< پیدایش 10 >

این است پیدایش پسران نوح، سام وحام و یافث. و از ایشان بعد از طوفان پسران متولد شدند. ۱ 1
Dit is de geslachtslijst van de zonen van Noë: van Sem, Cham en Jáfet; want hun werden na de zondvloed zonen geboren.
پسران یافث: جومر و ماجوج و مادای ویاوان و توبال و ماشک و تیراس. ۲ 2
De zonen van Jáfet zijn Gómer, Magog, Madai, Jawan, Toebal, Mésjek en Tiras.
و پسران جومر: اشکناز و ریفات و توجرمه. ۳ 3
De zonen van Gómer: Asjkenaz, Rifat en Togarma.
و پسران یاوان: الیشه و ترشیش و کتیم و رودانیم. ۴ 4
De zonen van Jawan: Elisja, Tarsjisj, de Kittiërs en de Rodiërs;
از اینان جزایرامت‌ها منشعب شدند در اراضی خود، هر یکی موافق زبان و قبیله‌اش در امت های خویش. ۵ 5
dezen hebben zich over de kustlanden der volken verdeeld. Dit zijn de zonen van Jáfet volgens hun landen, elk naar zijn taal, zijn stam en zijn volk.
و پسران حام: کوش و مصرایم و فوط وکنعان. ۶ 6
De zonen van Cham zijn Koesj, Egypte, Poet en Kanaän.
و پسران کوش: سبا و حویله و سبته ورعمه و سبتکا. و پسران رعمه: شبا و ددان. ۷ 7
De zonen van Koesj zijn Seba, Chawila, Sabta, Rama en Sabteka. De zonen van Rama zijn Sjeba en Dedan.
وکوش نمرود را آورد. او به جبار شدن در جهان شروع کرد. ۸ 8
Koesj verwekte ook Nimrod. Deze begon machtig te worden op aarde;
وی در حضور خداوند صیادی جبار بود. از این جهت می‌گویند: «مثل نمرود، صیاد جبار در حضور خداوند.» ۹ 9
hij was een geweldig jager voor Jahweh. Daarom zegt men "Een geweldig jager voor Jahweh als Nimrod".
و ابتدای مملکت وی، بابل بود و ارک و اکد و کلنه در زمین شنعار. ۱۰ 10
Aanvankelijk heerste hij over Babel, Erek, Akkad en Kalne, in het land Sjinar;
از آن زمین آشور بیرون رفت، و نینوا ورحوبوت عیر، و کالح را بنا نهاد، ۱۱ 11
maar van dat land rukte hij naar Assjoer op, waar hij Ninive bouwde, Rechobot-Ir en Kálach,
و ریسن را درمیان نینوا و کالح. و آن شهری بزرگ بود. ۱۲ 12
en Résen tussen Ninive en Kálach; dit is de grote stad.
ومصرایم لودیم و عنامیم و لهابیم و نفتوحیم راآورد. ۱۳ 13
Egypte bracht de Loedieten voort, de Anamieten, de Lehabieten en de Naftoechieten,
و فتروسیم و کسلوحیم را که از ایشان فلسطینیان پدید آمدند و کفتوریم را. ۱۴ 14
de Patroesieten en de Kasloechieten, waar de Filistijnen en de Kaftorieten uit voortgekomen zijn.
و کنعان، صیدون، نخست زاده خود، وحت را آورد. ۱۵ 15
Kanaän verwekte Sidon, zijn eerstgeborene, en Chet;
ویبوسیان و اموریان و جرجاشیان را ۱۶ 16
verder de Jeboesieten, Amorieten en de Girgasjieten,
و حویان وعرقیان و سینیان را ۱۷ 17
de Chiwwieten, Arkieten en Sinieten,
و اروادیان و صماریان وحماتیان را. و بعد از آن، قبایل کنعانیان منشعب شدند. ۱۸ 18
de Arwadieten, Semarieten en Chamatieten. Later werden de stammen der Kanaänieten verspreid,
و سرحد کنعانیان از صیدون به سمت جرار تا غزه بود، و به سمت سدوم و عموره وادمه و صبوئیم تا به لاشع. ۱۹ 19
zodat het gebied der Kanaänieten zich uitstrekte van Sidon af in de richting van Gerar tot Gaza toe, en in de richting van Sodoma, Gomorra, Adma en Seboim tot Lésja toe.
اینانند پسران حام برحسب قبایل و زبانهای ایشان، در اراضی وامت های خود. ۲۰ 20
Dit zijn de zonen van Cham volgens hun stammen en talen, naar hun landen en volken.
و از سام که پدر جمیع بنی عابر و برادریافث بزرگ بود، از او نیز اولاد متولد شد. ۲۱ 21
Ook Sem, den stamvader van de zonen van Eber en oudsten broer van Jáfet, werden kinderen geboren.
پسران سام: عیلام و آشور و ارفکشاد و لود وارام. ۲۲ 22
De zonen van Sem zijn Elam, Assjoer, Arpaksad, Loed en Aram.
و پسران ارام: عوص و حول و جاتر وماش. ۲۳ 23
De zonen van Aram zijn Oes, Choel, Géter en Masj.
و ارفکشاد، شالح را آورد، و شالح، عابررا آورد. ۲۴ 24
Arpaksad verwekte Sála, en Sála weer Eber.
و عابر را دو پسر متولد شد. یکی رافالج نام بود، زیرا که در ایام وی زمین منقسم شد. و نام برادرش یقطان. ۲۵ 25
Eber had twee zonen; de eerste heette Páleg, omdat in zijn tijd de aarde verdeeld werd; zijn broer heette Joktan.
و یقطان، الموداد و شالف و حضرموت و یارح را آورد، ۲۶ 26
Joktan verwekte Almodad en Sjélef, Chasarmáwet en Jérach,
و هدورام واوزال و دقله را، ۲۷ 27
Hadoram, Oezal en Dikla,
و عوبال و ابیمائیل و شبا را، ۲۸ 28
Obal, Abimaël, Sjeba,
و اوفیر و حویله و یوباب را. این همه پسران یقطان بودند. ۲۹ 29
Ofir, Chawila en Jobab: allen zonen van Joktan.
و مسکن ایشان از میشا بود به سمت سفاره، که کوهی از کوههای شرقی است. ۳۰ 30
Zij woonden van Mesja af in de richting van Sefar, een gebergte in het oosten.
اینانند پسران سام برحسب قبایل و زبانهای ایشان، در اراضی خود برحسب امت های خویش. ۳۱ 31
Dit zijn de zonen van Sem volgens hun stammen en talen, naar hun landen en volken.
اینانند قبایل پسران نوح، برحسب پیدایش ایشان در امت های خود که از ایشان امت های جهان، بعد از طوفان منشعب شدند. ۳۲ 32
Dit zijn dan de geslachten van de zonen van Noë naar hun stammen en volken; uit hen zijn de volken voortgekomen, die zich na de zondvloed over de aarde hebben verspreid.

< پیدایش 10 >