< اول قرنتیان 3 >

و من‌ای برادران نتوانستم به شما سخن گویم چون روحانیان، بلکه چون جسمانیان و چون اطفال در مسیح. ۱ 1
弟兄們,我從前對你們說話,不能把你們當作屬靈的,只得把你們當作屬肉體,在基督裏為嬰孩的。
و شما را به شیر خوراک دادم نه به گوشت زیرا که هنوزاستطاعت آن نداشتید بلکه الحال نیز ندارید، ۲ 2
我是用奶餵你們,沒有用飯餵你們。那時你們不能吃,就是如今還是不能。
زیرا که تا به حال جسمانی هستید، چون در میان شما حسد و نزاع و جدایی‌ها است. آیا جسمانی نیستید و به طریق انسان رفتار نمی نمایید؟ ۳ 3
你們仍是屬肉體的,因為在你們中間有嫉妒、紛爭,這豈不是屬乎肉體、照着世人的樣子行嗎?
زیراچون یکی گوید من از پولس و دیگری من از اپلس هستم، آیا انسان نیستید؟ ۴ 4
有說:「我是屬保羅的」;有說:「我是屬亞波羅的。」這豈不是你們和世人一樣嗎?
پس کیست پولس و کیست اپلس؟ جزخادمانی که بواسطه ایشان ایمان آوردید و به اندازه‌ای که خداوند به هرکس داد. ۵ 5
亞波羅算甚麼?保羅算甚麼?無非是執事,照主所賜給他們各人的,引導你們相信。
من کاشتم واپلس آبیاری کرد لکن خدا نمو می‌بخشید. ۶ 6
我栽種了,亞波羅澆灌了,惟有上帝叫他生長。
لهذانه کارنده چیزی است و نه آب دهنده بلکه خدای رویاننده. ۷ 7
可見栽種的,算不得甚麼,澆灌的,也算不得甚麼;只在那叫他生長的上帝。
و کارنده و سیرآب کننده‌یک هستند، لکن هر یک اجرت خود را بحسب مشقت خودخواهند یافت. ۸ 8
栽種的和澆灌的,都是一樣,但將來各人要照自己的工夫得自己的賞賜。
زیرا با خدا همکاران هستیم وشما زراعت خدا و عمارت خدا هستید. ۹ 9
因為我們是與上帝同工的;你們是上帝所耕種的田地,所建造的房屋。
بحسب فیض خدا که به من عطا شد، چون معمار دانا بنیاد نهادم و دیگری بر آن عمارت می‌سازد؛ لکن هرکس با‌خبر باشد که چگونه عمارت می‌کند. ۱۰ 10
我照上帝所給我的恩,好像一個聰明的工頭,立好了根基,有別人在上面建造;只是各人要謹慎怎樣在上面建造。
زیرا بنیادی دیگر هیچ‌کس نمی تواند نهاد جز آنکه نهاده شده است، یعنی عیسی مسیح. ۱۱ 11
因為那已經立好的根基就是耶穌基督,此外沒有人能立別的根基。
لکن اگر کسی بر آن بنیاد، عمارتی از طلا یا نقره یا جواهر یا چوب یا گیاه یاکاه بنا کند، ۱۲ 12
若有人用金、銀、寶石、草木、禾詡在這根基上建造,
کار هرکس آشکار خواهد شد، زیرا که آن روز آن را ظاهر خواهد نمود، چونکه آن به آتش به ظهور خواهد رسید و خود آتش، عمل هرکس را خواهد آزمود که چگونه است. ۱۳ 13
各人的工程必然顯露,因為那日子要將它表明出來,有火發現;這火要試驗各人的工程怎樣。
اگر کاری که کسی بر آن گذارده باشد بماند، اجر خواهد یافت. ۱۴ 14
人在那根基上所建造的工程若存得住,他就要得賞賜。
و اگر عمل کسی سوخته شود، زیان بدو وارد آید، هرچند خود نجات یابداما چنانکه از میان آتش. ۱۵ 15
人的工程若被燒了,他就要受虧損,自己卻要得救;雖然得救,乃像從火裏經過的一樣。
آیا نمی دانید که هیکل خدا هستید و روح خدا در شما ساکن است؟ ۱۶ 16
豈不知你們是上帝的殿,上帝的靈住在你們裏頭嗎?
اگر کسی هیکل خدارا خراب کند، خدا او را هلاک سازد زیرا هیکل خدا مقدس است و شما آن هستید. ۱۷ 17
若有人毀壞上帝的殿,上帝必要毀壞那人;因為上帝的殿是聖的,這殿就是你們。
زنهارکسی خود را فریب ندهد! اگر کسی از شما خودرا در این جهان حکیم پندارد، جاهل بشود تاحکیم گردد. (aiōn g165) ۱۸ 18
人不可自欺。你們中間若有人在這世界自以為有智慧,倒不如變作愚拙,好成為有智慧的。 (aiōn g165)
زیرا حکمت این جهان نزد خداجهالت است، چنانکه مکتوب است: «حکما را به مکر خودشان گرفتار می‌سازد.» ۱۹ 19
因這世界的智慧,在上帝看是愚拙。如經上記着說:「主叫有智慧的,中了自己的詭計」;
و ایض: «خداوند افکار حکما را می‌داند که باطل است.» ۲۰ 20
又說:「主知道智慧人的意念是虛妄的。」
پس هیچ‌کس در انسان فخر نکند، زیراهمه‌چیز از آن شما است: ۲۱ 21
所以無論誰,都不可拿人誇口,因為萬有全是你們的。
خواه پولس، خواه اپلس، خواه کیفا، خواه دنیا، خواه زندگی، خواه موت، خواه چیزهای حال، خواه چیزهای آینده، همه از آن شما است، ۲۲ 22
或保羅,或亞波羅,或磯法,或世界,或生,或死,或現今的事,或將來的事,全是你們的;
و شما از مسیح و مسیح از خدا می‌باشد. ۲۳ 23
並且你們是屬基督的,基督又是屬上帝的。

< اول قرنتیان 3 >