< اول تواریخ 6 >
بني لاوي: جَرشون و قَهات و مَراري. | ۱ 1 |
Сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
بني قَهات: عَمرام و يصهار و حَبرون و عُزّيئيل. | ۲ 2 |
Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
وبني عَمرام: هارون و موسي و مريم. و بني هارون: ناداب و اَبِيهُو و اَليعازار و ايتامار. | ۳ 3 |
Дети Амрама: Аарон, Моисей и Мариам. Сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
و اَليعازار فينَحاس را آورد و فينَحاس ابيشوع را آورد. | ۴ 4 |
Елеазар родил Финееса, Финеес родил Авишуя;
و ابيشوع بُقِّي را آورد و بُقِّي عُزّي را آورد. | ۵ 5 |
Авишуй родил Буккия, Буккий родил Озию;
و عُزّي زَرَحيا را آورد و زَرَحيا مَرايوت را آورد. | ۶ 6 |
Озия родил Зерахию, Зерахия родил Мераиофа;
ومَرايوت اَمَريا را آورد و اَمَريا اخيطوب را آورد. | ۷ 7 |
Мераиоф родил Амарию, Амария родил Ахитува;
و اخيطوب صادوق را آورد و صادوق اَخِيمَعص را آورد. | ۸ 8 |
Ахитув родил Садока, Садок родил Ахимааса;
واَخِيمَعص عَزَريا را آورد و عَزَريا يوحانان را آورد. | ۹ 9 |
Ахимаас родил Азарию, Азария родил Иоанана;
و يوحانان عَزَريا را آورد و او در خانه اي که سليمان در اورشليم بنا کرد، کاهن بود. | ۱۰ 10 |
Иоанан родил Азарию, - это тот, который был священником в храме, построенном Соломоном в Иерусалиме.
و عَزَريا اَمَريا را آورد و اَمَريا اخيطوب را آورد. | ۱۱ 11 |
И родил Азария Амарию, Амария родил Ахитува;
و اَخيطوب صادوق را آورد و صادوق شَلّوم را آورد. | ۱۲ 12 |
Ахитув родил Садока, Садок родил Селлума;
و شَلّوم حِلقيا را آورد و حِلقّيا عَزَريا را آورد | ۱۳ 13 |
Селлум родил Хелкию, Хелкия родил Азарию;
و عَزَريا سَرايا را آورد و سرايا يهُوصاداق را آورد. | ۱۴ 14 |
Азария родил Сераию, Сераия родил Иоседека.
و يهُوصاداق به اسيري رفت هنگامي که خداوند يهودا و اورشليم را به دست نَبُوکَدنَصَّر اسير ساخت. | ۱۵ 15 |
Иоседек пошел в плен, когда Господь переселил Иудеев и Иерусалимлян рукою Навуходоносора.
پسران لاوي: جرشوم و قَهات و مَراري. | ۱۶ 16 |
Итак сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
و اينها است اسمهاي پسران جَرشُوم: لِبنِي و شِمعي. | ۱۷ 17 |
Вот имена сыновей Гирсоновых: Ливни и Шимей.
و پسران قَهات: عَمرام و يصهار و حبرون و عُزّيئيل. | ۱۸ 18 |
Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
و پسران مَراري: مَحلي و موشي پس اينها قبايل لاويان بر حسب اجداد ايشان است. | ۱۹ 19 |
Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот потомки Левия по родам их.
از جَرشُوم پسرش لِبنِي، پسرش يحَت، پسرش زِمَّه. | ۲۰ 20 |
У Гирсона: Ливни, сын его; Иахав, сын его; Зимма, сын его;
پسرش يوآخ پسرش عِدُّو پسرش زارَح پسرش ياتراي. | ۲۱ 21 |
Иоах, сын его; Иддо, сын его; Зерах, сын его; Иеафрай, сын его.
پسران قَهات، پسرش عَمِّيناداب پسرش قُورَح پسرش اَسّير. | ۲۲ 22 |
Сыновья Каафа: Аминадав, сын его; Корей, сын его; Асир, сын его;
پسرش اَلقانَه پسرش اَبيآ ساف پسرش اَسّير. | ۲۳ 23 |
Елкана, сын его; Евиасаф, сын его; Асир, сын его;
پسرش تَحَت پسرش اُوريئيل پسرش عُزّيا، پسرش شاؤل. | ۲۴ 24 |
Тахаф, сын его; Уриил, сын его; Узия, сын его; Саул, сын его.
و پسران اَلقانَه عماساي و اَخيمُوت. | ۲۵ 25 |
Сыновья Елканы: Амасай и Ахимоф.
و امّا اَلقانَه. پسران اَلقانَه پسرش صوفاي پسرش نَحَت. | ۲۶ 26 |
Елкана, сын его; Цофай, сын его; Нахаф, сын его;
پسرش اَلِيآب پسرش يرُوحام پسرش اَلقانَه. | ۲۷ 27 |
Елиаф, сын его; Иерохам, сын его, Елкана, сын его; Самуил, сын его.
و پسران سموئيل نخست زاده اش وَشنِي و دومش اَبِيا. | ۲۸ 28 |
Сыновья Самуила: первенец Иоиль, второй Авия.
پسران مَراري مَحلي و پسرش لِبنِي پسرش شِمعي پسرش عُزَّه. | ۲۹ 29 |
Сыновья Мерари: Махли; Ливни, сын его; Шимей, сын его; Уза, сын его;
پسرش شِمعِي پسرش هَجيا پسرش عَسايا. | ۳۰ 30 |
Шима, сын его; Хаггия, сын его; Асаия, сын его.
و اينانند که داود ايشان را بر خدمت سرود در خانه خداوند تعيين نمود بعد از آنکه تابوت مستقر شد. | ۳۱ 31 |
Вот те, которых Давид поставил начальниками над певцами в доме Господнем, со времени поставления в нем ковчега.
و ايشان پيش مسکن خيمه اجتماع مشغول سراييدن مي شدند تا حيني که سليمان خانه خداوند را در اورشليم بنا کرد. پس بر حسب قانون خويش بر خدمت خود مواظب شدند. | ۳۲ 32 |
Они служили певцами пред скиниею собрания, доколе Соломон не построил дома Господня в Иерусалиме. И они становились на службу свою по уставу своему.
پس آنهايي که با پسران خود معين شدند، اينانند: از بني قَهاتيان هِمانِ مغنّي ابن يوئيل بن سموئيل. | ۳۳ 33 |
Вот те, которые становились с сыновьями своими: из сыновей Каафовых Еман певец, сын Иоиля, сын Самуила,
بن اَلقانَه بن يرُوحام بن اَليئيل بن نُوح، | ۳۴ 34 |
сын Елканы, сын Иерохама, сын Елиила, сын Тоаха,
ابن صوف بن اَلقانَه بن مَهت بن عماساي، | ۳۵ 35 |
сын Цуфа, сын Елканы, сын Махафа, сын Амасая,
ابن اَلقانَه بن يوئيل بن عَزَرياء بن صَفَنيا، | ۳۶ 36 |
сын Елканы, сын Иоиля, сын Азарии, сын Цефании,
ابن تَحَت بن اَسّير بن اَبيآ ساف بن قُورح، | ۳۷ 37 |
сын Тахафа, сын Асира, сын Авиасафа, сын Корея,
ابن يصهار بن قَهات بن لاوي بن اسرائيل. | ۳۸ 38 |
сын Ицгара, сын Каафа, сын Левия, сын Израиля;
و برادرش آساف که به دست راست وي مي ايستاد. آساف بن بَرَکيا ابن شِمعِي، | ۳۹ 39 |
и брат его Асаф, стоявший на правой стороне его, - Асаф, сын Берехии, сын Шимы,
ابن ميکائيل بن بَعسِيا ابن مَلکِيا، | ۴۰ 40 |
сын Михаила, сын Ваасеи, сын Малхии,
ابن اَتنِي ابن زارَح بن عَدايا، | ۴۱ 41 |
сын Ефни, сын Зераха, сын Адаии,
ابن اِيتان بن زِمَّه بن شِمعِي، | ۴۲ 42 |
сын Ефана, сын Зиммы, сын Шимия,
ابن يحت بن جَرشُوم بن لاوي. | ۴۳ 43 |
сын Иахафа, сын Гирсона, сын Левия.
و به طرف چپ برادران ايشان که پسران مَراري بودند: اِيتان بن قيشي ابن عَبدِي ابن مَلّوک، | ۴۴ 44 |
А из сыновей Мерари, братьев их, на левой стороне: Ефан, сын Кишия, сын Авдия, сын Маллуха,
ابن حَشَبيا ابن اَمَصيا ابن حِلقِيا، | ۴۵ 45 |
сын Хашавии, сын Амасии, сын Хелкии,
ابن اَمصِي ابن باني ابن شامَر، | ۴۶ 46 |
сын Амция, сын Вания, сын Шемера,
ابن مَحلِي ابن موشي ابن مَراري ابن لاوي. | ۴۷ 47 |
сын Махлия, сын Мушия, сын Мерари, сын Левия.
و لاوياني که برادران ايشان بودند، به تمامي خدمت مسکن خانه خدا گماشته شدند. | ۴۸ 48 |
Братья их левиты определены на всякие службы при доме Божием;
و اما هارون و پسرانش بر مذبح قرباني سوختني و بر مذبح بخور به جهت تمامي عمل قدس الاقداس قرباني مي گذرانيدند تا به جهت اسرائيل موافق هر آنچه موسي بنده خدا امر فرموده بود، کفاره نمايند. | ۴۹ 49 |
Аарон же и сыновья его сожигали на жертвеннике всесожжения и на жертвеннике кадильном, и совершали всякое священнодействие во Святом Святых и для очищения Израиля во всем, как заповедал раб Божий Моисей.
و اينانند پسران هارون: پسرش اَلعازار، پسرش فينَحاس، پسرش اَبِيشُوع. | ۵۰ 50 |
Вот сыновья Аарона: Елеазар, сын его; Финеес, сын его; Авиуд, сын его;
پسرش بُقي، پسرش عُزّي، پسرش زَرَحيا، | ۵۱ 51 |
Буккий, сын его; Уззий, сын его; Зерахия, сын его;
پسرش مَرايوت پسرش اَمَريا پسرش اَخيطوب، | ۵۲ 52 |
Мераиоф, сын его; Амария, сын его; Ахитув, сын его;
پسرش صادوق، پسرش اَخِيمَعص. | ۵۳ 53 |
Садок, сын его; Ахимаас, сын его.
و مسکن هاي ايشان بر حسب موضع ها و حدود ايشان اينها است: از پسران هارون به جهت قبايل قَهاتيان زيرا قرعه اوّل از آنِ ايشان بود. | ۵۴ 54 |
И вот жилища их по селениям их в пределах их: сыновьям Аарона из племени Каафова, так как жребий выпал им,
پس حَبرُون در زمين يهودا با حوالي آن به هر طرفش به ايشان داده شد. | ۵۵ 55 |
дали Хеврон, в земле Иудиной, и предместья его вокруг его;
و اما زمينهاي آن شهر دهاتش را به کاليب بن يفُنَّه دادند. | ۵۶ 56 |
поля же сего города и села его отдали Халеву, сыну Иефонниину.
به پسران هارون به جهت شهرهاي ملجا حَبرُون و لِبنَه و حوالي آن، و يتّير و اَشتَموع و حوالي آن را دادند. | ۵۷ 57 |
Сыновьям Аарона дали также города убежищ: Хеврон и Ливну с их предместьями, Иаттир и Ештемоа и предместья его,
و حِيلين و حوالي آن را و دَبير و حوالي آن را، | ۵۸ 58 |
и Хилен и предместья его, Давир и предместья его,
و عاشان و حوالي آن را و بيت شمس و حوالي آن را، | ۵۹ 59 |
и Ашан и предместья его, Вефсамис и предместья его,
و از بسط بنيامين جَبَع و حوالي آن را و عَلَّمَت و حوالي آن را و عَناتوت و حوالي آن را. پس جميع شهرهاي ايشان بر حسب قبايل ايشان سيزده شهر بود. | ۶۰ 60 |
а от колена Вениаминова - Геву и предместья ее, и Аллемеф и предместья его, и Анафоф и предместья его: всех городов их в племенах их тринадцать городов.
و به پسران قَهات که از قبايل آن سبط باقي ماندند، ده شهر از نصف سبط يعني از نصف مَنَّسي به قرعه داده شد. | ۶۱ 61 |
Остальным сыновьям Каафа, из семейств этого колена, дано по жребию десять городов из удела половины колена Манассиина.
و به بني جَرشُوم بر حسب قبايل ايشان از بسط يسّاکار و از سبط اَشير و از سبط نَفتالي و از سبط مَنَّسي درباشان سيزده شهر. | ۶۲ 62 |
Сыновьям Гирсона по племенам их, от колена Иссахарова, и от колена Асирова, и от колена Неффалимова, и от колена Манассиина в Васане, дано тринадцать городов.
و به پسران مَراري بر حسب قبايل ايشان از بسط رؤبين و از سبط جاد و از سبط زبولون دوازده شهر به قرعه داده شد. | ۶۳ 63 |
Сыновьям Мерари по племенам их, от колена Рувимова, и от колена Гадова, и от колена Завулонова, дано по жребию двенадцать городов.
پس بني اسرائيل اين شهرها را با حوالي آنها به لاويان دادند. | ۶۴ 64 |
Так дали сыны Израилевы левитам города и предместья их.
و از بسط بني يهودا و از بسط بني شَمعون و از بسط بني بنيامين اين شهرها را که اسم آنها مذکور است به قرعه دادند. | ۶۵ 65 |
Дали они по жребию от колена сыновей Иудиных, и от колена сыновей Симеоновых, и от колена сыновей Вениаминовых те города, которые они назвали по именам.
و بعضي از قبايل بني قَهات شهرهاي حدود خود را از سبط افرايم داشتند. | ۶۶ 66 |
Некоторым же племенам сыновей Каафовых даны были города от колена Ефремова.
پس شکيم را با حوالي آن در کوهستان افرام و جازَر را با حوالي آن به جهت شهرهاي ملجا به ايشان دادند. | ۶۷ 67 |
И дали им города убежищ: Сихем и предместья его на горе Ефремовой, и Гезер и предместья его,
و يقمَعام را با حوالي آن و بيت حُورُون را با حوالي آن. | ۶۸ 68 |
и Иокмеам и предместья его, и Беф-Орон и предместья его,
و اَيلُون را با حوالي آن و جَتّ رِمُّون را با حوالي آن. | ۶۹ 69 |
и Аиалон и предместья его, и Гаф-Риммон и предместья его;
و از نصف سبط مَنَّسي، عانير را با حوالي آن، و بِلعام را با حوالي آن، به قبايل باقي مانده بقي قَهات دادند. | ۷۰ 70 |
от половины колена Манассиина - Анер и предместья его, Билеам и предместья его. Это поколению остальных сыновей Каафовых.
و به پسران جَرشُوم از قبايل نصف سبط مَنَّسي، جُولان را در باشان با حوالي آن و عَشتارُوت را با حوالي آن. | ۷۱ 71 |
Сыновьям Гирсона от племени полуколена Манассиина дали Голан в Васане и предместья его, и Аштароф и предместья его.
و از سبط يسّاکار قادِش را با حوالي آن و دَبَرَه را با حوالي آن. | ۷۲ 72 |
От колена Иссахарова - Кедес и предместья его, Давраф и предместья его,
و راموت را با حوالي آن و عانيم را با حوالي آن. | ۷۳ 73 |
и Рамоф и предместья его, и Анем и предместья его;
و از بسط اَشير مَشآل را با حوالي آن عَبدُون را با حوالي آن. | ۷۴ 74 |
от колена Асирова - Машал и предместья его, и Авдон и предместья его,
و حُقُوق را با حوالي آن و رَحُوب را با حوالي آن. | ۷۵ 75 |
и Хукок и предместья его, и Рехов и предместья его;
و از سبط نَفتالي قادِش را در جَلِيل با حوالي آن و حَمّون را با حوالي آن و قِريتايم را با حوالي آن. | ۷۶ 76 |
от колена Неффалимова - Кедес в Галилее и предместья его, и Хаммон и предместья его, и Кириафаим и предместья его.
و به پسران مَراري که از لاويان باقي مانده بودند، از سبط زبولون رِمّون را با حوالي آن و تابور را با حوالي آن. | ۷۷ 77 |
А прочим сыновьям Мерариным - от колена Завулонова Риммон и предместья его, Фавор и предместья его.
و از آن طرف اُردُن در برابر اريحا به جانب شرقي اُردُن از سبط رؤبين، باصَر را در بيابان با حوالي آن و يهصَه را با حوالي آن. | ۷۸ 78 |
По ту сторону Иордана, против Иерихона, на восток от Иордана, от колена Рувимова дали Восор в пустыне и предместья его, и Иаацу и предместья ее,
و قديموت را با حوالي آن و مَيفَعَه را با حوالي آن. | ۷۹ 79 |
и Кедемоф и предместья его, и Мефааф и предместья его;
و از سبط جاد راموت را در جِلعاد با حوالي آن و مَحَنايم را با حوالي آن. | ۸۰ 80 |
от колена Гадова - Рамоф в Галааде и предместья его, и Маханаим и предместья его,
و حَشبون را با حوالي آن و يعزير را با حوالي آن. | ۸۱ 81 |
и Есевон и предместья его, и Иазер и предместья его.