< 2 تسالونیکیان 3 >

خلاصه‌ای برادران، برای ما دعا کنید تاکلام خداوند جاری شود و جلال یابدچنانکه در میان شما نیز؛ ۱ 1
Finally, brothers, pray for us, that the word of the Lord may spread rapidly and be glorified, even as also with you,
و تا از مردم ناشایسته شریر برهیم زیرا که همه را ایمان نیست. ۲ 2
and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for not all have faith.
اما امین است آن خداوندی که شما را استوار و از شریرمحفوظ خواهد ساخت. ۳ 3
But the Lord is faithful, who will establish you and guard you from the evil one.
اما بر شما در خداونداعتماد داریم که آنچه به شما امر کنیم، بعمل می‌آورید و نیز خواهید آورد. ۴ 4
We have confidence in the Lord concerning you, that you both do and will do the things we command.
و خداوند دلهای شما را به محبت خدا و به صبر مسیح هدایت کناد. ۵ 5
May the Lord direct your hearts into God’s love and into the perseverance of Messiah.
ولی‌ای برادران، شما را به نام خداوند خودعیسی مسیح حکم می‌کنیم که از هر برادری که بی‌نظم رفتار می‌کند و نه برحسب آن قانونی که ازما یافته‌اید، اجتناب نمایید. ۶ 6
Now we command you, brothers, in the name of our Lord Yeshua the Messiah, that you withdraw yourselves from every brother who walks in rebellion and not after the tradition which they received from us.
زیرا خود آگاه هستید که به چه قسم به ما اقتدا می‌باید نمود، چونکه در میان شما بی‌نظم رفتار نکردیم، ۷ 7
For you know how you ought to imitate us. For we didn’t behave ourselves rebelliously amongst you,
و نان هیچ‌کس را مفت نخوردیم بلکه به محنت ومشقت شبانه‌روز به‌کار مشغول می‌بودیم تا براحدی از شما بار ننهیم. ۸ 8
neither did we eat bread from anyone’s hand without paying for it, but in labour and travail worked night and day, that we might not burden any of you.
نه آنکه اختیار نداریم بلکه تا خود را نمونه برای شما سازیم تا به ما اقتدانمایید. ۹ 9
This was not because we don’t have the right, but to make ourselves an example to you, that you should imitate us.
زیرا هنگامی که نزد شما هم می‌بودیم، این را به شما امر فرمودیم که اگر کسی خواهد کارنکند، خوراک هم نخورد. ۱۰ 10
For even when we were with you, we commanded you this: “If anyone is not willing to work, don’t let him eat.”
زیرا شنیدیم که بعضی در میان شما بی‌نظم رفتار می‌کنند که کاری نمی کنند بلکه فضول هستند. ۱۱ 11
For we hear of some who walk amongst you in rebellion, who don’t work at all, but are busybodies.
اما چنین اشخاص را در خداوند ما عیسی مسیح حکم ونصیحت می‌کنیم که به آرامی کار کرده، نان خود را بخورند. ۱۲ 12
Now those who are that way, we command and exhort in the Lord Yeshua the Messiah, that they work with quietness and eat their own bread.
اما شما‌ای برادران از نیکوکاری خسته خاطر مشوید. ۱۳ 13
But you, brothers, don’t be weary in doing what is right.
ولی اگر کسی سخن ما رادر این رساله اطاعت نکند، بر او نشانه گذارید و باوی معاشرت مکنید تا شرمنده شود. ۱۴ 14
If any man doesn’t obey our word in this letter, note that man and have no company with him, to the end that he may be ashamed.
اما او رادشمن مشمارید بلکه چون برادر او را تنبیه کنید. ۱۵ 15
Don’t count him as an enemy, but admonish him as a brother.
اما خود خداوند سلامتی شما را پیوسته درهر صورت، سلامتی عطا کناد و خداوند با همگی شما باد. ۱۶ 16
Now may the Lord of peace himself give you peace at all times in all ways. The Lord be with you all.
تحیت به‌دست من پولس که علامت در هر رساله است بدینطور می‌نویسم: ۱۷ 17
I, Paul, write this greeting with my own hand, which is the sign in every letter. This is how I write.
فیض خداوند ما عیسی مسیح با جمیع شما باد. آمین. ۱۸ 18
The grace of our Lord Yeshua the Messiah be with you all. Amen.

< 2 تسالونیکیان 3 >