< اول تواریخ 6 >

بني لاوي: جَرشون و قَهات و مَراري. ۱ 1
Filii Levi: Gerson, Caath, et Merari.
بني قَهات: عَمرام و يصهار و حَبرون و عُزّيئيل. ۲ 2
Filii Caath: Amram, Isaar, Hebron, et Oziel.
وبني عَمرام: هارون و موسي و مريم. و بني هارون: ناداب و اَبِيهُو و اَليعازار و ايتامار. ۳ 3
Filii Amram: Aaron, Moyses, et Maria: Filii Aaron: Nadab et Abiu, Eleazar, et Ithamar.
و اَليعازار فينَحاس را آورد و فينَحاس ابيشوع را آورد. ۴ 4
Eleazar genuit Phinees, et Phinees genuit Abisue,
و ابيشوع بُقِّي را آورد و بُقِّي عُزّي را آورد. ۵ 5
Abisue vero genuit Bocci, et Bocci genuit Ozi.
و عُزّي زَرَحيا را آورد و زَرَحيا مَرايوت را آورد. ۶ 6
Ozi genuit Zaraiam, et Zaraias genuit Meraioth.
ومَرايوت اَمَريا را آورد و اَمَريا اخيطوب را آورد. ۷ 7
Porro Meraioth genuit Amariam, et Amarias genuit Achitob.
و اخيطوب صادوق را آورد و صادوق اَخِيمَعص را آورد. ۸ 8
Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Achimaas,
واَخِيمَعص عَزَريا را آورد و عَزَريا يوحانان را آورد. ۹ 9
Achimaas genuit Azariam, Azarias genuit Iohanan,
و يوحانان عَزَريا را آورد و او در خانه اي که سليمان در اورشليم بنا کرد، کاهن بود. ۱۰ 10
Iohanan genuit Azariam. ipse est qui sacerdotio functus est in domo, quam ædificavit Salomon in Ierusalem.
و عَزَريا اَمَريا را آورد و اَمَريا اخيطوب را آورد. ۱۱ 11
Genuit autem Azarias Amariam, et Amarias genuit Achitob,
و اَخيطوب صادوق را آورد و صادوق شَلّوم را آورد. ۱۲ 12
Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Sellum,
و شَلّوم حِلقيا را آورد و حِلقّيا عَزَريا را آورد ۱۳ 13
Sellum genuit Helciam, et Helcias genuit Azariam,
و عَزَريا سَرايا را آورد و سرايا يهُوصاداق را آورد. ۱۴ 14
Azarias genuit Saraiam, et Saraias genuit Iosedec.
و يهُوصاداق به اسيري رفت هنگامي که خداوند يهودا و اورشليم را به دست نَبُوکَدنَصَّر اسير ساخت. ۱۵ 15
Porro Iosedec egressus est, quando transtulit Dominus Iudam, et Ierusalem per manus Nabuchodonosor.
پسران لاوي: جرشوم و قَهات و مَراري. ۱۶ 16
Filii ergo Levi: Gersom, Caath, et Merari.
و اينها است اسمهاي پسران جَرشُوم: لِبنِي و شِمعي. ۱۷ 17
Et hæc nomina filiorum Gersom: Lobni, et Semei.
و پسران قَهات: عَمرام و يصهار و حبرون و عُزّيئيل. ۱۸ 18
Filii Caath: Amram, et Isaar, et Hebron, et Oziel.
و پسران مَراري: مَحلي و موشي پس اينها قبايل لاويان بر حسب اجداد ايشان است. ۱۹ 19
Filii Merari: Moholi et Musi. Hæ autem cognationes Levi secundum familias eorum.
از جَرشُوم پسرش لِبنِي، پسرش يحَت، پسرش زِمَّه. ۲۰ 20
Gersom, Lobni filius eius, Iahath filius eius, Zamma filius eius,
پسرش يوآخ پسرش عِدُّو پسرش زارَح پسرش ياتراي. ۲۱ 21
Ioah filius eius, Addo filius eius, Zara filius eius, Iethrai filius eius.
پسران قَهات، پسرش عَمِّيناداب پسرش قُورَح پسرش اَسّير. ۲۲ 22
Filii Caath, Aminadab filius eius, Core filius eius, Asir filius eius,
پسرش اَلقانَه پسرش اَبيآ ساف پسرش اَسّير. ۲۳ 23
Elcana filius eius, Abiasaph filius eius, Asir filius eius.
پسرش تَحَت پسرش اُوريئيل پسرش عُزّيا، پسرش شاؤل. ۲۴ 24
Thahath filius eius, Uriel filius eius, Ozias filius eius, Saul filius eius.
و پسران اَلقانَه عماساي و اَخيمُوت. ۲۵ 25
Filii Elcana, Amasai et Achimoth
و امّا اَلقانَه. پسران اَلقانَه پسرش صوفاي پسرش نَحَت. ۲۶ 26
et Elcana: Filii Elcana: Sophai filius eius, Nahath filius eius,
پسرش اَلِيآب پسرش يرُوحام پسرش اَلقانَه. ۲۷ 27
Eliab filius eius, Ieroham filius eius, Elcana filius eius.
و پسران سموئيل نخست زاده اش وَشنِي و دومش اَبِيا. ۲۸ 28
Filii Samuel primogenitus Vasseni, et Abia.
پسران مَراري مَحلي و پسرش لِبنِي پسرش شِمعي پسرش عُزَّه. ۲۹ 29
Filii autem Merari, Moholi: Lobni filius eius, Semei filius eius, Oza filius eius,
پسرش شِمعِي پسرش هَجيا پسرش عَسايا. ۳۰ 30
Sammaa filius eius, Haggia filius eius, Asaia filius eius.
و اينانند که داود ايشان را بر خدمت سرود در خانه خداوند تعيين نمود بعد از آنکه تابوت مستقر شد. ۳۱ 31
Isti sunt, quos constituit David super cantores domus Domini, ex quo collocata est arca:
و ايشان پيش مسکن خيمه اجتماع مشغول سراييدن مي شدند تا حيني که سليمان خانه خداوند را در اورشليم بنا کرد. پس بر حسب قانون خويش بر خدمت خود مواظب شدند. ۳۲ 32
et ministrabant coram tabernaculo testimonii, canentes donec ædificaret Salomon domum Domini in Ierusalem: stabant autem iuxta ordinem suum in ministerio.
پس آنهايي که با پسران خود معين شدند، اينانند: از بني قَهاتيان هِمانِ مغنّي ابن يوئيل بن سموئيل. ۳۳ 33
Hi vero sunt, qui assistebant cum filiis suis, de filiis Caath, Hemam cantor filius Ioel, filii Samuel,
بن اَلقانَه بن يرُوحام بن اَليئيل بن نُوح، ۳۴ 34
filii Elcana, filii Ieroham, filii Eliel, filii Thohu,
ابن صوف بن اَلقانَه بن مَهت بن عماساي، ۳۵ 35
filii Suph, filii Elcana, filii Mahath, filii Amasai,
ابن اَلقانَه بن يوئيل بن عَزَرياء بن صَفَنيا، ۳۶ 36
filii Elcana, filii Iohel, filii Azariæ, filii Sophoniæ,
ابن تَحَت بن اَسّير بن اَبيآ ساف بن قُورح، ۳۷ 37
filii Thahath, filii Asir, filii Abiasaph, filii Core,
ابن يصهار بن قَهات بن لاوي بن اسرائيل. ۳۸ 38
filii Isaar, filii Caath, filii Levi, filii Israel.
و برادرش آساف که به دست راست وي مي ايستاد. آساف بن بَرَکيا ابن شِمعِي، ۳۹ 39
Et frater eius Asaph, qui stabat a dextris eius, Asaph filius Barachiæ, filii Samaa,
ابن ميکائيل بن بَعسِيا ابن مَلکِيا، ۴۰ 40
filii Michael, filii Basaiæ, filii Melchiæ,
ابن اَتنِي ابن زارَح بن عَدايا، ۴۱ 41
filii Athanai, filii Zara, filii Adaia,
ابن اِيتان بن زِمَّه بن شِمعِي، ۴۲ 42
filii Ethan, filii Zamma, filii Semei,
ابن يحت بن جَرشُوم بن لاوي. ۴۳ 43
filii Ieth, filii Gersom, filii Levi.
و به طرف چپ برادران ايشان که پسران مَراري بودند: اِيتان بن قيشي ابن عَبدِي ابن مَلّوک، ۴۴ 44
Filii autem Merari fratres eorum, ad sinistram, Ethan filius Cusi, filii Abdi, filii Maloch,
ابن حَشَبيا ابن اَمَصيا ابن حِلقِيا، ۴۵ 45
filii Hasabiæ, filii Amasiæ, filii Helciæ,
ابن اَمصِي ابن باني ابن شامَر، ۴۶ 46
filii Amasai, filii Boni, filii Somer,
ابن مَحلِي ابن موشي ابن مَراري ابن لاوي. ۴۷ 47
filii Moholi, filii Musi, filii Merari, filii Levi.
و لاوياني که برادران ايشان بودند، به تمامي خدمت مسکن خانه خدا گماشته شدند. ۴۸ 48
Fratres quoque eorum Levitæ, qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini.
و اما هارون و پسرانش بر مذبح قرباني سوختني و بر مذبح بخور به جهت تمامي عمل قدس الاقداس قرباني مي گذرانيدند تا به جهت اسرائيل موافق هر آنچه موسي بنده خدا امر فرموده بود، کفاره نمايند. ۴۹ 49
Aaron vero, et filii eius adolebant incensum super altare holocausti, et super altare thymiamatis, in omne opus Sancti sanctorum: et ut precarentur pro Israel iuxta omnia, quæ præceperat Moyses servus Dei.
و اينانند پسران هارون: پسرش اَلعازار، پسرش فينَحاس، پسرش اَبِيشُوع. ۵۰ 50
Hi sunt autem filii Aaron: Eleazar filius eius, Phinees filius eius, Abisue filius eius,
پسرش بُقي، پسرش عُزّي، پسرش زَرَحيا، ۵۱ 51
Bocci filius eius, Ozi filius eius, Zarahia filius eius,
پسرش مَرايوت پسرش اَمَريا پسرش اَخيطوب، ۵۲ 52
Meraioth filius eius, Amarias filius eius, Achitob filius eius,
پسرش صادوق، پسرش اَخِيمَعص. ۵۳ 53
Sadoc filius eius, Achimaas filius eius.
و مسکن هاي ايشان بر حسب موضع ها و حدود ايشان اينها است: از پسران هارون به جهت قبايل قَهاتيان زيرا قرعه اوّل از آنِ ايشان بود. ۵۴ 54
Et hæc habitacula eorum per vicos atque confinia, filiorum scilicet Aaron, iuxta cognationes Caathitarum: ipsis enim sorte contigerant.
پس حَبرُون در زمين يهودا با حوالي آن به هر طرفش به ايشان داده شد. ۵۵ 55
Dederunt igitur eis Hebron in terra Iuda, et suburbana eius per circuitum:
و اما زمينهاي آن شهر دهاتش را به کاليب بن يفُنَّه دادند. ۵۶ 56
agros autem civitatis, et villas, Caleb filio Iephone.
به پسران هارون به جهت شهرهاي ملجا حَبرُون و لِبنَه و حوالي آن، و يتّير و اَشتَموع و حوالي آن را دادند. ۵۷ 57
Porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron, et Lobna, et suburbana eius,
و حِيلين و حوالي آن را و دَبير و حوالي آن را، ۵۸ 58
Iether quoque, et Esthemo cum suburbanis suis, sed et Helon, et Dabir cum suburbanis suis,
و عاشان و حوالي آن را و بيت شمس و حوالي آن را، ۵۹ 59
Asan quoque, et Bethsemes, et suburbana earum.
و از بسط بنيامين جَبَع و حوالي آن را و عَلَّمَت و حوالي آن را و عَناتوت و حوالي آن را. پس جميع شهرهاي ايشان بر حسب قبايل ايشان سيزده شهر بود. ۶۰ 60
De tribu autem Beniamin, Gabee et suburbana eius, et Almath cum suburbanis suis, Anathoth quoque cum suburbanis suis. omnes civitates, tredecim, per cognationes suas.
و به پسران قَهات که از قبايل آن سبط باقي ماندند، ده شهر از نصف سبط يعني از نصف مَنَّسي به قرعه داده شد. ۶۱ 61
Filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem.
و به بني جَرشُوم بر حسب قبايل ايشان از بسط يسّاکار و از سبط اَشير و از سبط نَفتالي و از سبط مَنَّسي درباشان سيزده شهر. ۶۲ 62
Porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Issachar, et de tribu Aser, et de tribu Nephthali, et de tribu Manasse in Basan, urbes tredecim.
و به پسران مَراري بر حسب قبايل ايشان از بسط رؤبين و از سبط جاد و از سبط زبولون دوازده شهر به قرعه داده شد. ۶۳ 63
Filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben, et de tribu Gad, et de tribu Zabulon, dederunt sorte civitates duodecim.
پس بني اسرائيل اين شهرها را با حوالي آنها به لاويان دادند. ۶۴ 64
Dederunt quoque filii Israel Levitis civitates, et suburbana earum:
و از بسط بني يهودا و از بسط بني شَمعون و از بسط بني بنيامين اين شهرها را که اسم آنها مذکور است به قرعه دادند. ۶۵ 65
dederuntque per sortem, ex tribu filiorum Iuda, et ex tribu filiorum Simeon, et ex tribu filiorum Beniamin urbes has, quas vocaverunt nominibus suis,
و بعضي از قبايل بني قَهات شهرهاي حدود خود را از سبط افرايم داشتند. ۶۶ 66
et his, qui erant de cognatione filiorum Caath, fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim.
پس شکيم را با حوالي آن در کوهستان افرام و جازَر را با حوالي آن به جهت شهرهاي ملجا به ايشان دادند. ۶۷ 67
Dederunt ergo eis urbes ad confugiendum, Sichem cum suburbanis suis in monte Ephraim, et Gazer cum suburbanis suis,
و يقمَعام را با حوالي آن و بيت حُورُون را با حوالي آن. ۶۸ 68
Iecmaam quoque cum suburbanis suis, et Bethoron similiter,
و اَيلُون را با حوالي آن و جَتّ رِمُّون را با حوالي آن. ۶۹ 69
necnon et Helon cum suburbanis suis, et Gethremmon in eundem modum.
و از نصف سبط مَنَّسي، عانير را با حوالي آن، و بِلعام را با حوالي آن، به قبايل باقي مانده بقي قَهات دادند. ۷۰ 70
Porro ex dimidia tribu Manasse, Aner et suburbana eius, Balaam et suburbana eius: his videlicet, qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant.
و به پسران جَرشُوم از قبايل نصف سبط مَنَّسي، جُولان را در باشان با حوالي آن و عَشتارُوت را با حوالي آن. ۷۱ 71
Filiis autem Gersom de cognatione dimidiæ tribus Manasse Gaulon in Basan, et suburbana eius, et Astaroth cum suburbanis suis.
و از سبط يسّاکار قادِش را با حوالي آن و دَبَرَه را با حوالي آن. ۷۲ 72
De tribu Issachar, Cedes et suburbanis suis, et Dabereth cum suburbanis suis,
و راموت را با حوالي آن و عانيم را با حوالي آن. ۷۳ 73
Ramoth quoque et suburbana eius, et Anem cum suburbanis suis.
و از بسط اَشير مَشآل را با حوالي آن عَبدُون را با حوالي آن. ۷۴ 74
De tribu vero Aser: Masal cum suburbanis suis, et Abdon similiter,
و حُقُوق را با حوالي آن و رَحُوب را با حوالي آن. ۷۵ 75
Husac quoque et suburbana eius, et Rohob cum suburbanis suis.
و از سبط نَفتالي قادِش را در جَلِيل با حوالي آن و حَمّون را با حوالي آن و قِريتايم را با حوالي آن. ۷۶ 76
Porro de tribu Nephthali, Cedes in Galilæa et suburbana eius, Hamon cum suburbanis suis, et Cariathaim, et suburbana eius.
و به پسران مَراري که از لاويان باقي مانده بودند، از سبط زبولون رِمّون را با حوالي آن و تابور را با حوالي آن. ۷۷ 77
Filiis autem Merari residuis: de tribu Zabulon, Remmono et suburbana eius, et Thabor cum suburbanis sus:
و از آن طرف اُردُن در برابر اريحا به جانب شرقي اُردُن از سبط رؤبين، باصَر را در بيابان با حوالي آن و يهصَه را با حوالي آن. ۷۸ 78
trans Iordanem quoque ex adverso Iericho contra Orientem Iordanis, de tribu Ruben, Bosor in solitudine cum suburbanis suis, et Iassa cum suburbanis suis,
و قديموت را با حوالي آن و مَيفَعَه را با حوالي آن. ۷۹ 79
Cademoth quoque et suburbana eius, et Mephaat cum suburbanis suis.
و از سبط جاد راموت را در جِلعاد با حوالي آن و مَحَنايم را با حوالي آن. ۸۰ 80
Necnon et de tribu Gad, Ramoth in Galaad et suburbana eius, et Manaim cum suburbanis suis,
و حَشبون را با حوالي آن و يعزير را با حوالي آن. ۸۱ 81
sed et Hesebon cum suburbanis suis, et Iezer cum suburbanis suis.

< اول تواریخ 6 >