< ایّوب 18 >

پس بلدد شوحی در جواب گفت: ۱ 1
Then Baldad the Sauchite answered and said,
«تابه کی برای سخنان، دامها می‌گسترانید؟ تفکر کنید و بعد از آن تکلم خواهیم نمود. ۲ 2
How long wilt thou continue? forbear, that we also may speak.
چرا مثل بهایم شمرده شویم؟ و در نظر شما نجس نماییم؟ ۳ 3
For wherefore have we been silent before thee like brutes?
‌ای که در غضب خود خویشتن را پاره می‌کنی، آیا به‌خاطر تو زمین متروک شود، یاصخره از جای خود منتقل گردد؟ ۴ 4
Anger has possessed thee: for what if thou shouldest die; would [the earth] under heaven be desolate? or shall the mountains be overthrown from their foundations?
البته روشنایی شریران خاموش خواهد شد، و شعله آتش ایشان نور نخواهد داد. ۵ 5
But the light of the ungodly shall be quenched, and their flame shall not go up.
در خیمه اوروشنایی به تاریکی مبدل می‌گردد، و چراغش براو خاموش خواهد شد. ۶ 6
His light [shall be] darkness in [his] habitation, and his lamp shall be put out with him.
قدمهای قوتش تنگ می‌شود. و مشورت خودش او را به زیر خواهدافکند. ۷ 7
Let the meanest of men spoil his goods, and let his counsel deceive [him].
زیرا به پایهای خود در دام خواهد افتاد، و به روی تله‌ها راه خواهد رفت. ۸ 8
His foot also has been caught in a snare, [and] let it be entangled in a net.
تله پاشنه او راخواهد گرفت. و دام، او را به زور نگاه خواهدداشت. ۹ 9
And let snares come upon him: he shall strengthen those that thirst for his destruction.
دام برایش در زمین پنهان شده است، وتله برایش در راه. ۱۰ 10
His snare is hid in the earth, and that which shall take him is by the path.
ترسها از هر طرف او راهراسان می‌کند، و به او چسبیده، وی رامی گریزاند. ۱۱ 11
Let pains destroy him round about, and let many [enemies] come about him,
شقاوت، برای او گرسنه است، وذلت، برای لغزیدن او حاضر است. ۱۲ 12
[vex him] with distressing hunger: and a signal destruction has been prepared for him.
اعضای جسد او را می‌خورد. نخست زاده موت، جسد اورا می‌خورد. ۱۳ 13
Let the soles of his feet be devoured: and death shall consume his beauty.
آنچه بر آن اعتماد می‌داشت، ازخیمه او ربوده می‌شود، و خود او نزد پادشاه ترسها رانده می‌گردد. ۱۴ 14
And let health be utterly banished from his tabernacle, and let distress seize upon him with a charge from the king.
کسانی که از وی نباشنددر خیمه او ساکن می‌گردند، و گوگرد بر مسکن اوپاشیده می‌شود. ۱۵ 15
It shall dwell in his tabernacle in his night: his excellency shall be sown with brimstone.
ریشه هایش از زیرمی خشکد، و شاخه‌اش از بالا بریده خواهد شد. ۱۶ 16
His roots shall be dried up from beneath, and his crop shall fall away from above.
یادگار او از زمین نابود می‌گردد، و در کوچه هااسم نخواهد داشت. ۱۷ 17
Let his memorial perish out of the earth, and his name shall be publicly cast out.
از روشنایی به تاریکی رانده می‌شود. و او را از ربع مسکون خواهندگریزانید. ۱۸ 18
Let [one] drive him from light into darkness.
او را در میان قومش نه اولاد و نه ذریت خواهد بود، و در ماوای او کسی باقی نخواهد ماند. ۱۹ 19
He shall not be known among his people, nor his house preserved on the earth.
متاخرین از روزگارش متحیر خواهند شد، چنانکه بر متقدمین، ترس مستولی شده بود. ۲۰ 20
But strangers shall dwell in his possessions: the last groaned for him, and wonder seized the first.
به درستی که مسکن های شریران چنین می‌باشد، و مکان کسی‌که خدا رانمی شناسد مثل این است.» ۲۱ 21
These are the houses of the unrighteous, and this is the place of them that know not the Lord.

< ایّوب 18 >