< پیدایش 10 >

این است پیدایش پسران نوح، سام وحام و یافث. و از ایشان بعد از طوفان پسران متولد شدند. ۱ 1
Сия же (суть) бытия сынов Ноевых, Сима, Хама, Иафефа. И родишася им сынове по потопе.
پسران یافث: جومر و ماجوج و مادای ویاوان و توبال و ماشک و تیراس. ۲ 2
Сынове Иафефовы: Гамер и Магог, и Мадай и Иован, и Елиса и Фовел, и Мосох и Фирас.
و پسران جومر: اشکناز و ریفات و توجرمه. ۳ 3
Сынове же Гамеровы: Асханас и Рифаф и Форгама.
و پسران یاوان: الیشه و ترشیش و کتیم و رودانیم. ۴ 4
Сынове же Иовани: Елиса и Фарсис, Китийстии и Родийстии.
از اینان جزایرامت‌ها منشعب شدند در اراضی خود، هر یکی موافق زبان و قبیله‌اش در امت های خویش. ۵ 5
От сих разделишася острови языков (всех) в земли их: кийждо по языку в племенех своих и в народех своих.
و پسران حام: کوش و مصرایم و فوط وکنعان. ۶ 6
Сынове же Хамовы: Хус и Месраин, Фуд и Ханаан.
و پسران کوش: سبا و حویله و سبته ورعمه و سبتکا. و پسران رعمه: شبا و ددان. ۷ 7
Сынове Хусовы: Сава и Евила, и Савафа и Регма, и Савафака. Сынове же Регмановы: Сава и Дадан.
وکوش نمرود را آورد. او به جبار شدن در جهان شروع کرد. ۸ 8
Хус же роди Неврода: сей начат быти исполин на земли:
وی در حضور خداوند صیادی جبار بود. از این جهت می‌گویند: «مثل نمرود، صیاد جبار در حضور خداوند.» ۹ 9
сей бе исполин ловец пред Господем Богом: сего ради рекут: яко Неврод исполин ловец пред Господем.
و ابتدای مملکت وی، بابل بود و ارک و اکد و کلنه در زمین شنعار. ۱۰ 10
И бысть начало царства его Вавилон и Орех, и Архад и Халанни на земли Сеннаар.
از آن زمین آشور بیرون رفت، و نینوا ورحوبوت عیر، و کالح را بنا نهاد، ۱۱ 11
От земли тоя изыде Ассур: и созда Ниневию, и Роовоф град, и Халах.
و ریسن را درمیان نینوا و کالح. و آن شهری بزرگ بود. ۱۲ 12
И Дасем между Ниневиею и между Халахом: сей есть град великий.
ومصرایم لودیم و عنامیم و لهابیم و نفتوحیم راآورد. ۱۳ 13
Месраин же роди Лудиима и Неффалима, и Енеметиима и Лавиима,
و فتروسیم و کسلوحیم را که از ایشان فلسطینیان پدید آمدند و کفتوریم را. ۱۴ 14
и Патросониима и Хасмониима, отнюдуже изыде Филистиим, и Гаффориима.
و کنعان، صیدون، نخست زاده خود، وحت را آورد. ۱۵ 15
Ханаан же роди Сидона первенца (своего) и Хеттеа,
ویبوسیان و اموریان و جرجاشیان را ۱۶ 16
и Иевусеа и Аморреа, и Гергесеа
و حویان وعرقیان و سینیان را ۱۷ 17
и Евеа, и Арукеа и Асеннеа,
و اروادیان و صماریان وحماتیان را. و بعد از آن، قبایل کنعانیان منشعب شدند. ۱۸ 18
и Арадиа и Самареа, и Амафию. И посем разсеяшася племена Хананейская:
و سرحد کنعانیان از صیدون به سمت جرار تا غزه بود، و به سمت سدوم و عموره وادمه و صبوئیم تا به لاشع. ۱۹ 19
и быша пределы Хананейстии от Сидона даже приити до Герара и Газы, идуще даже до Содома и Гоморры, до Адамы и Севоима, даже до Даса.
اینانند پسران حام برحسب قبایل و زبانهای ایشان، در اراضی وامت های خود. ۲۰ 20
Сии сынове Хамовы в племенех своих, по языком своим, в странах своих и в народех своих.
و از سام که پدر جمیع بنی عابر و برادریافث بزرگ بود، از او نیز اولاد متولد شد. ۲۱ 21
И Симу родися и тому, отцу всех сынов Еверовых, брату Иафефа старейшаго.
پسران سام: عیلام و آشور و ارفکشاد و لود وارام. ۲۲ 22
Сынове Симовы: Елам и Ассур, и Арфаксад и Луд, и Арам и Каинан.
و پسران ارام: عوص و حول و جاتر وماش. ۲۳ 23
И сынове Арамли: Ос и Ул, и Гатер и Мосох.
و ارفکشاد، شالح را آورد، و شالح، عابررا آورد. ۲۴ 24
И Арфаксад роди Каинана, Каинан же роди Салу, Сала же роди Евера.
و عابر را دو پسر متولد شد. یکی رافالج نام بود، زیرا که در ایام وی زمین منقسم شد. و نام برادرش یقطان. ۲۵ 25
И родистася Еверу два сына: имя единому Фалек: во дни бо его разделися земля: и имя брату его Иектан.
و یقطان، الموداد و شالف و حضرموت و یارح را آورد، ۲۶ 26
Иектан же роди Елмодада и Салефа, и Сармофа и Иараха,
و هدورام واوزال و دقله را، ۲۷ 27
и Одорра и Евила и Декла,
و عوبال و ابیمائیل و شبا را، ۲۸ 28
и Евала и Авимаила и Совева,
و اوفیر و حویله و یوباب را. این همه پسران یقطان بودند. ۲۹ 29
и Уфира и Евила и Иовава: вси сии сынове Иектановы.
و مسکن ایشان از میشا بود به سمت سفاره، که کوهی از کوههای شرقی است. ۳۰ 30
И бысть селение их от Маси даже приити до Сафира, горы восточныя.
اینانند پسران سام برحسب قبایل و زبانهای ایشان، در اراضی خود برحسب امت های خویش. ۳۱ 31
Сии сынове Симовы, в племенех своих, по языком их, в странах их и в народех их.
اینانند قبایل پسران نوح، برحسب پیدایش ایشان در امت های خود که از ایشان امت های جهان، بعد از طوفان منشعب شدند. ۳۲ 32
Сия племена сынов Ноевых по родом их, по языком их: от сих разсеяшася острови языков на земли по потопе.

< پیدایش 10 >