, ко је прав погинуо, и где су праведни истребљени?
چنانکه من دیدم آنانی که شرارت را شیار میکنند و شقاوت را میکارندهمان را میدروند. | ۸ 8 |
Како сам ја видео, који ору муку и сеју невољу, то и жању.
از نفخه خدا هلاک میشوندو از باد غضب او تباه میگردند. | ۹ 9 |
Од дихања Божијег гину, и од даха ноздрва Његових нестаје их.
غرش شیر ونعره سبع و دندان شیربچهها شکسته میشود. | ۱۰ 10 |
Рика лаву, и глас љутом лаву и зуби лавићима сатиру се.
شیر نر از نابودن شکار هلاک میشود وبچه های شیر ماده پراکنده میگردند. | ۱۱ 11 |
Лав гине немајући лова, и лавићи расипају се.
«سخنی به من در خفا رسید، و گوش من آواز نرمی از آن احساس نمود. | ۱۲ 12 |
Још дође тајно до мене реч, и ухо моје дочу је мало.
در تفکرها ازرویاهای شب، هنگامی که خواب سنگین بر مردم غالب شود، | ۱۳ 13 |
У мислима о ноћним утварама, кад тврд сан пада на људе,
خوف و لرز بر من مستولی شد که جمیع استخوانهایم را به جنبش آورد. | ۱۴ 14 |
Страх подузе ме и дрхат, од ког устрепташе све кости моје,
آنگاه روحی از پیش روی من گذشت، و مویهای بدنم برخاست. | ۱۵ 15 |
И дух прође испред мене, и длаке на телу мом накострешише се.
در آنجا ایستاد، اما سیمایش راتشخیص ننمودم. صورتی درپیش نظرم بود. خاموشی بود و آوازی شنیدم | ۱۶ 16 |
Стаде, али му не познах лица; прилика беше пред очима мојим, и ћутећи чух глас:
که آیا انسان به حضور خدا عادل شمرده شود؟ و آیا مرد در نظرخالق خود طاهر باشد؟ | ۱۷ 17 |
Еда ли је човек праведнији од Бога? Еда ли је човек чистији од Творца свог?
اینک بر خادمان خوداعتماد ندارد، و به فرشتگان خویش، حماقت نسبت میدهد. | ۱۸ 18 |
Гле, слугама својим не верује, и у анђела својих налази недостатака;
پس چند مرتبه زیاده به ساکنان خانه های گلین، که اساس ایشان در غبار است، که مثل بید فشرده میشوند! | ۱۹ 19 |
А камоли у оних који стоје у кућама земљаним, којима је темељ на праху и сатиру се брже него мољац.
از صبح تا شام خردمی شوند، تا به ابد هلاک میشوند و کسی آن را بهخاطر نمی آورد. | ۲۰ 20 |
Од јутра до вечера сатру се, и нестане их навек да нико и не опази.
آیا طناب خیمه ایشان ازایشان کنده نمی شود؟ پس بدون حکمت میمیرند. | ۲۱ 21 |
Слава њихова не пролази ли с њима? Умиру, али не у мудрости.