< کارهای رسولان 12 >

و در آن زمان هیرودیس پادشاه، دست تطاول بر بعضی از کلیسا دراز کرد ۱ 1
according to that then the/this/who time/right time to put on/seize Herod the/this/who king the/this/who hand to harm one the/this/who away from the/this/who assembly
ویعقوب برادر یوحنا را به شمشیر کشت. ۲ 2
to kill then James the/this/who brother John sword
و چون دید که یهود را پسند افتاد، بر آن افزوده، پطرس رانیز گرفتار کرد و ایام فطیر بود. ۳ 3
(and *k) to perceive: see (then *no) that/since: that pleasing to be the/this/who Jew to add (to) to seize/conceive/help and Peter to be then (the/this/who *no) day the/this/who unleavened
پس او را گرفته، در زندان انداخت و به چهار دسته رباعی سپاهیان سپرد که او را نگاهبانی کنند و اراده داشت که بعداز فصح او را برای قوم بیرون آورد. ۴ 4
which and to arrest/catch to place toward prison/watch: prison to deliver four squad of four soldier to keep/guard: guard it/s/he to plan with/after the/this/who Passover lamb to lead it/s/he the/this/who a people
پس پطرس را در زندان نگاه می‌داشتند. ۵ 5
the/this/who on the other hand therefore/then Peter to keep: guard in/on/among the/this/who prison/watch: prison prayer then to be (fervently *N+kO) to be by/under: by the/this/who assembly to/with the/this/who God (about *N+kO) it/s/he
و در شبی که هیرودیس قصد بیرون آوردن وی داشت، پطرس به دو زنجیر بسته، درمیان دو سپاهی خفته بود و کشیکچیان نزد درزندان را نگاهبانی می‌کردند. ۶ 6
when then to ensue (to go/bring before *N+k+o) it/s/he the/this/who Herod the/this/who night that to be the/this/who Peter to sleep between/meanwhile two soldier to bind chain two guard and/both before the/this/who door to keep: guard the/this/who prison/watch: prison
ناگاه فرشته خداوند نزد وی حاضر شد و روشنی در آن خانه درخشید. پس به پهلوی پطرس زده، او را بیدارنمود و گفت: «بزودی برخیز.» که در ساعت زنجیرها از دستش فرو ریخت. ۷ 7
and look! angel lord: God to approach and light to shine in/on/among the/this/who cell to strike then the/this/who side the/this/who Peter to arise it/s/he to say to arise in/on/among speed and to fall out it/s/he the/this/who chain out from the/this/who hand
و فرشته وی راگفت: «کمر خود را ببند و نعلین برپا کن.» پس چنین کرد و به وی گفت: «ردای خود را بپوش و ازعقب من بیا.» ۸ 8
to say (then *N+kO) the/this/who angel to/with it/s/he (to dress *N+KO) and to put on the/this/who sandal you to do/make: do then thus(-ly) and to say it/s/he to clothe the/this/who clothing you and to follow me
پس بیرون شده، از عقب او روانه گردید و ندانست که آنچه از فرشته روی نمودحقیقی است بلکه گمان برد که خواب می‌بیند. ۹ 9
and to go out to follow (it/s/he *k) and no to perceive: know that/since: that true to be the/this/who to be through/because of the/this/who angel to think then vision to see
پس از قراولان اول و دوم گذشته، به دروازه آهنی که به سوی شهر می‌رود رسیدند و آن خودبخود پیش روی ایشان باز شد؛ و از آن بیرون رفته، تا آخر یک کوچه برفتند که در ساعت فرشته از او غایب شد. ۱۰ 10
to pass through then first prison/watch: prison and secondly to come/go upon/to/against the/this/who gate the/this/who iron the/this/who to bear/lead toward the/this/who city who/which by itself (to open *N+kO) it/s/he and to go out to go before lane one and immediately to leave the/this/who angel away from it/s/he
آنگاه پطرس به خودآمده گفت: «اکنون به تحقیق دانستم که خداوندفرشته خود را فرستاده، مرا از دست هیرودیس واز تمامی انتظار قوم یهود رهانید.» ۱۱ 11
and the/this/who Peter in/on/among themself to be to say now to know truly that/since: that to send out/away (the/this/who *no) lord: God the/this/who angel it/s/he and to take out/select me out from hand Herod and all the/this/who expectation the/this/who a people the/this/who Jew
چون این را دریافت، به خانه مریم مادریوحنای ملقب به مرقس آمد و در آنجا بسیاری جمع شده، دعا می‌کردند. ۱۲ 12
be aware and/both to come/go upon/to/against the/this/who home (the/this/who *no) Mary the/this/who mother John the/this/who to call (on)/name Mark whither to be sufficient to assemble and to pray
چون او در خانه راکوبید، کنیزی رودا نام آمد تا بفهمد. ۱۳ 13
to knock then (the/this/who *k) (it/s/he *N+KO) the/this/who door the/this/who gate to come near/agree maidservant to obey name Rhoda
چون آوازپطرس را شناخت، از خوشی در را باز نکرده، به اندرون شتافته، خبر داد که «پطرس به درگاه ایستاده است.» ۱۴ 14
and to come to know the/this/who voice/sound: voice the/this/who Peter away from the/this/who joy no to open the/this/who gate to run in then to announce to stand the/this/who Peter before the/this/who gate
وی را گفتند: «دیوانه‌ای.» وچون تاکید کرد که چنین است، گفتند که فرشته اوباشد.» ۱۵ 15
the/this/who then to/with it/s/he to say to rave the/this/who then to insist thus(-ly) to have/be the/this/who then to say the/this/who angel to be it/s/he
اما پطرس پیوسته در را می‌کوبید. پس در را گشوده، او را دیدند و در حیرت افتادند. ۱۶ 16
the/this/who then Peter to remain/keep on to knock to open then to perceive: see it/s/he and to amaze
اما او به‌دست خود به سوی ایشان اشاره کردکه خاموش باشند و بیان نمود که چگونه خدا او رااز زندان خلاصی داد و گفت: «یعقوب و سایربرادران را از این امور مطلع سازید.» پس بیرون شده، به‌جای دیگر رفت ۱۷ 17
to signal then it/s/he the/this/who hand be silent to relate fully it/s/he how! the/this/who lord: God it/s/he to lead out out from the/this/who prison/watch: prison to say (and/both *N+kO) to announce James and the/this/who brother this/he/she/it and to go out to travel toward other place
و چون روز شداضطرابی عظیم در سپاهیان افتاد که پطرس را چه شد. ۱۸ 18
to be then day to be disturbance no little/few in/on/among the/this/who soldier which? therefore the/this/who Peter to be
و هیرودیس چون او را طلبیده نیافت، کشیکچیان را بازخواست نموده، فرمود تا ایشان را به قتل رسانند؛ و خود از یهودیه به قیصریه کوچ کرده، در آنجا اقامت نمود. ۱۹ 19
Herod then to seek after it/s/he and not to find/meet to investigate the/this/who guard to order to lead away and to descend away from the/this/who Judea toward (the/this/who *k) Caesarea to remain
اما هیرودیس با اهل صور و صیدون خشمناک شد. پس ایشان به یکدل نزد او حاضرشدند و بلاستس ناظر خوابگاه پادشاه را با خودمتحد ساخته، طلب مصالحه کردند زیرا که دیارایشان از ملک پادشاه معیشت می‌یافت. ۲۰ 20
to be then (the/this/who *k) (Herod *K) to quarrel Tyre and Sidonian united then be present to/with it/s/he and to persuade Blastus the/this/who upon/to/against the/this/who bedroom/chamberlain the/this/who king to ask peace through/because of the/this/who to feed it/s/he the/this/who country away from the/this/who royal
و درروزی معین، هیرودیس لباس ملوکانه در بر کرد وبر مسند حکومت نشسته، ایشان را خطاب می‌کرد. ۲۱ 21
appointed then day the/this/who Herod to put on clothing royal and to seat upon/to/against the/this/who judgement seat to give a speech to/with it/s/he
و خلق ندا می‌کردند که آواز خداست نه آواز انسان. ۲۲ 22
the/this/who then people to shout God voice/sound: voice and no a human
که در ساعت فرشته خداوند اورا زد زیرا که خدا را تمجید ننمود و کرم او راخورد که بمرد. ۲۳ 23
instantly then to strike it/s/he angel lord: God for which no to give the/this/who glory the/this/who God and to be worm-eated to expire
اما کلام خدا نمو کرده، ترقی یافت. ۲۴ 24
the/this/who then word the/this/who (God *NK+O) to grow and to multiply
و برنابا و سولس چون آن خدمت را به انجام رسانیدند، از اورشلیم مراجعت کردند و یوحنای ملقب به مرقس را همراه خود بردند. ۲۵ 25
Barnabas then and Saul to return (toward *N+KO) Jerusalem to fulfill the/this/who service to take along with (and *k) John the/this/who to call (on)/name Mark

< کارهای رسولان 12 >