< ایّوب 36 >

و الیهو باز‌گفت: ۱ 1
Elihu also continued, and said,
«برای من‌اندکی صبرکن تا تو را اعلام نمایم، زیرا از برای خدا هنوز سخنی باقی است. ۲ 2
"Bear with me a little, and I will show you; for I still have something to say on God's behalf.
علم خود را از دورخواهم آورد و به خالق خویش، عدالت راتوصیف خواهم نمود. ۳ 3
I will get my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
چونکه حقیقت کلام من دروغ نیست، و آنکه در علم کامل است نزد توحاضر است. ۴ 4
For truly my words are not false. One who is perfect in knowledge is with you.
اینک خدا قدیر است و کسی رااهانت نمی کند و در قوت عقل قادر است. ۵ 5
"Look, God is mighty, and doesn't despise anyone. He is mighty in strength of understanding.
شریررا زنده نگاه نمی دارد و داد مسکینان را می‌دهد. ۶ 6
He doesn't preserve the life of the wicked, but gives to the afflicted their right.
چشمان خود را از عادلان برنمی گرداند، بلکه ایشان را با پادشاهان بر کرسی تا به ابد می‌نشاند، پس سرافراشته می‌شوند. ۷ 7
He doesn't withdraw his eyes from the righteous, but with kings on the throne, he sets them forever, and they are exalted.
اما هرگاه به زنجیرهابسته شوند، و به بندهای مصیبت گرفتار گردند، ۸ 8
If they are bound in fetters, and are taken in the cords of afflictions,
آنگاه اعمال ایشان را به ایشان می‌نمایاند وتقصیرهای ایشان را از اینکه تکبر نموده‌اند، ۹ 9
then he shows them their work, and their transgressions, that they have behaved themselves proudly.
وگوشهای ایشان را برای تادیب باز می‌کند، و امرمی فرماید تا از گناه بازگشت نمایند. ۱۰ 10
He also opens their ears to instruction, and commands that they return from iniquity.
پس اگربشنوند و او را عبادت نمایند، ایام خویش را درسعادت بسر خواهند برد، و سالهای خود را درشادمانی. ۱۱ 11
If they listen and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
و اما اگر نشنوند از تیغ خواهند افتاد، و بدون معرفت، جان را خواهند سپرد. ۱۲ 12
But if they do not listen, they shall perish by the sword; they shall die without knowledge.
اماآنانی که در دل، فاجرند غضب را ذخیره می‌نمایند، و چون ایشان را می‌بندد استغاثه نمی نمایند. ۱۳ 13
"But those who are godless in heart lay up anger. They do not cry for help when he binds them.
ایشان در عنفوان جوانی می‌میرندو حیات ایشان با فاسقان (تلف می‌شود). ۱۴ 14
They die in youth. Their life perishes among the unclean.
مصیبت کشان را به مصیبت ایشان نجات می‌بخشد و گوش ایشان را در تنگی باز می‌کند. ۱۵ 15
He delivers the afflicted by their affliction, and opens their ear in oppression.
«پس تو را نیز از دهان مصیبت بیرون می‌آورد، در مکان وسیع که در آن تنگی نمی بود وزاد سفره تو از فربهی مملو می‌شد، ۱۶ 16
Yes, he would have allured you out of distress, into a broad place, where there is no restriction. That which is set on your table would be full of fatness.
و تو ازداوری شریر پر هستی، لیکن داوری و انصاف باهم ملتصقند. ۱۷ 17
"But you are full of the judgment of the wicked. Judgment and justice take hold of you.
باحذر باش مبادا خشم تو را به تعدی ببرد، و زیادتی کفاره تو را منحرف سازد. ۱۸ 18
Do not let riches entice you to wrath, neither let the great size of a bribe turn you aside.
آیا او دولت تو را به حساب خواهد آورد؟ نی، نه طلا و نه تمامی قوای توانگری را. ۱۹ 19
Would your wealth sustain you in distress, or all the might of your strength?
برای شب آرزومند مباش، که امت‌ها را از جای ایشان می‌برد. ۲۰ 20
Do not desire the night, when people are cut off in their place.
با حذر باش که به گناه مایل نشوی، زیرا که تو آن را بر مصیبت ترجیح داده‌ای. ۲۱ 21
Take heed, do not regard iniquity; for you have chosen this rather than affliction.
اینک خدا در قوت خود متعال می‌باشد. کیست که مثل او تعلیم بدهد؟ ۲۲ 22
Look, God is exalted in his power. Who is a teacher like him?
کیست که طریق او را به او تفویض کرده باشد؟ و کیست که بگویدتو بی‌انصافی نموده‌ای؟ ۲۳ 23
Who has prescribed his way for him? Or who can say, 'You have committed unrighteousness?'
به یاد داشته باش که اعمال او را تکبیر گویی که درباره آنها مردمان می‌سرایند. ۲۴ 24
"Remember that you magnify his work, whereof men have sung.
جمیع آدمیان به آنها می‌نگرند. مردمان آنها را از دور مشاهده می‌نمایند. ۲۵ 25
All men have looked thereon. Man sees it afar off.
اینک خدا متعال است و او را نمی شناسیم. و شماره سالهای او را تفحص نتوان کرد. ۲۶ 26
Look, God is great, and we do not know him. The number of his years is unsearchable.
زیرا که قطره های آب را جذب می‌کند و آنها باران را ازبخارات آن می‌چکاند. ۲۷ 27
For he draws up the drops of water, which distill in rain from his vapor,
که ابرها آن را به شدت می‌ریزد و بر انسان به فراوانی می‌تراود. ۲۸ 28
Which the skies pour down and which drop on humankind abundantly.
آیاکیست که بفهمد ابرها چگونه پهن می‌شوند، یارعدهای خیمه او را بداند؟ ۲۹ 29
Yes, can any understand the spreading of the clouds, and the thunderings of his pavilion?
اینک نور خود رابر آن می‌گستراند. و عمق های دریا را می‌پوشاند. ۳۰ 30
Look, he spreads his light around him. He covers the bottom of the sea.
زیرا که به واسطه آنها قوم‌ها را داوری می‌کند، و رزق را به فراوانی می‌بخشد. ۳۱ 31
For by these he judges the people. He gives food in abundance.
دستهای خودرا با برق می‌پوشاند، و آن را بر هدف مامورمی سازد. ۳۲ 32
He covers his hands with the lightning, and commands it to strike the mark.
رعدش از او خبر می‌دهد و مواشی از برآمدن او اطلاع می‌دهند. ۳۳ 33
Its noise tells about him, and the livestock also concerning the storm that comes up.

< ایّوب 36 >