< 2 تسالونیکیان 3 >

خلاصه‌ای برادران، برای ما دعا کنید تاکلام خداوند جاری شود و جلال یابدچنانکه در میان شما نیز؛ ۱ 1
the/this/who henceforth to pray brother about me in order that/to the/this/who word the/this/who lord: God to run and to glorify as/just as and to/with you
و تا از مردم ناشایسته شریر برهیم زیرا که همه را ایمان نیست. ۲ 2
and in order that/to to rescue away from the/this/who wrong and evil/bad a human no for all the/this/who faith
اما امین است آن خداوندی که شما را استوار و از شریرمحفوظ خواهد ساخت. ۳ 3
faithful then to be the/this/who lord: God which to establish you and to keep/guard: protect away from the/this/who evil/bad
اما بر شما در خداونداعتماد داریم که آنچه به شما امر کنیم، بعمل می‌آورید و نیز خواهید آورد. ۴ 4
to persuade then in/on/among lord: God upon/to/against you that/since: that which to order (you *k) and to do/make: do and to do/make: do
و خداوند دلهای شما را به محبت خدا و به صبر مسیح هدایت کناد. ۵ 5
the/this/who then lord: God to guide you the/this/who heart toward the/this/who love the/this/who God and toward the/this/who perseverance the/this/who Christ
ولی‌ای برادران، شما را به نام خداوند خودعیسی مسیح حکم می‌کنیم که از هر برادری که بی‌نظم رفتار می‌کند و نه برحسب آن قانونی که ازما یافته‌اید، اجتناب نمایید. ۶ 6
to order then you brother in/on/among name the/this/who lord: God me Jesus Christ to avoid you away from all brother idly to walk and not according to the/this/who tradition which (to take *N+K+O) from/with/beside me
زیرا خود آگاه هستید که به چه قسم به ما اقتدا می‌باید نمود، چونکه در میان شما بی‌نظم رفتار نکردیم، ۷ 7
it/s/he for to know how! be necessary to imitate me that/since: since no be idle in/on/among you
و نان هیچ‌کس را مفت نخوردیم بلکه به محنت ومشقت شبانه‌روز به‌کار مشغول می‌بودیم تا براحدی از شما بار ننهیم. ۸ 8
nor freely bread to eat from/with/beside one but in/on/among labor and toil (night *N+kO) and (day *N+kO) to work to/with the/this/who not to burden one you
نه آنکه اختیار نداریم بلکه تا خود را نمونه برای شما سازیم تا به ما اقتدانمایید. ۹ 9
no that/since: since no to have/be authority but in order that/to themself mark/example to give you toward the/this/who to imitate me
زیرا هنگامی که نزد شما هم می‌بودیم، این را به شما امر فرمودیم که اگر کسی خواهد کارنکند، خوراک هم نخورد. ۱۰ 10
and for when to be to/with you this/he/she/it to order you that/since: that if one no to will/desire to work nor to eat
زیرا شنیدیم که بعضی در میان شما بی‌نظم رفتار می‌کنند که کاری نمی کنند بلکه فضول هستند. ۱۱ 11
to hear for one to walk in/on/among you idly nothing to work but be a busybody
اما چنین اشخاص را در خداوند ما عیسی مسیح حکم ونصیحت می‌کنیم که به آرامی کار کرده، نان خود را بخورند. ۱۲ 12
the/this/who then such as this to order and to plead/comfort (in/on/among *N+kO) (the/this/who *k) (lord: God *N+kO) (me *K) Jesus (Christ *N+kO) in order that/to with/after quietness to work the/this/who themself bread to eat
اما شما‌ای برادران از نیکوکاری خسته خاطر مشوید. ۱۳ 13
you then brother not to lose heart to do good
ولی اگر کسی سخن ما رادر این رساله اطاعت نکند، بر او نشانه گذارید و باوی معاشرت مکنید تا شرمنده شود. ۱۴ 14
if then one no to obey the/this/who word me through/because of the/this/who epistle this/he/she/it to note (and *k) not (to associate with *N+kO) it/s/he in order that/to to cause shame
اما او رادشمن مشمارید بلکه چون برادر او را تنبیه کنید. ۱۵ 15
and not as/when enemy to govern but to admonish as/when brother
اما خود خداوند سلامتی شما را پیوسته درهر صورت، سلامتی عطا کناد و خداوند با همگی شما باد. ۱۶ 16
it/s/he then the/this/who lord: God the/this/who peace to give you the/this/who peace through/because of all in/on/among all way the/this/who lord: God with/after all you
تحیت به‌دست من پولس که علامت در هر رساله است بدینطور می‌نویسم: ۱۷ 17
the/this/who salutation the/this/who I/we hand Paul which to be sign in/on/among all epistle thus(-ly) to write
فیض خداوند ما عیسی مسیح با جمیع شما باد. آمین. ۱۸ 18
the/this/who grace the/this/who lord: God me Jesus Christ with/after all you (amen *KO) (to/with Thessalonian secondly to write away from Athens *K)

< 2 تسالونیکیان 3 >