< 2 تیموتاوس 2 >
پس توای فرزند من، در فیضی که در مسیح عیسی است زورآور باش. | ۱ 1 |
you therefore/then child me to strengthen in/on/among the/this/who grace the/this/who in/on/among Christ Jesus
و آنچه به شهود بسیار از من شنیدی، به مردمان امین بسپارکه قابل تعلیم دیگران هم باشند. | ۲ 2 |
and which to hear from/with/beside I/we through/because of much witness this/he/she/it to set before faithful a human who/which sufficient to be and other to teach
چون سپاهی نیکوی مسیح عیسی در تحمل زحمات شریک باش. | ۳ 3 |
(you *k) (therefore/then *K) (to suffer with *N+kO) as/when good soldier Christ Jesus
هیچ سپاهی خود را در امور روزگار گرفتارنمی سازد تا رضایت آنکه او را سپاهی ساخت بجوید. | ۴ 4 |
none to battle to entangle/involve the/this/who the/this/who life affairs in order that/to the/this/who to enlist to please
و اگر کسی نیز پهلوانی کند، تاج را بدونمی دهند اگر به قانون پهلوانی نکرده باشد. | ۵ 5 |
if then and to compete one no to crown if not lawfully to compete
برزگری که محنت میکشد، باید اول نصیبی ازحاصل ببرد. | ۶ 6 |
the/this/who to labor farmer be necessary first the/this/who fruit to partake
در آنچه میگویم تفکر کن زیراخداوند تو را در همهچیز فهم خواهد بخشید. | ۷ 7 |
to understand (which *N+kO) to say (to give *N+kO) for you the/this/who lord: God understanding in/on/among all
عیسی مسیح را بخاطر دار که از نسل داودبوده، از مردگان برخاست برحسب بشارت من، | ۸ 8 |
to remember Jesus Christ to arise out from dead out from seed: offspring David according to the/this/who gospel me
که در آن چون بدکار تا به بندها زحمت میکشم، لیکن کلام خدا بسته نمی شود. | ۹ 9 |
in/on/among which to endure until chain as/when criminal but the/this/who word the/this/who God no to bind
و ازاین جهت همه زحمات را بخاطر برگزیدگان متحمل میشوم تا ایشان نیز نجاتی را که درمسیح عیسی است با جلال جاودانی تحصیل کنند. (aiōnios ) | ۱۰ 10 |
through/because of this/he/she/it all to remain/endure through/because of the/this/who select in order that/to and it/s/he salvation to obtain/happen the/this/who in/on/among Christ Jesus with/after glory eternal (aiōnios )
این سخن امین است زیرا اگر با وی مردیم، با او زیست هم خواهیم کرد. | ۱۱ 11 |
faithful the/this/who word if for to die with and to live together
و اگرتحمل کنیم، با او سلطنت هم خواهیم کرد؛ وهرگاه او را انکار کنیم او نیز ما را انکار خواهدکرد. | ۱۲ 12 |
if to remain/endure and to reign with if (to deny *N+kO) and that to deny me
اگر بیایمان شویم، او امین میماند زیراخود را انکار نمی تواند نمود. | ۱۳ 13 |
if to disbelieve that faithful to stay to deny (for *no) themself no be able
این چیزها را به یاد ایشان آور و در حضورخداوند قدغن فرما که مجادله نکنند، زیرا هیچ سود نمی بخشد بلکه باعث هلاکت شنوندگان میباشد. | ۱۴ 14 |
this/he/she/it to remind to testify solemnly before the/this/who (God *N+KO) not to quarrel (upon/to/against *N+kO) none profitable upon/to/against ruin the/this/who to hear
و سعی کن که خود را مقبول خداسازی، عاملی که خجل نشود و کلام خدا رابخوبی انجام دهد. | ۱۵ 15 |
be eager you tested to stand by the/this/who God worker unashamed to cut straight the/this/who word the/this/who truth
و از یاوهگویی های حرام اعراض نما زیرا که تا به فزونی بیدینی ترقی خواهد کرد. | ۱۶ 16 |
the/this/who then profane empty talk to stand around upon/to/against greater for to advance ungodlinessness
و کلام ایشان، چون آکله میخورد و از آنجمله هیمیناوس و فلیطس میباشند | ۱۷ 17 |
and the/this/who word it/s/he as/when gangrene pasture to have/be which to be Hymenaeus and Philetus
که ایشان از حق برگشته، میگویندکه قیامت الان شده است و بعضی را از ایمان منحرف میسازند. | ۱۸ 18 |
who/which about the/this/who truth to deviate to say the/this/who resurrection already to be and to overturn the/this/who one faith
و لیکن بنیاد ثابت خدا قائم است و این مهر را دارد که «خداوند کسان خود رامی شناسد» و «هرکه نام مسیح را خواند، ازناراستی کناره جوید.» | ۱۹ 19 |
the/this/who yet strong foundation the/this/who God to stand to have/be the/this/who seal this/he/she/it to know lord: God the/this/who to be it/s/he and to leave away from unrighteousness all the/this/who to name the/this/who name (lord: God *N+KO)
اما در خانه بزرگ نه فقطظروف طلا و نقره میباشد، بلکه چوبی و گلی نیز؛ اما آنها برای عزت و اینها برای ذلت. | ۲۰ 20 |
in/on/among great then home no to be alone vessel golden and silver but and wooden and clay and which on the other hand toward honor which then toward dishonour
پس اگرکسی خویشتن را از اینها طاهر سازد، ظرف عزت خواهد بود مقدس و نافع برای مالک خود ومستعد برای هر عمل نیکو. | ۲۱ 21 |
if therefore/then one to cleanse themself away from this/he/she/it to be vessel toward honor to sanctify (and *k) helpful the/this/who master toward all work good to make ready
اما از شهوات جوانی بگریز و با آنانی که ازقلب خالص نام خداوند را میخوانند، عدالت وایمان و محبت و سلامتی را تعاقب نما. | ۲۲ 22 |
the/this/who then youthful desire to flee to pursue then righteousness faith love peace with/after the/this/who to call (on)/name the/this/who lord: God out from clean heart
لیکن ازمسائل بیهوده و بیتادیب اعراض نما چون میدانی که نزاعها پدید میآورد. | ۲۳ 23 |
the/this/who then foolish and uninstructed controversy to refuse/excuse to know that/since: that to beget quarrel
اما بنده خدانباید نزاع کند، بلکه با همه کس ملایم و راغب به تعلیم و صابر در مشقت باشد، | ۲۴ 24 |
slave then lord: God no be necessary to quarrel but gentle to exist to/with all able to teach not resentful
و با حلم مخالفین را تادیب نماید که شاید خدا ایشان راتوبه بخشد تا راستی را بشناسند. | ۲۵ 25 |
in/on/among gentleness to instruct the/this/who to oppose not once/when (to give *NK+o) it/s/he the/this/who God repentance toward knowledge truth
تا از دام ابلیس باز به هوش آیند که به حسب اراده او صیداو شدهاند. | ۲۶ 26 |
and to regain senses out from the/this/who the/this/who devilish/the Devil trap to capture alive by/under: by it/s/he toward the/this/who that will/desire