< اول تواریخ 6 >

بني لاوي: جَرشون و قَهات و مَراري. ۱ 1
Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
بني قَهات: عَمرام و يصهار و حَبرون و عُزّيئيل. ۲ 2
Y los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
وبني عَمرام: هارون و موسي و مريم. و بني هارون: ناداب و اَبِيهُو و اَليعازار و ايتامار. ۳ 3
Y los hijos de Amram: Aarón, Moisés y María. Y los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
و اَليعازار فينَحاس را آورد و فينَحاس ابيشوع را آورد. ۴ 4
Eleazar fue el padre de Finees; Finees fue el padre de Abisua;
و ابيشوع بُقِّي را آورد و بُقِّي عُزّي را آورد. ۵ 5
Y Abisúa fue el padre de Buqui, y Buqui fue el padre de Uzi,
و عُزّي زَرَحيا را آورد و زَرَحيا مَرايوت را آورد. ۶ 6
Y Uzi fue el padre de Zeraias, y Zeraias fue el padre de Meraiot;
ومَرايوت اَمَريا را آورد و اَمَريا اخيطوب را آورد. ۷ 7
Meraiot fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob,
و اخيطوب صادوق را آورد و صادوق اَخِيمَعص را آورد. ۸ 8
Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Ahimaas,
واَخِيمَعص عَزَريا را آورد و عَزَريا يوحانان را آورد. ۹ 9
Y Ahimaas fue el padre de Azarías, y Azarías fue el padre de Johanán.
و يوحانان عَزَريا را آورد و او در خانه اي که سليمان در اورشليم بنا کرد، کاهن بود. ۱۰ 10
Y Johanan fue el padre de Azarías, fue sacerdote en él templo que Salomón construyó en Jerusalén:
و عَزَريا اَمَريا را آورد و اَمَريا اخيطوب را آورد. ۱۱ 11
Y Azarías fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob.
و اَخيطوب صادوق را آورد و صادوق شَلّوم را آورد. ۱۲ 12
Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Salum,
و شَلّوم حِلقيا را آورد و حِلقّيا عَزَريا را آورد ۱۳ 13
Y Salum fue el padre de Hilcías, y Hilcías fue el padre de Azarías,
و عَزَريا سَرايا را آورد و سرايا يهُوصاداق را آورد. ۱۴ 14
Y Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac;
و يهُوصاداق به اسيري رفت هنگامي که خداوند يهودا و اورشليم را به دست نَبُوکَدنَصَّر اسير ساخت. ۱۵ 15
Y Josadac fue llevado cautivo se puso cuando el Señor se desterró a Judá y a Jerusalén de la mano de Nabucodonosor.
پسران لاوي: جرشوم و قَهات و مَراري. ۱۶ 16
Los hijos de Leví. Gerson, Coat y Merari.
و اينها است اسمهاي پسران جَرشُوم: لِبنِي و شِمعي. ۱۷ 17
Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
و پسران قَهات: عَمرام و يصهار و حبرون و عُزّيئيل. ۱۸ 18
Y los hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
و پسران مَراري: مَحلي و موشي پس اينها قبايل لاويان بر حسب اجداد ايشان است. ۱۹ 19
Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Y estas son las familias de los levitas enumerados por los nombres de sus padres.
از جَرشُوم پسرش لِبنِي، پسرش يحَت، پسرش زِمَّه. ۲۰ 20
De Gersón: Libni su hijo, Jahath su hijo, Zima su hijo,
پسرش يوآخ پسرش عِدُّو پسرش زارَح پسرش ياتراي. ۲۱ 21
Joa su hijo, Ido su hijo, Zera su hijo, Jeatrai su hijo.
پسران قَهات، پسرش عَمِّيناداب پسرش قُورَح پسرش اَسّير. ۲۲ 22
Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Core su hijo, Asir su hijo,
پسرش اَلقانَه پسرش اَبيآ ساف پسرش اَسّير. ۲۳ 23
Elcana su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
پسرش تَحَت پسرش اُوريئيل پسرش عُزّيا، پسرش شاؤل. ۲۴ 24
Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, Saúl su hijo.
و پسران اَلقانَه عماساي و اَخيمُوت. ۲۵ 25
Y los hijos de Elcana: Amasai y Ahimot.
و امّا اَلقانَه. پسران اَلقانَه پسرش صوفاي پسرش نَحَت. ۲۶ 26
Elcana su hijo: Zofai su hijo, Nahat su hijo,
پسرش اَلِيآب پسرش يرُوحام پسرش اَلقانَه. ۲۷ 27
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo, Samuel su hijo.
و پسران سموئيل نخست زاده اش وَشنِي و دومش اَبِيا. ۲۸ 28
Y los hijos de Samuel: Joel, el mayor, y el segundo Abías.
پسران مَراري مَحلي و پسرش لِبنِي پسرش شِمعي پسرش عُزَّه. ۲۹ 29
Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
پسرش شِمعِي پسرش هَجيا پسرش عَسايا. ۳۰ 30
Simea su hijo, Haguia su hijo, Asaias su hijo.
و اينانند که داود ايشان را بر خدمت سرود در خانه خداوند تعيين نمود بعد از آنکه تابوت مستقر شد. ۳۱ 31
Y estos son los que David hizo responsables de la música en el templo del Señor, después de que se colocó allí el cofre del pacto.
و ايشان پيش مسکن خيمه اجتماع مشغول سراييدن مي شدند تا حيني که سليمان خانه خداوند را در اورشليم بنا کرد. پس بر حسب قانون خويش بر خدمت خود مواظب شدند. ۳۲ 32
Ellos adoraron con cantos ante él templo del tabernáculo de reunión, hasta que Salomón levantó el templo del Señor en Jerusalén; y tomaron sus lugares para su trabajo conforme a su costumbre.
پس آنهايي که با پسران خود معين شدند، اينانند: از بني قَهاتيان هِمانِ مغنّي ابن يوئيل بن سموئيل. ۳۳ 33
Y estos son los que hicieron este trabajo, y sus hijos. De los hijos de él cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
بن اَلقانَه بن يرُوحام بن اَليئيل بن نُوح، ۳۴ 34
El hijo de Elcana, el hijo de Jeroham, el hijo de Eliel, el hijo de Toa,
ابن صوف بن اَلقانَه بن مَهت بن عماساي، ۳۵ 35
El hijo de Zuf, el hijo de Elcana, el hijo de Mahat, el hijo de Amasai,
ابن اَلقانَه بن يوئيل بن عَزَرياء بن صَفَنيا، ۳۶ 36
El hijo de Elcana, el hijo de Joel, el hijo de Azarías, el hijo de Sofonías,
ابن تَحَت بن اَسّير بن اَبيآ ساف بن قُورح، ۳۷ 37
El hijo de Tahat, el hijo de Asir, el hijo de Ebiasaf, el hijo de Coré,
ابن يصهار بن قَهات بن لاوي بن اسرائيل. ۳۸ 38
El hijo de Izhar, el hijo de Coat, el hijo de Leví, el hijo de Israel.
و برادرش آساف که به دست راست وي مي ايستاد. آساف بن بَرَکيا ابن شِمعِي، ۳۹ 39
Y su hermano Asaf, cuyo lugar estaba a su derecha, Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,
ابن ميکائيل بن بَعسِيا ابن مَلکِيا، ۴۰ 40
El hijo de Micael, el hijo de Baasías, el hijo de Malquías,
ابن اَتنِي ابن زارَح بن عَدايا، ۴۱ 41
El hijo de Etni, el hijo de Zera, el hijo de Adaía,
ابن اِيتان بن زِمَّه بن شِمعِي، ۴۲ 42
El hijo de Etán, el hijo de Zima, el hijo de Simei,
ابن يحت بن جَرشُوم بن لاوي. ۴۳ 43
El hijo de Jahat, el hijo de Gersón, el hijo de Leví.
و به طرف چپ برادران ايشان که پسران مَراري بودند: اِيتان بن قيشي ابن عَبدِي ابن مَلّوک، ۴۴ 44
Y a la izquierda, sus hermanos, los hijos de Merari: Ethan, el hijo de Quisi, el hijo de Abdi, el hijo de Maluc,
ابن حَشَبيا ابن اَمَصيا ابن حِلقِيا، ۴۵ 45
El hijo de Hasabías, el hijo de Amasías, el hijo de Hilcías,
ابن اَمصِي ابن باني ابن شامَر، ۴۶ 46
El hijo de Amsi, el hijo de Bani, el hijo de Semer,
ابن مَحلِي ابن موشي ابن مَراري ابن لاوي. ۴۷ 47
El hijo de Mahli, el hijo de Musi, el hijo de Merari, el hijo de Leví.
و لاوياني که برادران ايشان بودند، به تمامي خدمت مسکن خانه خدا گماشته شدند. ۴۸ 48
Y sus hermanos, los levitas, fueron responsables de todo el servicio del templo de Dios.
و اما هارون و پسرانش بر مذبح قرباني سوختني و بر مذبح بخور به جهت تمامي عمل قدس الاقداس قرباني مي گذرانيدند تا به جهت اسرائيل موافق هر آنچه موسي بنده خدا امر فرموده بود، کفاره نمايند. ۴۹ 49
Pero Aarón y sus hijos hicieron ofrendas sobre el altar de la ofrenda quemada, y sobre el altar del incienso, se ocupaban de todo el servicio del Lugar Santísimo, y de obtener el perdón del los pecados de Israel, haciendo todo lo que Moisés ordenó, el siervo de Dios.
و اينانند پسران هارون: پسرش اَلعازار، پسرش فينَحاس، پسرش اَبِيشُوع. ۵۰ 50
Y estos son los hijos de Aarón: Eleazar su hijo, Finees, Abisua,
پسرش بُقي، پسرش عُزّي، پسرش زَرَحيا، ۵۱ 51
Buqui, Uzi, Zeraias,
پسرش مَرايوت پسرش اَمَريا پسرش اَخيطوب، ۵۲ 52
Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitob su hijo,
پسرش صادوق، پسرش اَخِيمَعص. ۵۳ 53
Sadoc su hijo, Ahimaas su hijo.
و مسکن هاي ايشان بر حسب موضع ها و حدود ايشان اينها است: از پسران هارون به جهت قبايل قَهاتيان زيرا قرعه اوّل از آنِ ايشان بود. ۵۴ 54
Ahora, estos son sus lugares de residencia, los límites dentro de los cuales debían levantar sus tiendas: a los hijos de Aarón, de las familias de los coatitas, porque tenían la primera selección,
پس حَبرُون در زمين يهودا با حوالي آن به هر طرفش به ايشان داده شد. ۵۵ 55
A ellos les dieron a Hebrón y sus alrededores en la tierra de Judá;
و اما زمينهاي آن شهر دهاتش را به کاليب بن يفُنَّه دادند. ۵۶ 56
Pero el campo abierto de la ciudad y los pequeños lugares que lo rodeaban le dieron a Caleb, el hijo de Jefone.
به پسران هارون به جهت شهرهاي ملجا حَبرُون و لِبنَه و حوالي آن، و يتّير و اَشتَموع و حوالي آن را دادند. ۵۷ 57
Y a los hijos de Aarón dieron a Hebrón, la ciudad de refugio, y Libna con sus alrededores, y Jatir, y Estemoa con sus alrededores.
و حِيلين و حوالي آن را و دَبير و حوالي آن را، ۵۸ 58
E Hilen con sus alrededores, Debir con sus alrededores,
و عاشان و حوالي آن را و بيت شمس و حوالي آن را، ۵۹ 59
Y Asán con sus alrededores, y Bet-semes con sus alrededores;
و از بسط بنيامين جَبَع و حوالي آن را و عَلَّمَت و حوالي آن را و عَناتوت و حوالي آن را. پس جميع شهرهاي ايشان بر حسب قبايل ايشان سيزده شهر بود. ۶۰ 60
Y de la tribu de Benjamín: Geba con sus alrededores, y Alemet con sus alrededores, y Anatot con sus alrededores. Todos sus pueblos entre sus familias eran trece pueblos.
و به پسران قَهات که از قبايل آن سبط باقي ماندند، ده شهر از نصف سبط يعني از نصف مَنَّسي به قرعه داده شد. ۶۱ 61
Y al resto de los hijos de Coat, fueron dados por decisión del Señor diez pueblos de las familias de la tribu de Efraín y de la tribu de Dan y de la media tribu de Manasés.
و به بني جَرشُوم بر حسب قبايل ايشان از بسط يسّاکار و از سبط اَشير و از سبط نَفتالي و از سبط مَنَّسي درباشان سيزده شهر. ۶۲ 62
Y a los hijos de Gersón, por sus familias, de la tribu de Isacar, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Neftalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece pueblos.
و به پسران مَراري بر حسب قبايل ايشان از بسط رؤبين و از سبط جاد و از سبط زبولون دوازده شهر به قرعه داده شد. ۶۳ 63
Y a los hijos de Merari, por sus familias, doce pueblos fueron dados por decisión del Señor, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón.
پس بني اسرائيل اين شهرها را با حوالي آنها به لاويان دادند. ۶۴ 64
Y los hijos de Israel dieron a los levitas los pueblos con sus alrededores.
و از بسط بني يهودا و از بسط بني شَمعون و از بسط بني بنيامين اين شهرها را که اسم آنها مذکور است به قرعه دادند. ۶۵ 65
Y dieron por decisión del Señor la tribu de los hijos de Judá, y la tribu de los hijos de Simeón, y la tribu de los hijos de Benjamín, estos pueblos cuyos nombres reciben.
و بعضي از قبايل بني قَهات شهرهاي حدود خود را از سبط افرايم داشتند. ۶۶ 66
Y a las familias de los hijos de Coat se les dio ciudades por la decisión del Señor de la tribu de Efraín.
پس شکيم را با حوالي آن در کوهستان افرام و جازَر را با حوالي آن به جهت شهرهاي ملجا به ايشان دادند. ۶۷ 67
Y les dieron la ciudad de refugio, Siquem en la región montañosa de Efraín con sus alrededores, y Gezer con sus alrededores,
و يقمَعام را با حوالي آن و بيت حُورُون را با حوالي آن. ۶۸ 68
Y Jocmeam con sus alrededores, y Beth-horon con sus alrededores.
و اَيلُون را با حوالي آن و جَتّ رِمُّون را با حوالي آن. ۶۹ 69
Y Ajalon con sus alrededores, y Gat-rimón con sus alrededores;
و از نصف سبط مَنَّسي، عانير را با حوالي آن، و بِلعام را با حوالي آن، به قبايل باقي مانده بقي قَهات دادند. ۷۰ 70
Y de la media tribu de Manasés, Aner con sus alrededores, y Bileam con sus alrededores, para el resto de la familia de los hijos de Coat.
و به پسران جَرشُوم از قبايل نصف سبط مَنَّسي، جُولان را در باشان با حوالي آن و عَشتارُوت را با حوالي آن. ۷۱ 71
Se dieron a los hijos de Gersón, de la familia de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus alrededores, y Astarot con sus alrededores;
و از سبط يسّاکار قادِش را با حوالي آن و دَبَرَه را با حوالي آن. ۷۲ 72
Y de la tribu de Isacar, Cedes con sus alrededores, y Daberat con sus alrededores,
و راموت را با حوالي آن و عانيم را با حوالي آن. ۷۳ 73
Y Ramot con sus alrededores, y Anem con sus alrededores;
و از بسط اَشير مَشآل را با حوالي آن عَبدُون را با حوالي آن. ۷۴ 74
Y de la tribu de Aser, Masal con sus alrededores, y Abdón, Hucoc y Rehob, cada una con sus alrededores.
و حُقُوق را با حوالي آن و رَحُوب را با حوالي آن. ۷۵ 75
Y Hukok con sus alrededores, y Rehob con sus alrededores;
و از سبط نَفتالي قادِش را در جَلِيل با حوالي آن و حَمّون را با حوالي آن و قِريتايم را با حوالي آن. ۷۶ 76
Y de la tribu de Neftalí, Kedesh en Galilea con sus alrededores, y Hammon con sus alrededores, y Kiriathaim con sus alrededores.
و به پسران مَراري که از لاويان باقي مانده بودند، از سبط زبولون رِمّون را با حوالي آن و تابور را با حوالي آن. ۷۷ 77
Al resto de los levitas, los hijos de Merari, se les dio de la tribu de Zebulun, Rimmono con sus alrededores, Tabor con sus alrededores;
و از آن طرف اُردُن در برابر اريحا به جانب شرقي اُردُن از سبط رؤبين، باصَر را در بيابان با حوالي آن و يهصَه را با حوالي آن. ۷۸ 78
Y al otro lado del Jordán, en Jericó, en el lado este del Jordán, se les dio de la tribu de Rubén, Bezer en las tierras baldías con sus alrededores, y Jahzah con sus alrededores,
و قديموت را با حوالي آن و مَيفَعَه را با حوالي آن. ۷۹ 79
Y Cademot con sus alrededores, y Mefaat con sus alrededores;
و از سبط جاد راموت را در جِلعاد با حوالي آن و مَحَنايم را با حوالي آن. ۸۰ 80
Y de la tribu de Gad, Ramot en Galaad con sus alrededores, y Mahanaim con sus alrededores,
و حَشبون را با حوالي آن و يعزير را با حوالي آن. ۸۱ 81
Y Hesbón con sus alrededores, y Hazar con sus alrededores.

< اول تواریخ 6 >