< ایّوب 33 >
«لیکنای ایوب، سخنان مرا استماع نما. و به تمامی کلام من گوش بگیر. | ۱ 1 |
and but to hear: hear please Job speech my and all word my to listen [emph?]
اینک الان دهان خود را گشودم، و زبانم در کامم متکلم شد. | ۲ 2 |
behold please to open lip my to speak: speak tongue my in/on/with palate my
کلام من موافق راستی قلبم خواهدبود. و لبهایم به معرفت خالص تنطق خواهدنمود. | ۳ 3 |
uprightness heart my word my and knowledge lips my to purify to speak
روح خدا مرا آفریده، و نفخه قادرمطلق مرا زنده ساخته است. | ۴ 4 |
spirit God to make me and breath Almighty to live me
اگر میتوانی مرا جواب ده، و پیش روی من، کلام را ترتیب داده بایست. | ۵ 5 |
if be able to return: reply me to arrange [emph?] to/for face: before my to stand [emph?]
اینک من مثل تو از خدا هستم. و من نیز از گل سرشته شدهام. | ۶ 6 |
look! I like/as lip: according your to/for God from clay to wink also I
اینک هیبت من تو را نخواهدترسانید، و وقار من بر تو سنگین نخواهد شد. | ۷ 7 |
behold terror my not to terrify you and burden my upon you not to honor: heavy
«یقین در گوش من سخن گفتی و آواز کلام تو را شنیدم | ۸ 8 |
surely to say in/on/with ear my and voice: sound speech to hear: hear
که گفتی من زکی و بیتقصیر هستم. من پاک هستم و در من گناهی نیست. | ۹ 9 |
pure I without transgression clean I and not iniquity: crime to/for me
اینک او علتها برمن میجوید. و مرا دشمن خودمی شمارد. | ۱۰ 10 |
look! opposition upon me to find to devise: think me to/for enemy to/for him
پایهایم را در کنده میگذارد و همه راههایم را مراقبت مینماید. | ۱۱ 11 |
to set: put in/on/with stock foot my to keep: look at all way my
هان در این امر توصادق نیستی. من تو را جواب میدهم، زیرا خدااز انسان بزرگتر است. | ۱۲ 12 |
look! this not to justify to answer you for to multiply god from human
چرا با او معارضه مینمایی، از این جهت که از همه اعمال خوداطلاع نمی دهد؟ | ۱۳ 13 |
why? to(wards) him to contend for all word his not to answer
زیرا خدا یک دفعه تکلم میکند، بلکه دو دفعه و انسان ملاحظه نمی نماید. | ۱۴ 14 |
for in/on/with one to speak: speak God and in/on/with two not to see her
در خواب، در رویای شب، چون خواب سنگین بر انسان مستولی میشود، حینی که دربستر خود در خواب میباشد. | ۱۵ 15 |
in/on/with dream vision night in/on/with to fall: fall deep sleep upon human in/on/with slumber upon bed
آنگاه گوشهای انسان را میگشاید و تادیب ایشان را ختم میسازد. | ۱۶ 16 |
then to reveal: uncover ear human and in/on/with discipline their to seal
تا انسان را از اعمالش برگرداند وتکبر را از مردمان بپوشاند. | ۱۷ 17 |
to/for to turn aside: turn aside man deed and pride from great man to cover
جان او را از حفره نگاه میدارد و حیات او را از هلاکت شمشیر. | ۱۸ 18 |
to withhold soul his from Pit: hell and living thing his from to pass in/on/with missile ()
بادرد در بستر خود سرزنش مییابد، و اضطراب دایمی در استخوانهای وی است. | ۱۹ 19 |
and to rebuke in/on/with pain upon bed his (and abundance *QK) bone his strong
پس جان اونان را مکروه میدارد و نفس او خوراک لطیف را. | ۲۰ 20 |
and to loathe him living thing his food: bread and soul: appetite his food desire
گوشت او چنان فرسوده شد که دیده نمی شودو استخوانهای وی که دیده نمی شد برهنه گردیده است. | ۲۱ 21 |
to end: destroy flesh his from sight (and be bare *QK) bone his not to see: see
جان او به حفره نزدیک میشود و حیات او به هلاک کنندگان. | ۲۲ 22 |
and to present: come to/for pit: grave soul his and living thing his to/for to die
«اگر برای وی یکی به منزله هزار فرشته یامتوسطی باشد، تا آنچه را که برای انسان راست است به وی اعلان نماید، | ۲۳ 23 |
if there upon him messenger: angel to mock one from thousand to/for to tell to/for man uprightness his
آنگاه بر او ترحم نموده، خواهد گفت: او را از فرو رفتن به هاویه برهان، من کفارهای پیدا نمودهام. | ۲۴ 24 |
and be gracious him and to say to deliver him from to go down Pit: hell to find ransom ()
گوشت او ازگوشت طفل لطیف تر خواهد شد. و به ایام جوانی خود خواهد برگشت. | ۲۵ 25 |
be fresh flesh his from youth to return: return to/for day youth his
نزد خدا دعا کرده، او رامستجاب خواهد فرمود، و روی او را با شادمانی خواهد دید. و عدالت انسان را به او رد خواهدنمود. | ۲۶ 26 |
to pray to(wards) god and to accept him and to see: see face his in/on/with shout and to return: rescue to/for human righteousness his
پس در میان مردمان سرود خوانده، خواهد گفت: گناه کردم و راستی را منحرف ساختم، و مکافات آن به من نرسید. | ۲۷ 27 |
to see upon human and to say to sin and upright to twist and not be like to/for me
نفس مرا ازفرورفتن به هاویه فدیه داد، و جان من، نور رامشاهده میکند. | ۲۸ 28 |
to ransom (soul his *QK) from to pass in/on/with Pit: hell (and living thing his *QK) in/on/with light to see: enjoy ()
اینک همه این چیزها را خدابه عمل میآورد، دو دفعه و سه دفعه با انسان. | ۲۹ 29 |
look! all these to work God beat three with great man
تا جان او را از هلاکت برگرداند و او را از نورزندگان، منور سازد. | ۳۰ 30 |
to/for to return: return soul his from Pit: hell to/for to light in/on/with light [the] alive ()
ای ایوب متوجه شده، مرااستماع نما، و خاموش باش تا من سخن رانم. | ۳۱ 31 |
to listen Job to hear: hear to/for me be quiet and I to speak: speak
اگر سخنی داری به من جواب بده، متکلم شوزیرا میخواهم تو را مبری سازم. | ۳۲ 32 |
if there speech to return: reply me to speak: speak for to delight in to justify you
و اگر نه، تومرا بشنو. خاموش باش تا حکمت را به تو تعلیم دهم.» | ۳۳ 33 |
if nothing you(m. s.) to hear: hear to/for me be quiet and to teach/learn you wisdom