< ایّوب 18 >

پس بلدد شوحی در جواب گفت: ۱ 1
Then Bildad the Shuhite answered and said,
«تابه کی برای سخنان، دامها می‌گسترانید؟ تفکر کنید و بعد از آن تکلم خواهیم نمود. ۲ 2
“When will you stop your talk? Consider, and afterwards we will speak.
چرا مثل بهایم شمرده شویم؟ و در نظر شما نجس نماییم؟ ۳ 3
Why are we regarded as beasts, stupid in your sight?
‌ای که در غضب خود خویشتن را پاره می‌کنی، آیا به‌خاطر تو زمین متروک شود، یاصخره از جای خود منتقل گردد؟ ۴ 4
You who tear at yourself in your anger, should the earth be forsaken for you or should the rocks be removed out of their places?
البته روشنایی شریران خاموش خواهد شد، و شعله آتش ایشان نور نخواهد داد. ۵ 5
Indeed, the light of the wicked person will be put out; the spark of his fire will not shine.
در خیمه اوروشنایی به تاریکی مبدل می‌گردد، و چراغش براو خاموش خواهد شد. ۶ 6
The light will be dark in his tent; his lamp above him will be put out.
قدمهای قوتش تنگ می‌شود. و مشورت خودش او را به زیر خواهدافکند. ۷ 7
The steps of his strength will be made short; his own plans will cast him down.
زیرا به پایهای خود در دام خواهد افتاد، و به روی تله‌ها راه خواهد رفت. ۸ 8
For he will be thrown into a net by his own feet; he will walk into a pitfall.
تله پاشنه او راخواهد گرفت. و دام، او را به زور نگاه خواهدداشت. ۹ 9
A trap will take him by the heel; a snare will lay hold on him.
دام برایش در زمین پنهان شده است، وتله برایش در راه. ۱۰ 10
A noose is hidden for him on the ground; and a trap for him in the way.
ترسها از هر طرف او راهراسان می‌کند، و به او چسبیده، وی رامی گریزاند. ۱۱ 11
Terrors will make him afraid on every side; they will chase him at his heels.
شقاوت، برای او گرسنه است، وذلت، برای لغزیدن او حاضر است. ۱۲ 12
His wealth will turn into hunger, and calamity will be ready at his side.
اعضای جسد او را می‌خورد. نخست زاده موت، جسد اورا می‌خورد. ۱۳ 13
The parts of his body will be devoured; indeed, the firstborn of death will devour his parts.
آنچه بر آن اعتماد می‌داشت، ازخیمه او ربوده می‌شود، و خود او نزد پادشاه ترسها رانده می‌گردد. ۱۴ 14
He is torn from the safety of his tent and marched off to the king of terrors.
کسانی که از وی نباشنددر خیمه او ساکن می‌گردند، و گوگرد بر مسکن اوپاشیده می‌شود. ۱۵ 15
People not his own will live in his tent after they see that sulfur is scattered within his home.
ریشه هایش از زیرمی خشکد، و شاخه‌اش از بالا بریده خواهد شد. ۱۶ 16
His roots will be dried up beneath; above will his branch be cut off.
یادگار او از زمین نابود می‌گردد، و در کوچه هااسم نخواهد داشت. ۱۷ 17
His memory will perish from the earth; he will have no name in the street.
از روشنایی به تاریکی رانده می‌شود. و او را از ربع مسکون خواهندگریزانید. ۱۸ 18
He will be driven from light into darkness and be chased out of this world.
او را در میان قومش نه اولاد و نه ذریت خواهد بود، و در ماوای او کسی باقی نخواهد ماند. ۱۹ 19
He will have no son or son's son among his people, nor any remaining kinfolk where he had stayed.
متاخرین از روزگارش متحیر خواهند شد، چنانکه بر متقدمین، ترس مستولی شده بود. ۲۰ 20
Those who live in the west will be horrified at what happens to him one day; those who live in the east will be frightened by it.
به درستی که مسکن های شریران چنین می‌باشد، و مکان کسی‌که خدا رانمی شناسد مثل این است.» ۲۱ 21
Surely such are the homes of unrighteous people, the places of those who do not know God.”

< ایّوب 18 >