< عزرا 2 >

و اینانند اهل ولایتها که از اسیری آن اشخاصی که نبوکدنصر، پادشاه بابل، به بابل به اسیری برده بود برآمدند و هر کدام ازایشان به اورشلیم و یهودا و شهر خود برگشتند. ۱ 1
Now these are the people of the province who came up from the captivity of the exiles carried away to Babylon by Nebuchadnezzar its king. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town,
اما آنانی که همراه زربابل آمدند، یشوع و نحمیاو سرایا و رعیلایا و مردخای و بلشان و مسفار وبغوای و رحوم و بعنه. و شماره مردان قوم اسرائیل: ۲ 2
accompanied by Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the count of the men of Israel:
بنی فرعوش دو هزار و یکصد و هفتاد و دو. ۳ 3
the descendants of Parosh, 2,172;
بنی شفطیا سیصد و هفتاد و دو. ۴ 4
the descendants of Shephatiah, 372;
بنی آرح هفتصد و هفتاد و پنج. ۵ 5
the descendants of Arah, 775;
بنی فحت موآب ازبنی یشوع و یوآب دو هزار و هشتصد و دوازده. ۶ 6
the descendants of Pahath-moab (through the line of Jeshua and Joab), 2,812;
بنی عیلام هزار و دویست و پنجاه و چهار. ۷ 7
the descendants of Elam, 1,254;
بنی زتونه صد و چهل و پنج. ۸ 8
the descendants of Zattu, 945;
بنی زکای هفتصد و شصت. ۹ 9
the descendants of Zaccai, 760;
بنی بانی ششصد و چهل و دو. ۱۰ 10
the descendants of Bani, 642;
بنی بابای ششصد و بیست و سه. ۱۱ 11
the descendants of Bebai, 623;
بنی ازجدهزار و دویست و بیست و دو. ۱۲ 12
the descendants of Azgad, 1,222;
بنی ادونیقام ششصد و شصت و شش. ۱۳ 13
the descendants of Adonikam, 666;
بنی بغوای دو هزار وپنجاه و شش. ۱۴ 14
the descendants of Bigvai, 2,056;
بنی عادین چهارصد و پنجاه وچهار. ۱۵ 15
the descendants of Adin, 454;
بنی آطیر (از خاندان ) یحزقیا نود وهشت. ۱۶ 16
the descendants of Ater (through Hezekiah), 98;
بنی بیصای سیصد و بیست و سه. ۱۷ 17
the descendants of Bezai, 323;
بنی یوره صد و دوازده. ۱۸ 18
the descendants of Jorah, 112;
بنی حاشوم دویست و بیست و سه. ۱۹ 19
the descendants of Hashum, 223;
بنی جبار نود و پنج. ۲۰ 20
the descendants of Gibbar, 95;
بنی بیت لحم صد و بیست و سه. ۲۱ 21
the men of Bethlehem, 123;
مردان نطوفه پنجاه و شش. ۲۲ 22
the men of Netophah, 56;
مردان عناتوت صد وبیست و هشت. ۲۳ 23
the men of Anathoth, 128;
بنی عزموت چهل و دو. ۲۴ 24
the descendants of Azmaveth, 42;
بنی قریه عاریم و کفیره و بئیروت هفتصد وچهل و سه. ۲۵ 25
the men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, 743;
بنی رامه و جبع ششصد و بیست ویک. ۲۶ 26
the men of Ramah and Geba, 621;
مردان مکماس صد و بیست و دو. ۲۷ 27
the men of Michmash, 122;
مردان بیت ئیل و عای دویست و بیست و سه. ۲۸ 28
the men of Bethel and Ai, 223;
بنی نبو پنجاه و دو. ۲۹ 29
the descendants of Nebo, 52;
بنی مغبیش صد و پنجاه و شش. ۳۰ 30
the descendants of Magbish, 156;
بنی عیلام دیگر، هزار و دویست وپنجاه چهار. ۳۱ 31
the descendants of the other Elam, 1,254;
بنی حاریم سیصد و بیست. ۳۲ 32
the descendants of Harim, 320;
بنی لود و حادید و ارنو هفتصد و بیست و پنج. ۳۳ 33
the men of Lod, Hadid, and Ono, 725;
بنی اریحا سیصد و چهل و پنج. ۳۴ 34
the men of Jericho, 345;
بنی سنائه سه هزار و ششصد و سی. ۳۵ 35
and the descendants of Senaah, 3,630.
و اما کاهنان: بنی یدعیا از خاندان یشوع نه صد و هفتاد و سه. ۳۶ 36
The priests: The descendants of Jedaiah (through the house of Jeshua), 973;
بنی امیر هزار و پنجاه و دو. ۳۷ 37
the descendants of Immer, 1,052;
بنی فشحور هزار و دویست و چهل و هفت. ۳۸ 38
the descendants of Pashhur, 1,247;
بنی حاریم هزار و هفده. ۳۹ 39
and the descendants of Harim, 1,017.
و اما لاویان: بنی یشوع و قدمیئیل از نسل هودویا هفتاد و چهار. ۴۰ 40
The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel (through the line of Hodaviah ), 74.
و مغنیان: بنی آساف صد و بیست و هشت. ۴۱ 41
The singers: the descendants of Asaph, 128.
و پسران دربانان: بنی شلوم و بنی آطیر و بنی طلمون و بنی عقوب و بنی حطیطا وبنی شوبای جمیع اینها صد و سی و نه. ۴۲ 42
The gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, and the descendants of Shobai, 139 in all.
و امانتینیم: بنی صیحا و بنی حسوفا و بنی طباعوت، ۴۳ 43
The temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
و بنی قیروس و بنی سیعها و بنی فادوم، ۴۴ 44
the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
وبنی لبانه و بنی حجابه و بنی عقوب، ۴۵ 45
the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
وبنی حاجاب و بنی شملای و بنی حانان، ۴۶ 46
the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
وبنی جدیل و بنی جحر و بنی رآیا، ۴۷ 47
the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
و بنی رصین و بنی نقودا و بنی جزام، ۴۸ 48
the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
و بنی عزه و بنی فاسیح و بنی بیسای، ۴۹ 49
the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
و بنی اسنه و بنی معونیم وبنی نفوسیم، ۵۰ 50
the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
و بنی بقبوق و بنی حقوفا وبنی حرحور، ۵۱ 51
the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
و بنی بصلوت و بنی محیدا وبنی حرشا، ۵۲ 52
the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
و بنی برقوس و بنی سیسرا وبنی تامح، ۵۳ 53
the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
و بنی نصیح و بنی حطیفا. ۵۴ 54
the descendants of Neziah, and the descendants of Hatipha.
و پسران خادمان سلیمان: بنی سوطای وبنی هصوفرت و بنی فرودا، ۵۵ 55
The descendants of the servants of Solomon: the descendants of Sotai, the descendants of Sophereth, the descendants of Peruda,
و بنی یعله وبنی درقون و بنی جدیل، ۵۶ 56
the descendants of Jaala, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
و بنی شفطیا وبنی حطیل و بنی فوخره ظبائیم و بنی آمی. ۵۷ 57
the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pochereth-hazzebaim, and the descendants of Ami.
جمیع نتینیم و پسران خادمان سلیمان سیصد ونود و دو. ۵۸ 58
The temple servants and descendants of the servants of Solomon numbered 392 in all.
و اینانند آنانی که از تل ملح و تل حرشابرآمدند یعنی کروب و ادان و امیر، اما خاندان پدران و عشیره خود را نشان نتوانستند داد که آیااز اسرائیلیان بودند یا نه. ۵۹ 59
The following came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but could not prove that their families were descended from Israel:
بنی دلایا و بنی طوبیا وبنی نقودا ششصد و پنجاه و دو. ۶۰ 60
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, 652 in all.
و از پسران کاهنان، بنی حبایا و بنی هقوص و بنی برزلای که یکی از دختران برزلایی جلعادی را به زنی گرفت، پس به نام ایشان مسمی شدند. ۶۱ 61
And from among the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai (who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by their name).
اینان انساب خود را در میان آنانی که در نسب نامه هاثبت شده بودند طلبیدند، اما نیافتند، پس ازکهانت اخراج شدند. ۶۲ 62
These men searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.
پس ترشاتا به ایشان امر فرمود که تا کاهنی با اوریم و تمیم برقرار نشودایشان از قدس اقداس نخورند. ۶۳ 63
The governor ordered them not to eat the most holy things until there was a priest to consult the Urim and Thummim.
تمامی جماعت، با هم چهل و دو هزار و سیصد و شصت نفر بودند. ۶۴ 64
The whole assembly numbered 42,360,
سوای غلامان و کنیزان ایشان، که هفتهزار و سیصد و سی و هفت نفر بودند، ومغنیان و مغنیاه ایشان دویست نفر بودند. ۶۵ 65
in addition to their 7,337 menservants and maidservants, as well as their 200 male and female singers.
واسبان ایشان هفتصد و سی و شش، و قاطران ایشان دویست و چهل و پنج. ۶۶ 66
They had 736 horses, 245 mules,
و شتران ایشان چهارصد و سی و پنج و حماران ایشان ششهزار وهفتصد و بیست. ۶۷ 67
435 camels, and 6,720 donkeys.
و چون ایشان به خانه خداوند که دراورشلیم است رسیدند، بعضی از روسای آبا، هدایای تبرعی به جهت خانه خدا آوردند تا آن رادر جایش برپا نمایند. ۶۸ 68
When they arrived at the house of the LORD in Jerusalem, some of the heads of the families gave freewill offerings to rebuild the house of God on its original site.
برحسب قوه خود، شصت و یک هزار درهم طلا و پنج هزار منای نقره و صد (دست ) لباس کهانت به خزانه به جهت کار دادند. ۶۹ 69
According to their ability, they gave to the treasury for this work 61,000 darics of gold, 5,000 minas of silver, and 100 priestly garments.
پس کاهنان و لاویان و بعضی از قوم و مغنیان و دربانان و نتینیم در شهرهای خودساکن شدند و تمامی اسرائیل در شهرهای خودمسکن گرفتند. ۷۰ 70
So the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, along with some of the people, settled in their own towns; and the rest of the Israelites settled in their towns.

< عزرا 2 >