< عزرا 2 >

و اینانند اهل ولایتها که از اسیری آن اشخاصی که نبوکدنصر، پادشاه بابل، به بابل به اسیری برده بود برآمدند و هر کدام ازایشان به اورشلیم و یهودا و شهر خود برگشتند. ۱ 1
Hae kaminawk loe Babylon siangpahrang Nebukhdnezzar mah, Babylon ah misong ah hoih moe, misong ohhaih hoi amlaem let Judah kami ah oh o; nihcae loe angmacae ohhaih ahmuen, Judah prae Jerusalem ah amlaem o boih.
اما آنانی که همراه زربابل آمدند، یشوع و نحمیاو سرایا و رعیلایا و مردخای و بلشان و مسفار وبغوای و رحوم و بعنه. و شماره مردان قوم اسرائیل: ۲ 2
Nihcae loe Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah hoiah nawnto amlaem o. Israel kaminawk loe hae zetto oh o;
بنی فرعوش دو هزار و یکصد و هفتاد و دو. ۳ 3
Parosh ih caanawk loe sang hnet, cumvai qui sarih, hnetto,
بنی شفطیا سیصد و هفتاد و دو. ۴ 4
Shephatiah ih caanawk loe cumvai thum, qui sarih, hnetto,
بنی آرح هفتصد و هفتاد و پنج. ۵ 5
Arah caanawk loe cumvai sarih, qui sarih, pangato,
بنی فحت موآب ازبنی یشوع و یوآب دو هزار و هشتصد و دوازده. ۶ 6
Pahath-Moab acaeng Jeshua hoi Joab ih caanawk loe sang hnet, cumvai tazet, hatlai hnetto,
بنی عیلام هزار و دویست و پنجاه و چهار. ۷ 7
Elam ih caanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
بنی زتونه صد و چهل و پنج. ۸ 8
Zattu ih caanawk loe cumvai takawt, qui pali, pangato,
بنی زکای هفتصد و شصت. ۹ 9
Zakai ih caanawk loe cumvai sarih, quitarukto,
بنی بانی ششصد و چهل و دو. ۱۰ 10
Bani ih caanawk loe cumvai taruk, qui pali, hnetto,
بنی بابای ششصد و بیست و سه. ۱۱ 11
Bebai ih caanawk loe cumvai taruk, pumphae thumto,
بنی ازجدهزار و دویست و بیست و دو. ۱۲ 12
Azgad ih caanawk loe sang, cumvai hnet, pumphae hnetto,
بنی ادونیقام ششصد و شصت و شش. ۱۳ 13
Adonikam caanawk loe cumvai taruk, qui taruk, tarukto,
بنی بغوای دو هزار وپنجاه و شش. ۱۴ 14
Bigvai ih caanawk loe sang hnet, qui panga, tarukto,
بنی عادین چهارصد و پنجاه وچهار. ۱۵ 15
Adin ih caanawk loe cumvai pali, qui panga, palito,
بنی آطیر (از خاندان ) یحزقیا نود وهشت. ۱۶ 16
Ater hoi Hezekiah ih caanawk loe qui takawt, tazetto,
بنی بیصای سیصد و بیست و سه. ۱۷ 17
Bezai caanawk loe cumvai thum, pumphae thumto,
بنی یوره صد و دوازده. ۱۸ 18
Jorah ih caanawk loe cumvai, hatlai hnetto,
بنی حاشوم دویست و بیست و سه. ۱۹ 19
Hashum ih caanawk loe cumvai hnet, pumphae thumto,
بنی جبار نود و پنج. ۲۰ 20
Gibbar ih caanawk loe qui takawt, pangato,
بنی بیت لحم صد و بیست و سه. ۲۱ 21
Bethlehem ih kaminawk loe cumvai, pumphae thumto,
مردان نطوفه پنجاه و شش. ۲۲ 22
Netophah ih caanawk loe qui panga, tarukto,
مردان عناتوت صد وبیست و هشت. ۲۳ 23
Anathoth ih caanawk loe cumvai, pumphae tazetto,
بنی عزموت چهل و دو. ۲۴ 24
Azmaveth ih caanawk loe qui pali, hnetto,
بنی قریه عاریم و کفیره و بئیروت هفتصد وچهل و سه. ۲۵ 25
Kiriath Arim, Khephirah hoi Beeroth ih caanawk loe cumvai sarih, qui pali, thumto,
بنی رامه و جبع ششصد و بیست ویک. ۲۶ 26
Ramah hoi Gaba ih caanawk loe cumvai taruk, pumphae maeto,
مردان مکماس صد و بیست و دو. ۲۷ 27
Mikmash ih caanawk loe cumvai, pumphae hnetto,
مردان بیت ئیل و عای دویست و بیست و سه. ۲۸ 28
Bethel hoi Ai ih caanawk loe cumvai hnet, pumphae thumto,
بنی نبو پنجاه و دو. ۲۹ 29
Nebo ih caanawk loe quipanga, hnetto,
بنی مغبیش صد و پنجاه و شش. ۳۰ 30
Magbish ih caanawk loe cumvai, quipanga, tarukto,
بنی عیلام دیگر، هزار و دویست وپنجاه چهار. ۳۱ 31
Kalah Elam ih caanawk loe sangto pacoeng, cumvai hnet, qui panga, palito,
بنی حاریم سیصد و بیست. ۳۲ 32
Harim ih caanawk loe cumvai thum, pumphaeto,
بنی لود و حادید و ارنو هفتصد و بیست و پنج. ۳۳ 33
Lod, Hadid hoi Ono ih caanawk loe cumvai sarih, pumphae pangato,
بنی اریحا سیصد و چهل و پنج. ۳۴ 34
Jeriko ih caanawk loe cumvai thum, qui pali, pangato,
بنی سنائه سه هزار و ششصد و سی. ۳۵ 35
Senaah ih caanawk loe sang thum, cumvai taruk, quithumto,
و اما کاهنان: بنی یدعیا از خاندان یشوع نه صد و هفتاد و سه. ۳۶ 36
Qaimanawk; Jeshua ih acaeng Jedaiah ih caanawk loe cumvai takawt, qui sarih, thumto,
بنی امیر هزار و پنجاه و دو. ۳۷ 37
Immer ih caanawk loe sang, qui panga, hnetto,
بنی فشحور هزار و دویست و چهل و هفت. ۳۸ 38
Passhur ih caanawk loe sang, cumvai hnet, qui pali, sarihto,
بنی حاریم هزار و هفده. ۳۹ 39
Harim ih caanawk loe sang, hatlai sarihto,
و اما لاویان: بنی یشوع و قدمیئیل از نسل هودویا هفتاد و چهار. ۴۰ 40
Levi acaengnawk; Hadoviah acaeng Jeshua hoi Kadmiel ih caanawk loe qui sarih, palito,
و مغنیان: بنی آساف صد و بیست و هشت. ۴۱ 41
Laasah kaminawk; Asaph ih caanawk loe cumvai, pumphae tazetto,
و پسران دربانان: بنی شلوم و بنی آطیر و بنی طلمون و بنی عقوب و بنی حطیطا وبنی شوبای جمیع اینها صد و سی و نه. ۴۲ 42
im khongkha toep kaminawk; Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita hoi Shobai ih caanawk loe cumvai, qui thum, takawtto,
و امانتینیم: بنی صیحا و بنی حسوفا و بنی طباعوت، ۴۳ 43
Nethinims, im thungah toksah tamnanawk loe, Ziha ih caanawk, Hasupha ih caanawk, Tabbaoth ih caanawk,
و بنی قیروس و بنی سیعها و بنی فادوم، ۴۴ 44
Keros ih caanawk, Siaha ih caanawk, Padon ih caanawk,
وبنی لبانه و بنی حجابه و بنی عقوب، ۴۵ 45
Lebanah ih caanawk, Hagabah ih caanawk, Akkub ih caanawk,
وبنی حاجاب و بنی شملای و بنی حانان، ۴۶ 46
Hagab ih caanawk, Shalmai ih caanawk, Hanan ih caanawk,
وبنی جدیل و بنی جحر و بنی رآیا، ۴۷ 47
Giddel ih caanawk, Gahar ih caanawk, Reaiah ih caanawk,
و بنی رصین و بنی نقودا و بنی جزام، ۴۸ 48
Rezin ih caanawk, Nekoda ih caanawk, Gazzam ih caanawk,
و بنی عزه و بنی فاسیح و بنی بیسای، ۴۹ 49
Uzza ih caanawk, Paseah ih caanawk, Besai ih caanawk,
و بنی اسنه و بنی معونیم وبنی نفوسیم، ۵۰ 50
Asnah ih caanawk, Mehunim ih caanawk, Nephusim ih caanawk,
و بنی بقبوق و بنی حقوفا وبنی حرحور، ۵۱ 51
Bakbuk ih caanawk, Hakupha ih caanawk, Harhur ih caanawk,
و بنی بصلوت و بنی محیدا وبنی حرشا، ۵۲ 52
Bazluth ih caanawk, Mehida ih caanawk, Harsha ih caanawk,
و بنی برقوس و بنی سیسرا وبنی تامح، ۵۳ 53
Barkos ih caanawk, Sisera ih caanawk, Thamah ih caanawk,
و بنی نصیح و بنی حطیفا. ۵۴ 54
Neziah hoi Hatipha ih caanawk athum o.
و پسران خادمان سلیمان: بنی سوطای وبنی هصوفرت و بنی فرودا، ۵۵ 55
Solomon capanawk ih tamna ah kaom kaminawk loe Sotai ih caanawk, Sophereth ih caanawk, Peruda ih caanawk,
و بنی یعله وبنی درقون و بنی جدیل، ۵۶ 56
Jaalah ih caanawk, Darkon ih caanawk, Giddel ih caanawk,
و بنی شفطیا وبنی حطیل و بنی فوخره ظبائیم و بنی آمی. ۵۷ 57
Shephatiah ih caanawk, Hattil ih caanawk, Pokhereth ih caanawk, Zebaim hoi Ami ih caanawk athum o.
جمیع نتینیم و پسران خادمان سلیمان سیصد ونود و دو. ۵۸ 58
Nethinims: im thungah toksah tamnanawk hoi Solomon capanawk ih tamna ah kaom kaminawk loe cumvai thum, quitakawt, hnetto oh o.
و اینانند آنانی که از تل ملح و تل حرشابرآمدند یعنی کروب و ادان و امیر، اما خاندان پدران و عشیره خود را نشان نتوانستند داد که آیااز اسرائیلیان بودند یا نه. ۵۹ 59
Tel-Melah hoiah angzo kaminawk loe, Tel-Harsa, Kherub, Addan, Immer: toe nihcae loe Israel acaeng tangtang ni, tiah amtuengsakhaih hmuen tidoeh tawn o ai; nihcae loe angmacae ampa imthung takohnawk mataeng doeh panoek o ai boeh.
بنی دلایا و بنی طوبیا وبنی نقودا ششصد و پنجاه و دو. ۶۰ 60
Delaiah ih caanawk, Tobiah hoi Nekoda ih caanawk loe cumvai taruk, quipanga, hnetto oh o.
و از پسران کاهنان، بنی حبایا و بنی هقوص و بنی برزلای که یکی از دختران برزلایی جلعادی را به زنی گرفت، پس به نام ایشان مسمی شدند. ۶۱ 61
Qaimanawk ih caa: Hobaiah ih caanawk, Koz hoi Barzillai ih caanawk athum o. Barzillai loe Gilead kami Barzillai ih canu to zu haih pongah, anih ih ahmin hoiah kawk o;
اینان انساب خود را در میان آنانی که در نسب نامه هاثبت شده بودند طلبیدند، اما نیافتند، پس ازکهانت اخراج شدند. ۶۲ 62
hae kaminawk loe acaeng pakuemhaih cabu thungah angmacae ih ahmin to pakrong o; toe hnu o ai pongah kaciim ai acaeng ni, tiah poek o moe, qaima toksakhaih hoiah pahnawt o.
پس ترشاتا به ایشان امر فرمود که تا کاهنی با اوریم و تمیم برقرار نشودایشان از قدس اقداس نخورند. ۶۳ 63
Prae ukkung mah nihcae khaeah, qaima maeto mah Urim, Thummin khaeah lokduenghaih om ai karoek to nihcae mah kaciim koek caaknaek to caak o han ai ah thuih pae.
تمامی جماعت، با هم چهل و دو هزار و سیصد و شصت نفر بودند. ۶۴ 64
Sangqum boih ah kami sing pali, sang hnet, cumvai thum, quitarukto oh o,
سوای غلامان و کنیزان ایشان، که هفتهزار و سیصد و سی و هفت نفر بودند، ومغنیان و مغنیاه ایشان دویست نفر بودند. ۶۵ 65
to pacoengah nongpa hoi nongpata tamna sang sarih, cumvai thum, qui thum, sarihto oh o moe, laasah kami nongpa nongpata cumvai hnetto oh bae vop.
واسبان ایشان هفتصد و سی و شش، و قاطران ایشان دویست و چهل و پنج. ۶۶ 66
Nihcae ih hrang loe cumvai sarih, qui thum, tarukto, mule hrang cumvai hnet, qui pali, pangato oh.
و شتران ایشان چهارصد و سی و پنج و حماران ایشان ششهزار وهفتصد و بیست. ۶۷ 67
Kaengkuu hrang cumvai pali, qui thum, pangato hoi laa hrang sang taruk, cumvai sarih, pumphaeto oh.
و چون ایشان به خانه خداوند که دراورشلیم است رسیدند، بعضی از روسای آبا، هدایای تبرعی به جهت خانه خدا آوردند تا آن رادر جایش برپا نمایند. ۶۸ 68
Acaeng lu koeknawk Jerusalem ih Angraeng im ah phak o naah, angmah ih ahmuen ah Angraeng im sak let hanah hmuenmaenawk to tangqum ah a paek o.
برحسب قوه خود، شصت و یک هزار درهم طلا و پنج هزار منای نقره و صد (دست ) لباس کهانت به خزانه به جهت کار دادند. ۶۹ 69
Angmacae paek thaih karoek to toksak haih hanah, nihcae mah sui drakma sing taruk, sangto, minas sumkanglung sang pangato hoi qaimanawk ih khukbuen cumvaito paqum o.
پس کاهنان و لاویان و بعضی از قوم و مغنیان و دربانان و نتینیم در شهرهای خودساکن شدند و تمامی اسرائیل در شهرهای خودمسکن گرفتند. ۷۰ 70
Qaimanawk, Levinawk, laasah kaminawk, khongkha toep kaminawk hoi im thungah toksah tamnanawk loe thoemto kaminawk hoi nawnto angmacae ih avang ah oh o, Israel kaminawk doeh angmacae ih avang oh o boih.

< عزرا 2 >