< 1 تسالونیکیان 5 >

اما‌ای برادران در خصوص وقتها و زمانها، احتیاج ندارید که به شما بنویسم. ۱ 1
Saudara-saudara, tidak perlu kami menulis kepadamu kapan waktunya yang tepat hal-hal itu akan terjadi.
زیراخود شما به تحقیق آگاهید که روز خداوند چون دزد در شب می‌آید. ۲ 2
Sebab kalian sendiri tahu dengan jelas bahwa Hari kedatangan Tuhan itu akan tiba seperti pencuri datang pada malam hari.
زیرا هنگامی که می‌گویندسلامتی و امان است، آنگاه هلاکت ایشان راناگهان فرو خواهد گرفت، چون درد زه زن حامله را و هرگز رستگار نخواهند شد. ۳ 3
Apabila orang berkata, "Semuanya aman dan tentram," maka pada waktu itulah tiba-tiba mereka akan ditimpa kebinasaan, dan tidak seorang pun dapat lolos. Hal itu akan terjadi tiba-tiba, seperti perasaan sakit bersalin yang menimpa seorang wanita yang akan melahirkan.
لیکن شما‌ای برادران در ظلمت نیستید تا آن روز چون دزد برشما آید، ۴ 4
Tetapi kalian bukannya orang yang hidup di dalam kegelapan, sehingga hari itu mengejutkan kalian seperti kedatangan pencuri.
زیرا جمیع شما پسران نور و پسران روز هستید، از شب و ظلمت نیستیم. ۵ 5
Saudara semuanya adalah orang yang hidup dalam terang; kalian tergolong pada siang yang terang. Kita bukan orang yang hidup dalam kegelapan, atau yang tergolong pada malam yang gelap.
بنابراین مثل دیگران به خواب نرویم بلکه بیدار و هشیارباشیم. ۶ 6
Sebab itu kita tidak boleh tidur-tidur saja seperti orang lain. Kita harus waspada dan pikiran kita harus terang.
زیرا خوابیدگان در شب می‌خوابند ومستان در شب مست می‌شوند. ۷ 7
Pada malam hari orang tidur, dan pada malam hari juga orang menjadi mabuk.
لیکن ما که ازروز هستیم، هشیار بوده، جوشن ایمان و محبت وخود امید نجات را بپوشیم. ۸ 8
Tetapi kita ini orang-orang yang tergolong pada siang yang terang; sebab itu pikiran kita harus terang. Kita harus tetap percaya kepada Tuhan dan mengasihi orang-orang lain serta berharap dengan yakin bahwa Allah akan menyelamatkan kita. Itulah senjata yang melindungi kita dalam perjuangan melawan kegelapan.
زیرا خدا ما را تعیین نکرد برای غضب بلکه بجهت تحصیل نجات، بوسیله خداوند ما عیسی مسیح، ۹ 9
Allah memilih kita bukan untuk dihukum, tetapi untuk diselamatkan melalui Tuhan kita Yesus Kristus.
که برای مامرد تا خواه بیدار باشیم و خواه خوابیده، همراه وی زیست کنیم. ۱۰ 10
Ia mati untuk kita supaya pada waktu Ia datang nanti--entah kita masih hidup, entah kita sudah mati--kita dapat hidup bersama Dia.
پس همدیگر را تسلی دهیدو یکدیگر را بنا کنید، چنانکه هم می‌کنید. ۱۱ 11
Sebab itu, hendaklah kalian tetap saling mendorong dan saling menguatkan, sama seperti yang kalian sedang lakukan sekarang ini.
اما‌ای برادران به شما التماس داریم که بشناسید آنانی را که در میان شما زحمت می‌کشند و پیشوایان شما در خداوند بوده، شمارا نصیحت می‌کنند. ۱۲ 12
Saudara-saudara, kami minta dengan sangat supaya kalian menghargai orang-orang yang bekerja di tengah-tengahmu; yaitu mereka yang sudah dipilih oleh Tuhan untuk memimpin dan menasihati kalian.
و ایشان را در نهایت محبت، به‌سبب عملشان محترم دارید و بایکدیگر صلح کنید. ۱۳ 13
Perlakukanlah mereka dengan sehormat-hormatnya dan dengan cinta kasih karena mengingat apa yang mereka lakukan. Hiduplah selalu dengan rukun.
لیکن‌ای برادران، از شمااستدعا داریم که سرکشان را تنبیه نمایید وکوتاه دلان را دلداری دهید و ضعفا را حمایت کنید و با جمیع مردم تحمل کنید. ۱۴ 14
Kami minta juga, Saudara-saudara, tegurlah dengan rukun orang yang tidak mau bekerja; tabahkan hati orang yang takut; tolonglah orang yang perlu ditolong dan sabarlah terhadap semua orang.
زنهار کسی با کسی به سزای بدی بدی نکند، بلکه دائم بایکدیگر و با جمیع مردم در‌پی نیکویی بکوشید. ۱۵ 15
Jagalah supaya jangan ada yang membalas kejahatan dengan kejahatan. Berusahalah selalu untuk berbuat baik, seorang kepada yang lain dan kepada semua orang.
پیوسته شادمان باشید. ۱۶ 16
Hendaklah kalian selalu bergembira,
همیشه دعا کنید. ۱۷ 17
dan berdoalah senantiasa.
در هر امری شاکر باشید که این است اراده خدادر حق شما در مسیح عیسی. ۱۸ 18
Dalam segala keadaan hendaklah kalian bersyukur, sebab itulah yang Allah inginkan dari kalian sebagai orang yang hidup bersatu dengan Kristus Yesus.
روح را اطفامکنید. ۱۹ 19
Janganlah mengekang Roh Allah.
نبوتها را خوار مشمارید. ۲۰ 20
Janganlah menganggap enteng berita-berita yang diberikan oleh Roh Allah.
همه‌چیزرا تحقیق کنید، و به آنچه نیکو است متمسک باشید. ۲۱ 21
Segala sesuatu harus diuji, dan yang baik harus diikuti.
از هر نوع بدی احتراز نمایید. ۲۲ 22
Jauhilah segala macam kejahatan.
اما خود خدای سلامتی، شما را بالکل مقدس گرداناد و روح و نفس و بدن شما تمام بی‌عیب محفوظ باشد در وقت آمدن خداوند ماعیسی مسیح. ۲۳ 23
Semoga Allah sendiri yang memberikan kita sejahtera, menjadikan kalian orang yang sungguh-sungguh hidup khusus untuk Allah. Semoga Allah menjaga dirimu seluruhnya, baik roh, jiwa maupun tubuhmu, sehingga tidak ada cacatnya pada waktu Tuhan kita Yesus Kristus datang kembali.
امین است دعوت کننده شما که این را هم خواهد کرد. ۲۴ 24
Allah, yang sudah memanggil kalian, akan melakukan hal itu sebab Ia setia.
‌ای برادران، برای ما دعا کنید. ۲۵ 25
Doakanlah kami, Saudara-saudara!
جمیع برادران را به بوسه مقدسانه تحیت نمایید. ۲۶ 26
Bersalam-salamanlah semua secara mesra sebagai saudara Kristen.
شمارا به خداوند قسم می‌دهم که این رساله برای جمیع برادران مقدس خوانده شود. ۲۷ 27
Atas kuasa Tuhan, saya minta dengan sangat supaya kalian membacakan surat ini kepada semua saudara yang seiman.
فیض خداوند ما عیسی مسیح با شما بادآمین. ۲۸ 28
Semoga Tuhan kita Yesus Kristus memberkati kalian. Hormat kami, Paulus.

< 1 تسالونیکیان 5 >