< اول تواریخ 1 >

آدم، شِيث اَنوش، ۱ 1
Adam, Set, Enos,
قِينان مهلَلئِيل يارَد، ۲ 2
Kainan, Mahalaleel, Járed,
خَنُوخ مَتُوشالَح لَمَک، ۳ 3
Enoch, Matuzalém, Lámech,
نُوح سام حام يافَث. ۴ 4
Noé, Sem, Cham a Jáfet.
پسران يافَث: جُومَر و ماجُوج و ماداي و ياوان و ماشَک و تيراس. ۵ 5
Synové Jáfetovi: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mešech a Tiras.
وپسران جُومَر: اَشکَناز و ريفات و تُجَرمَه. ۶ 6
Synové pak Gomerovi: Ascenez, Difat a Togorma.
و پسران ياوان: اَلِيشَه و تَرشِيش و کتيم و دُودانِيم. ۷ 7
Synové pak Javanovi: Elisa, Tarsis, Cetim a Rodanim.
و پسران حام: کوش و مِصرايم و فُوت و کَنعان. ۸ 8
Synové Chamovi: Chus, Mizraim, Put a Kanán.
و پسران کوش: سَبا و حَويلَه و سبتا و رَعما و سَبتَکا. و پسران رَعما: شَبا و دَدان. ۹ 9
A synové Chusovi: Sába, Evila, Sabata, Regma, Sabatacha. Synové pak Regmovi: Sába a Dedan.
و کوش، نِمرود را آورد، و او به جبار شدن در جهان شروع نمود. ۱۰ 10
Zplodil také Chus Nimroda; ten počal mocným býti na zemi.
و مِصرايم، لُوديم و عَنَاميم و لَهابيم و نَفتُوحيم را آورد، ۱۱ 11
Mizraim pak zplodil Ludim, Anamim, Laabim a Neftuim,
و فَتروسيم و کَسلُوحيم را که فَلَستيم و کَفتوريم از ايشان پديد آمدند. ۱۲ 12
Fetruzim také a Chasluim, (odkudž pošli Filistinští), a Kafturim.
و کَنعان نُخست زاده خود، صيدون و حِتّ را آورد، ۱۳ 13
Kanán pak zplodil Sidona, prvorozeného svého, a Het,
و يبُوسي و اَمُوري و جَرجاشي، ۱۴ 14
A Jebuzea, Amorea a Gergezea,
و حِوّي و عِرقي و سِيني، ۱۵ 15
A Hevea, Aracea a Sinea,
و اروادي و صَماري و حَماتي را. ۱۶ 16
A Aradia, Samarea a Amatea.
پسران سام: عيلام و آشُّور و اَرفَکشاد و لُود واَرام و عُوص و حُول و جاتَر و ماشَک. ۱۷ 17
Synové Semovi: Elam, Assur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus a Hul, Geter a Mas.
و اَرفَکشاد، شالَح را آورد و شالَح، عابَر را آورد. ۱۸ 18
A Arfaxad zplodil Sále, Sále pak zplodil Hebera.
و براي عابَر، دو پسر متولد شدند که يکي را فالَج نام بود زيرا در ايام وي زمين منقسم شد و اسم برادرش يقطان بود. ۱۹ 19
Heberovi pak narodili se dva synové, z nichž jednoho jméno Peleg, proto že za dnů jeho rozdělena byla země, jméno pak bratra jeho Jektan.
و يقطان، اَلمُوداد و شالَف و حَضَرموت و يارَح را آورد؛ ۲۰ 20
Kterýžto Jektan zplodil Elmodada, Salefa, Azarmota a Járe,
و هَدُورام و اُوزال و دِقلَه، ۲۱ 21
A Adoráma, Uzala a Dikla,
و اِيبال و اَبيمايل و شَبا، ۲۲ 22
A Ebale, Abimahele a Sebai,
و اُوفير و حَويلَه و يوباب را که جميع اينها پسران يقطان بودند. ۲۳ 23
A Ofira, Evila a Jobaba. Všickni ti byli synové Jektanovi.
سام، اَرفَکشاد سالَح، ۲۴ 24
Sem, Arfaxad, Sále,
عابَر فالَج رَعُو، ۲۵ 25
Heber, Peleg, Réhu,
سَروج ناحُور تارَح، ۲۶ 26
Sárug, Náchor, Táre,
اَبرام که همان ابراهيم باشد. ۲۷ 27
Abram, ten jest Abraham.
پسران ابراهيم: اسحاق واسماعيل. ۲۸ 28
Synové Abrahamovi: Izák a Izmael.
اين است پيداش ايشان: نخستزاده اسماعيل: نَبايوت و قيدار و اَدَبئيل و مِبسام، ۲۹ 29
Tito jsou rodové jejich: Prvorozený Izmaelův Nabajot, Cedar, Adbeel a Mabsan,
و مِشماع و دُومَه و مَسّا و حَدَد و تيما، ۳۰ 30
Masma, Dumah, Massa, Hadad a Tema,
و يطُور و نافيش و قِدمَه که اينان پسران اسماعيل بودند. ۳۱ 31
Jetur, Nafis a Cedma. Ti jsou synové Izmaelovi.
و پسران قَطُورَه که مُتعه ابراهيم بود، پس او زِمران و يقشان و مَدان و مِديان و يشباق و شُوحا را زاييد و پسران يقشان: شَبا و دَدان بودند. ۳۲ 32
Synové pak Cetury, ženiny Abrahamovy: Ta porodila Zamrana, Jeksana, Madana, Madiana, Jezbocha a Suecha. Synové pak Jeksanovi: Sába a Dedan.
و پسران مِديان عِيفَه و عِيفَرو خَنُوح و اَبيداع و اَلدَعَه بودند. پس جميع اينها پسران قَطُورَه بودند. ۳۳ 33
Synové pak Madianovi: Efa, Efer, Enoch, Abida a Helda. Všickni ti synové Cetury.
و ابراهيم اسحاق را آورد؛ و پسران اسحاق عِيسُو واسرائيل بودند. ۳۴ 34
Zplodil tedy Abraham Izáka. Synové pak Izákovi: Ezau a Izrael.
و پسران عِيسُو: اَليفاز و رَعُوئيل و يعُوش و يعلام وقُورَح. ۳۵ 35
Synové Ezau: Elifaz, Rahuel, Jehus, Jhelom a Kore.
پسران اَليفاز: تيمان و اُومار و صَفي و جَعتام و قَناز و تِمناع و عَماليق. ۳۶ 36
Synové Elifazovi: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz a syn Tamny, totiž Amalech.
پسران رَعُوئيل: نَحَت و زارَح و شَمَّه و مِزَّه. ۳۷ 37
Synové Rahuelovi: Nahat, Zára, Samma a Méza.
و پسران سَعِير: لُوطان و شُوبال و صِبعون و عَنَه و ديشُون و اِيصر ودِيشان. ۳۸ 38
Synové pak Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser a Dízan.
و پسران لُوطان: حوري و هُومام و خواهر لُوطان تِمناع. ۳۹ 39
Synové pak Lotanovi: Hori a Homam. Sestra pak Lotanova: Tamna.
پسران شُوبال: عَليان ومَنَاحَت وعِيبال وشَفي واُونام و پسران صِبعُون: اَيه و عَنَه. ۴۰ 40
Synové Sobalovi: Alian, Manáhat, Ebal, Sefi a Onam. Synové pak Sebeonovi: Aia a Ana.
و پسران عَنَه: ديشون وپسران ديشون: حَمران و اِشبان و يتران و کَران. ۴۱ 41
Synové Anovi: Dison. A synové Disonovi: Hamran, Eseban, Jetran a Charan.
پسران ايصر: بِلهان و زَعوان و يعقان وپسران ديشان: عُوص و اَران. ۴۲ 42
Synové Eser: Balaan, Závan a Jakan. Synové Dízonovi: Hus a Aran.
و پادشاهاني که در زمين اَدُوم سلطنت نمودند، پيش از آنکه پادشاهي بر بني اسرائيل سلطنت کند، اينانند: بالَع بن بَعُور و اسم شهر او دِنهابِه بود. ۴۳ 43
Tito pak jsou králové, kteříž kralovali v zemi Idumejské, prvé než kraloval který král z synů Izraelských: Béla syn Beorův, jehožto město jméno mělo Denaba.
و بالَع مُرد و يوباب بن زارَح از بُصرَه به جايش پادشاه شد. ۴۴ 44
A když umřel Béla, kraloval na místě jeho Jobab, syn Záre z Bozra.
و يوباب مرد و حوشام از زمين تيماني به جايش سلطنت نمود. ۴۵ 45
A když umřel Jobab, kraloval místo něho Husam z země Temanské.
و حُوشام مُرد وهَدَد بن بَدَد که مِديان را در زمين موآب شکست داد در جايش پادشاه شد و اسم شهرش عَوِيت بود. ۴۶ 46
A když umřel Husam, kraloval místo něho Adad syn Badadův, kterýž porazil Madianské v krajině Moábské; jehož město jméno mělo Avith.
و هَدَد مُرد و سَملَه از مَسريقَه به جايش پادشاه شد. ۴۷ 47
A když umřel Adad, kraloval na místě jeho Semla z Masreka.
و سَملَه مُرد و شاؤل از رَحُوبوت نهر به جايش پادشاه شد. ۴۸ 48
A když umřel Semla, kraloval místo něho Saul z Rohobot řeky.
و شاؤل مُرد و بَعل حانان بن عَکبور به جايش پادشاه شد. ۴۹ 49
A když umřel Saul, kraloval místo něho Bálanan, syn Achoborův.
و بَعل حانان مُرد وهَدَد به جايش پادشاه شد؛ و اسم شهرش فاعي و اسم زنش مَهِيطَبئيل دختر مَطرِد دختر مَي ذَهَب بود. ۵۰ 50
A když umřel Bálanan, kraloval místo něho Adad, jehož město řečené Pahu; jméno pak ženy jeho Mehetabel, dcera Matredy, dcery Mezábovy.
وهَدَد مُرد و اَميرانِ اَدوُم امير تِمناع وامير اَليه و امير يتِيت بودند. ۵۱ 51
A když umřel Adad, byli vývodové Idumejští: Vývoda Tamna, vývoda Alja, vývoda Jetet,
و اَمير اَهولِيبَامَه و امير اِيلَه و امير فِينُون؛ ۵۲ 52
Vývoda Olibama, vývoda Ela, vývoda Finon,
وامير قَناز و اميرِتيمان وامير مِبصار؛ ۵۳ 53
Vývoda Kenaz, vývoda Teman, vývoda Mabsar,
وامير مَجدِيئيل وامير عيرام؛ اينان اميران اَدُوم بودند. ۵۴ 54
Vývoda Magdiel, vývoda Híram. Ti byli vývodové Idumejští.

< اول تواریخ 1 >