< عزرا 2 >
و اینانند اهل ولایتها که از اسیری آن اشخاصی که نبوکدنصر، پادشاه بابل، به بابل به اسیری برده بود برآمدند و هر کدام ازایشان به اورشلیم و یهودا و شهر خود برگشتند. | ۱ 1 |
Hae kaminawk loe Babylon siangpahrang Nebukhdnezzar mah, Babylon ah misong ah hoih moe, misong ohhaih hoi amlaem let Judah kami ah oh o; nihcae loe angmacae ohhaih ahmuen, Judah prae Jerusalem ah amlaem o boih.
اما آنانی که همراه زربابل آمدند، یشوع و نحمیاو سرایا و رعیلایا و مردخای و بلشان و مسفار وبغوای و رحوم و بعنه. و شماره مردان قوم اسرائیل: | ۲ 2 |
Nihcae loe Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah hoiah nawnto amlaem o. Israel kaminawk loe hae zetto oh o;
بنی فرعوش دو هزار و یکصد و هفتاد و دو. | ۳ 3 |
Parosh ih caanawk loe sang hnet, cumvai qui sarih, hnetto,
بنی شفطیا سیصد و هفتاد و دو. | ۴ 4 |
Shephatiah ih caanawk loe cumvai thum, qui sarih, hnetto,
بنی آرح هفتصد و هفتاد و پنج. | ۵ 5 |
Arah caanawk loe cumvai sarih, qui sarih, pangato,
بنی فحت موآب ازبنی یشوع و یوآب دو هزار و هشتصد و دوازده. | ۶ 6 |
Pahath-Moab acaeng Jeshua hoi Joab ih caanawk loe sang hnet, cumvai tazet, hatlai hnetto,
بنی عیلام هزار و دویست و پنجاه و چهار. | ۷ 7 |
Elam ih caanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
بنی زتونه صد و چهل و پنج. | ۸ 8 |
Zattu ih caanawk loe cumvai takawt, qui pali, pangato,
بنی زکای هفتصد و شصت. | ۹ 9 |
Zakai ih caanawk loe cumvai sarih, quitarukto,
بنی بانی ششصد و چهل و دو. | ۱۰ 10 |
Bani ih caanawk loe cumvai taruk, qui pali, hnetto,
بنی بابای ششصد و بیست و سه. | ۱۱ 11 |
Bebai ih caanawk loe cumvai taruk, pumphae thumto,
بنی ازجدهزار و دویست و بیست و دو. | ۱۲ 12 |
Azgad ih caanawk loe sang, cumvai hnet, pumphae hnetto,
بنی ادونیقام ششصد و شصت و شش. | ۱۳ 13 |
Adonikam caanawk loe cumvai taruk, qui taruk, tarukto,
بنی بغوای دو هزار وپنجاه و شش. | ۱۴ 14 |
Bigvai ih caanawk loe sang hnet, qui panga, tarukto,
بنی عادین چهارصد و پنجاه وچهار. | ۱۵ 15 |
Adin ih caanawk loe cumvai pali, qui panga, palito,
بنی آطیر (از خاندان ) یحزقیا نود وهشت. | ۱۶ 16 |
Ater hoi Hezekiah ih caanawk loe qui takawt, tazetto,
بنی بیصای سیصد و بیست و سه. | ۱۷ 17 |
Bezai caanawk loe cumvai thum, pumphae thumto,
بنی یوره صد و دوازده. | ۱۸ 18 |
Jorah ih caanawk loe cumvai, hatlai hnetto,
بنی حاشوم دویست و بیست و سه. | ۱۹ 19 |
Hashum ih caanawk loe cumvai hnet, pumphae thumto,
بنی جبار نود و پنج. | ۲۰ 20 |
Gibbar ih caanawk loe qui takawt, pangato,
بنی بیت لحم صد و بیست و سه. | ۲۱ 21 |
Bethlehem ih kaminawk loe cumvai, pumphae thumto,
مردان نطوفه پنجاه و شش. | ۲۲ 22 |
Netophah ih caanawk loe qui panga, tarukto,
مردان عناتوت صد وبیست و هشت. | ۲۳ 23 |
Anathoth ih caanawk loe cumvai, pumphae tazetto,
بنی عزموت چهل و دو. | ۲۴ 24 |
Azmaveth ih caanawk loe qui pali, hnetto,
بنی قریه عاریم و کفیره و بئیروت هفتصد وچهل و سه. | ۲۵ 25 |
Kiriath Arim, Khephirah hoi Beeroth ih caanawk loe cumvai sarih, qui pali, thumto,
بنی رامه و جبع ششصد و بیست ویک. | ۲۶ 26 |
Ramah hoi Gaba ih caanawk loe cumvai taruk, pumphae maeto,
مردان مکماس صد و بیست و دو. | ۲۷ 27 |
Mikmash ih caanawk loe cumvai, pumphae hnetto,
مردان بیت ئیل و عای دویست و بیست و سه. | ۲۸ 28 |
Bethel hoi Ai ih caanawk loe cumvai hnet, pumphae thumto,
بنی نبو پنجاه و دو. | ۲۹ 29 |
Nebo ih caanawk loe quipanga, hnetto,
بنی مغبیش صد و پنجاه و شش. | ۳۰ 30 |
Magbish ih caanawk loe cumvai, quipanga, tarukto,
بنی عیلام دیگر، هزار و دویست وپنجاه چهار. | ۳۱ 31 |
Kalah Elam ih caanawk loe sangto pacoeng, cumvai hnet, qui panga, palito,
بنی حاریم سیصد و بیست. | ۳۲ 32 |
Harim ih caanawk loe cumvai thum, pumphaeto,
بنی لود و حادید و ارنو هفتصد و بیست و پنج. | ۳۳ 33 |
Lod, Hadid hoi Ono ih caanawk loe cumvai sarih, pumphae pangato,
بنی اریحا سیصد و چهل و پنج. | ۳۴ 34 |
Jeriko ih caanawk loe cumvai thum, qui pali, pangato,
بنی سنائه سه هزار و ششصد و سی. | ۳۵ 35 |
Senaah ih caanawk loe sang thum, cumvai taruk, quithumto,
و اما کاهنان: بنی یدعیا از خاندان یشوع نه صد و هفتاد و سه. | ۳۶ 36 |
Qaimanawk; Jeshua ih acaeng Jedaiah ih caanawk loe cumvai takawt, qui sarih, thumto,
بنی امیر هزار و پنجاه و دو. | ۳۷ 37 |
Immer ih caanawk loe sang, qui panga, hnetto,
بنی فشحور هزار و دویست و چهل و هفت. | ۳۸ 38 |
Passhur ih caanawk loe sang, cumvai hnet, qui pali, sarihto,
بنی حاریم هزار و هفده. | ۳۹ 39 |
Harim ih caanawk loe sang, hatlai sarihto,
و اما لاویان: بنی یشوع و قدمیئیل از نسل هودویا هفتاد و چهار. | ۴۰ 40 |
Levi acaengnawk; Hadoviah acaeng Jeshua hoi Kadmiel ih caanawk loe qui sarih, palito,
و مغنیان: بنی آساف صد و بیست و هشت. | ۴۱ 41 |
Laasah kaminawk; Asaph ih caanawk loe cumvai, pumphae tazetto,
و پسران دربانان: بنی شلوم و بنی آطیر و بنی طلمون و بنی عقوب و بنی حطیطا وبنی شوبای جمیع اینها صد و سی و نه. | ۴۲ 42 |
im khongkha toep kaminawk; Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita hoi Shobai ih caanawk loe cumvai, qui thum, takawtto,
و امانتینیم: بنی صیحا و بنی حسوفا و بنی طباعوت، | ۴۳ 43 |
Nethinims, im thungah toksah tamnanawk loe, Ziha ih caanawk, Hasupha ih caanawk, Tabbaoth ih caanawk,
و بنی قیروس و بنی سیعها و بنی فادوم، | ۴۴ 44 |
Keros ih caanawk, Siaha ih caanawk, Padon ih caanawk,
وبنی لبانه و بنی حجابه و بنی عقوب، | ۴۵ 45 |
Lebanah ih caanawk, Hagabah ih caanawk, Akkub ih caanawk,
وبنی حاجاب و بنی شملای و بنی حانان، | ۴۶ 46 |
Hagab ih caanawk, Shalmai ih caanawk, Hanan ih caanawk,
وبنی جدیل و بنی جحر و بنی رآیا، | ۴۷ 47 |
Giddel ih caanawk, Gahar ih caanawk, Reaiah ih caanawk,
و بنی رصین و بنی نقودا و بنی جزام، | ۴۸ 48 |
Rezin ih caanawk, Nekoda ih caanawk, Gazzam ih caanawk,
و بنی عزه و بنی فاسیح و بنی بیسای، | ۴۹ 49 |
Uzza ih caanawk, Paseah ih caanawk, Besai ih caanawk,
و بنی اسنه و بنی معونیم وبنی نفوسیم، | ۵۰ 50 |
Asnah ih caanawk, Mehunim ih caanawk, Nephusim ih caanawk,
و بنی بقبوق و بنی حقوفا وبنی حرحور، | ۵۱ 51 |
Bakbuk ih caanawk, Hakupha ih caanawk, Harhur ih caanawk,
و بنی بصلوت و بنی محیدا وبنی حرشا، | ۵۲ 52 |
Bazluth ih caanawk, Mehida ih caanawk, Harsha ih caanawk,
و بنی برقوس و بنی سیسرا وبنی تامح، | ۵۳ 53 |
Barkos ih caanawk, Sisera ih caanawk, Thamah ih caanawk,
و بنی نصیح و بنی حطیفا. | ۵۴ 54 |
Neziah hoi Hatipha ih caanawk athum o.
و پسران خادمان سلیمان: بنی سوطای وبنی هصوفرت و بنی فرودا، | ۵۵ 55 |
Solomon capanawk ih tamna ah kaom kaminawk loe Sotai ih caanawk, Sophereth ih caanawk, Peruda ih caanawk,
و بنی یعله وبنی درقون و بنی جدیل، | ۵۶ 56 |
Jaalah ih caanawk, Darkon ih caanawk, Giddel ih caanawk,
و بنی شفطیا وبنی حطیل و بنی فوخره ظبائیم و بنی آمی. | ۵۷ 57 |
Shephatiah ih caanawk, Hattil ih caanawk, Pokhereth ih caanawk, Zebaim hoi Ami ih caanawk athum o.
جمیع نتینیم و پسران خادمان سلیمان سیصد ونود و دو. | ۵۸ 58 |
Nethinims: im thungah toksah tamnanawk hoi Solomon capanawk ih tamna ah kaom kaminawk loe cumvai thum, quitakawt, hnetto oh o.
و اینانند آنانی که از تل ملح و تل حرشابرآمدند یعنی کروب و ادان و امیر، اما خاندان پدران و عشیره خود را نشان نتوانستند داد که آیااز اسرائیلیان بودند یا نه. | ۵۹ 59 |
Tel-Melah hoiah angzo kaminawk loe, Tel-Harsa, Kherub, Addan, Immer: toe nihcae loe Israel acaeng tangtang ni, tiah amtuengsakhaih hmuen tidoeh tawn o ai; nihcae loe angmacae ampa imthung takohnawk mataeng doeh panoek o ai boeh.
بنی دلایا و بنی طوبیا وبنی نقودا ششصد و پنجاه و دو. | ۶۰ 60 |
Delaiah ih caanawk, Tobiah hoi Nekoda ih caanawk loe cumvai taruk, quipanga, hnetto oh o.
و از پسران کاهنان، بنی حبایا و بنی هقوص و بنی برزلای که یکی از دختران برزلایی جلعادی را به زنی گرفت، پس به نام ایشان مسمی شدند. | ۶۱ 61 |
Qaimanawk ih caa: Hobaiah ih caanawk, Koz hoi Barzillai ih caanawk athum o. Barzillai loe Gilead kami Barzillai ih canu to zu haih pongah, anih ih ahmin hoiah kawk o;
اینان انساب خود را در میان آنانی که در نسب نامه هاثبت شده بودند طلبیدند، اما نیافتند، پس ازکهانت اخراج شدند. | ۶۲ 62 |
hae kaminawk loe acaeng pakuemhaih cabu thungah angmacae ih ahmin to pakrong o; toe hnu o ai pongah kaciim ai acaeng ni, tiah poek o moe, qaima toksakhaih hoiah pahnawt o.
پس ترشاتا به ایشان امر فرمود که تا کاهنی با اوریم و تمیم برقرار نشودایشان از قدس اقداس نخورند. | ۶۳ 63 |
Prae ukkung mah nihcae khaeah, qaima maeto mah Urim, Thummin khaeah lokduenghaih om ai karoek to nihcae mah kaciim koek caaknaek to caak o han ai ah thuih pae.
تمامی جماعت، با هم چهل و دو هزار و سیصد و شصت نفر بودند. | ۶۴ 64 |
Sangqum boih ah kami sing pali, sang hnet, cumvai thum, quitarukto oh o,
سوای غلامان و کنیزان ایشان، که هفتهزار و سیصد و سی و هفت نفر بودند، ومغنیان و مغنیاه ایشان دویست نفر بودند. | ۶۵ 65 |
to pacoengah nongpa hoi nongpata tamna sang sarih, cumvai thum, qui thum, sarihto oh o moe, laasah kami nongpa nongpata cumvai hnetto oh bae vop.
واسبان ایشان هفتصد و سی و شش، و قاطران ایشان دویست و چهل و پنج. | ۶۶ 66 |
Nihcae ih hrang loe cumvai sarih, qui thum, tarukto, mule hrang cumvai hnet, qui pali, pangato oh.
و شتران ایشان چهارصد و سی و پنج و حماران ایشان ششهزار وهفتصد و بیست. | ۶۷ 67 |
Kaengkuu hrang cumvai pali, qui thum, pangato hoi laa hrang sang taruk, cumvai sarih, pumphaeto oh.
و چون ایشان به خانه خداوند که دراورشلیم است رسیدند، بعضی از روسای آبا، هدایای تبرعی به جهت خانه خدا آوردند تا آن رادر جایش برپا نمایند. | ۶۸ 68 |
Acaeng lu koeknawk Jerusalem ih Angraeng im ah phak o naah, angmah ih ahmuen ah Angraeng im sak let hanah hmuenmaenawk to tangqum ah a paek o.
برحسب قوه خود، شصت و یک هزار درهم طلا و پنج هزار منای نقره و صد (دست ) لباس کهانت به خزانه به جهت کار دادند. | ۶۹ 69 |
Angmacae paek thaih karoek to toksak haih hanah, nihcae mah sui drakma sing taruk, sangto, minas sumkanglung sang pangato hoi qaimanawk ih khukbuen cumvaito paqum o.
پس کاهنان و لاویان و بعضی از قوم و مغنیان و دربانان و نتینیم در شهرهای خودساکن شدند و تمامی اسرائیل در شهرهای خودمسکن گرفتند. | ۷۰ 70 |
Qaimanawk, Levinawk, laasah kaminawk, khongkha toep kaminawk hoi im thungah toksah tamnanawk loe thoemto kaminawk hoi nawnto angmacae ih avang ah oh o, Israel kaminawk doeh angmacae ih avang oh o boih.