< اول تواریخ 25 >

و داود و سرداران لشکر بعضي از پسران آساف و هِيمان و يدُوتُون را به جهت خدمت جدا ساختند تا با بربط و عود و سنج نبوت نمايند؛ و شماره آناني که بر حسب خدمت خود به کار مي پرداختند اين است: ۱ 1
David and the leaders of the army selected some of the sons of Asaph, Heman, and Jeduthun to prophesy with harps, with stringed instruments, and with cymbals. Here is the list of the men who performed this service:
و اما از بني آساف، زَکُّور و يوسف و نَتَنيا و اَشرَئيلَه پسران آساف زير حکم آساف بودند که بر حسب فرمان پادشاه نبوت مي نمود. ۲ 2
From the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asharelah, the sons of Asaph, under the direction of Asaph, who prophesied under the king's supervision.
و از يدُوتُون، پسران يدُوتون جَدَليا و صَرِي و اَشعيا و حَشَبيا و مَتَّتيا شش نفر زير حکم پدر خويش يدُوتُون با بربطها بودند که با حمد و تسبيح خداوند نبوت مي نمود. ۳ 3
From the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six in all, under the direction of their father Jeduthun, who played the harp for giving thanks and praising Yahweh.
و از هَيمان، پسران هَيمان بُقِّيا و مَتَنيا و عُزّيئيل و شَبُوئيل و يريموت و حَنَنيا و حَناني و اَلِيآتَه و جدَّلتِي و رُومَمتِي عَزَر و يشبِقاشَه و مَلُّوتِي و هُوتير و مَحزِيوت. ۴ 4
From the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
جميع اينها پسران هِيمان بودند که در کلام خدا به جهت برافراشتن بوق رايي پادشاه بود. و خدا به هِيمان چهارده پسر و سه دختر داد. ۵ 5
All these were the sons of Heman the king's prophet. God gave Heman fourteen sons and three daughters to lift up his horn.
جميع اينها زير فرمان پدران خويش بودند تا در خانه خداوند با سنج و عود و بربط بسرايند و زير دست پادشاه و آساف و يدُوتُون و هِيمان به خدمت خانه خدا بپردازند. ۶ 6
All these were under the direction of their fathers. They were musicians in Yahweh's house, with cymbals and stringed instruments as they served in God's house. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the king's supervision.
و شماره ايشان با برادران ايشان که سراييدن را به جهت خداوند آموخته بودند، يعني همه کسان ماهر دويست و هشتاد وهشت نفر بودند. ۷ 7
They and their brothers who were skilled and trained to make music to Yahweh numbered 288.
و براي وظيفه هاي خود کوچک با بزرگ و معلم با تلميذ علي السويه قرعه انداختند. ۸ 8
They cast lots for their duties, all alike, the same for the young as well as the old, the teacher as well as the student.
پس قرعه اولِ بني آساف براي يوسف بيرون آمد. و قرعه دوم براي جَدَليا و او و برادرانش و پسرانش دوازده نفر بودند. ۹ 9
Now regarding Asaph's sons: The first lot fell to Joseph's family; the second fell to Gedaliah's family, twelve persons in number;
و سوم براي زَکّور و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۰ 10
the third fell to Zaccur, his sons and his relatives, twelve persons in number;
و چهارم براي يصرِي و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۱ 11
the fourth fell to Izri, his sons and his relatives, twelve persons in number;
و پنجم براي نَتَنيا و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۲ 12
the fifth fell to Nethaniah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
و ششم براي بُقِّيا و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۳ 13
the sixth fell to Bukkiah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
و هفتم براي يشَرئيله و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۴ 14
the seventh fell to Jesarelah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
و هشتم براي اِشَعيا و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۵ 15
the eighth fell to Jeshaiah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
نهم براي مَتَنيا و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۶ 16
the ninth fell to Mattaniah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
و دهم براي شِمعي و پسران او و برادران او دوازده نفر. ۱۷ 17
the tenth fell to Shimei, his sons and his relatives, twelve persons in number;
و يازدهم براي عَزَرئيل و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۸ 18
the eleventh fell to Azarel, his sons and his relatives, twelve persons in number;
و دوازدهم براي حَشَبيا و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۹ 19
the twelfth fell to Hashabiah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
و سيزدهم براي شُوبائيل و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۰ 20
the thirteenth fell to Shubael, his sons and his relatives, twelve persons in number;
و چهاردهم براي مَتَّتيا و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۱ 21
the fourteenth fell to Mattithiah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
و پانزدهم براي يريموت و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۲ 22
the fifteenth fell to Jerimoth, his sons and his relatives, twelve persons in number;
و شانزدهم براي حَنَنيا و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۳ 23
the sixteenth fell to Hananiah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
و هفدهم براي يشبَقاشه و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۴ 24
the seventeenth fell to Joshbekashah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
و هجدهم براي حَنانِي و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۵ 25
the eighteenth fell to Hanani, his sons and his relatives, twelve persons in number;
و نوزدهم براي مَلوتي و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۶ 26
the nineteenth fell to Mallothi, his sons and his relatives, twelve persons in number;
و بيستم براي اِيلِيآتَه و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۷ 27
the twentieth fell to Eliathah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
و بيست و يکم براي هُوتير و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۸ 28
the twenty-first fell to Hothir, his sons and his relatives, twelve persons in number;
و بيست و دوم براي جِدَّلتِي و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۹ 29
the twenty-second fell to Giddalti, his sons and his relatives, twelve persons in number;
و بيست و سوم براي مَحزِيوت و پسران و برادران او دوازده نفر. ۳۰ 30
the twenty-third fell to Mahazioth, his sons and his relatives, twelve persons in number;
و بيست و چهارم براي رُومَمتِي عَزَر و پسران و برادران او دوازده نفر. ۳۱ 31
the twenty-fourth fell to Romamti-Ezer, his sons and his relatives, twelve persons in number.

< اول تواریخ 25 >