< اول تواریخ 24 >

و اين است فرقه هاي بني هارون: پسران هارون، ناداب و اَبِيهُو و اَلِعازار و ايتامار. ۱ 1
और बनी हारून के फ़रीक़ यह थे हारून के बेटे नदब, अबीहू और इली'एलियाज़र और ऐतामर थे।
و ناداب و اَبِيهُو قبل از پدر خود مُردند و پسري نداشتند، پس اَلِعازار و ايتامار به کهانت پرداختند. ۲ 2
नदब और अबीहू अपने बाप से पहले मर गए और उनके औलाद न थी, इसलिए इली'एलियाज़र और ऐतामर ने कहानत का काम किया।
و داود با صادوق که از بني اَلِعازار بود و اَخِيمَلَک که از بني ايتامار بود، ۳ 3
दाऊद ने इली'एलियाज़र के बेटों में से सदोक़, और ऐतामर के बेटों में से अख़ीमलिक को उनकी ख़िदमत की तरतीब के मुताबिक़ तक़्सीम किया।
و از پسران اَلِعازار مرداني که قابل رياست بودند، زياده از بني ايتامار يافت شدند. پس شانزده رئيس خاندان آبا از بني اَلِعازار و هشت رئيس خاندان آبا از بني ايتامار معين ايشان را بر حسب وکالت ايشان بر خدمت ايشان تقسيم کردند. ۴ 4
इतमर के बेटों से ज़्यादा इली'एलियाज़र के बेटों में रईस मिले, और इस तरह से वह तक़्सीम किए गए के इली'एलियाज़र के बेटों में आबाई ख़ान्दानों के सोलह सरदार थे; और ऐतामर के बेटों में से आबाई ख़ान्दानों के मुताबिक़ आठ।
پس اينان با آنان به حسب قرعه معين شدند زيرا که رؤساي قدس و رؤساي خانه خدا هم از بني اَلِعازار و هم از بني ايتامار بودند. ۵ 5
इस तरह पर्ची डाल कर और एक साथ ख़ल्त मल्त होकर वह तक़्सीम हुए, क्यूँकि मक़दिस के सरदार और ख़ुदा के सरदार बनी इली'एलियाज़र और बनी ऐतामर दोनों में से थे।
و شَمَعيا ابن نَتَنئيل کاتب که از بني لاوي بود، اسمهاي ايشان را به حضور پادشاه و سروران و صادوق کاهن و اَخِيمَلَک بن ابياتار و رؤساي خاندان آباي کاهنان و لاويان نوشت و يک خاندان آبا به جهت اَلِعازار گرفته شد و يک به جهت ايتامار گرفته شد. ۶ 6
और नतनीएल मुन्शी के बेटे समायाह ने जो लावियों में से था, उनके नामों को बादशाह और अमीरों और सदोक़ काहिन और अख़ीमलिक बिन अबीयातर और काहिनों और लावियों के आबाई ख़ान्दानों के सरदारों के सामने लिखा। जब इली'एलियाज़र का एक आबाई ख़ान्दान लिया गया, तो ऐतामर का भी एक आबाई ख़ान्दान लिया गया।
و قرعه اول براي يهُوَياريب بيرون آمد و دوم براي يدَعيا، ۷ 7
और पहली चिट्ठी यहूयरीब की निकली, दूसरी यद'अयाह की,
و سوم براي حاريم و چهارم براي سعُوريم، ۸ 8
तीसरी हारिम की, चौथी श'ऊरीम,
و پنجم براي مَلکيه و ششم براي مَيامين، ۹ 9
पाँचवीं मलकियाह की, छटी मियामीन की
و هفتم براي هَقُّوص و هشتم براي اَبِيا، ۱۰ 10
सातवीं हक्कूज़ की, आठवीं अबियाह की,
و نهم براي يشُوع و دهم براي شَکُنيا، ۱۱ 11
नवीं यशू'आ की, दसवीं सिकानियाह की,
و يازدهم براي اَلياشيب و دوازدهم براي ياقيم، ۱۲ 12
ग्यारहवीं इलियासब की, बारहवीं यक़ीम की,
و سيزدهم براي حُفَّه و چهاردهم براي يشَبآب، ۱۳ 13
तेरहवीं खुफ़्फ़ाह की, चौदहवीं यसबाब की,
و پانزدهم براي بِلجَه و شانزدهم براي اِمير، ۱۴ 14
पन्द्रहवीं बिल्जाह की, सोलहवीं इम्मेर की,
و هفدهم براي حيزير و هجدهم براي هِفصيص، ۱۵ 15
सत्रहवीं हज़ीर की, अठारहवीं फ़ज़ीज़ की,
و نوزدهم براي فَتَحيا و بيستم براي يحَزقيئيل، ۱۶ 16
उन्नीसवीं फ़तहियाह की, बीसवीं यहज़िकेल की,
و بيست و يکم براي ياکين و بيست و دوم براي جامُول، ۱۷ 17
इक्कीसवीं यकिन की, बाइसवीं जम्मूल की,
و بيست و سوم براي دَلايا و بيست و چهارم براي مَعَزيا. ۱۸ 18
तेइसवीं दिलायाह की, चौबीसवीं माज़ियाह की।
پس اين است وظيفه ها و خدمت هاي ايشان به جهت داخل شدن در خانه خداوند بر حسب قانوني که به واسطه پدر ايشان هارون موافق فرمان يهُوَه خداي اسرائيل به ايشان داده شد. ۱۹ 19
यह उनकी ख़िदमत की तरतीब थी, ताकि वह ख़ुदावन्द के घर में उस क़ानून के मुताबिक़ आएँ जो उनको उनके बाप हारून की ज़रिए' वैसा ही मिला, जैसा ख़ुदावन्द इस्राईल के ख़ुदा ने उसे हुक्म किया था।
و اما درباره بقيه بني لاوي، از بني عَمرام شُوبائيل و از بني شوبائيل يحَديا. ۲۰ 20
बाक़ी बनी लावी में से:'अमराम के बेटों में से सूबाएल, सूबाएल के बेटों में से यहदियाह;
و اما رَحَبيا. از بني رَحَبيا يشِياي رئيس، ۲۱ 21
रहा रहबियाह, सो रहबियाह के बेटों में से पहला यस्सियाह।
و از بني يصهار شَلُومُوت و از بني شَلُومُوت يحَت. ۲۲ 22
इज़हारियों में से सलूमोत, बनी सलूमोत में से यहत।
و از بني حَبرُون يريا و دومين اَمَريا و سومين يحزيئيل و چهارمين يقمَعام. ۲۳ 23
बनी हबरून में से: यरियाह पहला, अमरियाह दूसरा, यहज़िएल तीसरा, यकमि'आम चौथा।
از بني عُزّيئيل ميکا و از بني ميکا شامير. ۲۴ 24
बनी उज़्ज़ीएल में से: मीकाह; बनी मीकाह में से: समीर।
و برادر ميکا يشِيا و از بني يشِيا زکريا. ۲۵ 25
मीकाह का भाई यस्सियाह, बनी यस्सियाह में से ज़करियाह।
و از بني مَراري مَحلي و مُوشِي و پسرِ يعزيابَنُو. ۲۶ 26
मिरारी के बेटे: महली और मूशी। बनी याज़ियाह में से बिनू
و از بني مَراري پسران يعزيا بَنُو و شُوهَم و زَکُّور و عِبري. ۲۷ 27
रहे बनी मिरारी, सो याज़ियाह से बिनू और सूहम और ज़क्कूर और 'इब्री।
و پسر مَحلي اَلِعازار و او را فرزندي نَبُود. ۲۸ 28
महली से: इली'एलियाज़र, जिसके कोई बेटा न था।
و اما قَيس، از بني قَيس يرَحميئيل، ۲۹ 29
क़ीस से, क़ीस का बेटा: यरहमिएल।
و از بني مُوشِي مَحلي و عادَر و يريمُوت. اينان بر حسب خاندان آباي ايشان بني لاوي مي باشند. ۳۰ 30
और मूशी के बेटे: महली और 'ऐदर और यरीमीत। लावियों की औलाद अपने आबाई ख़ान्दानों के मुताबिक़ यही थी।
ايشان نيز مثل برادران خود بني هارون به حضور داود پادشاه و صادوق و اَخِيمَلَک و رؤساي آباي کَهَنَه و لاويان قرعه انداختند يعني خاندانهاي آباي برادر بزرگتر برابر خاندانهاي کوچکتر او بودند. ۳۱ 31
इन्होंने भी अपने भाई बनी हारून की तरह, दाऊद बादशाह और सदूक़ और अख़ीमलिक और काहिनों और लावियों के आबाई ख़ान्दानों के सरदारों के सामने अपना अपनी पर्ची डाला, या'नी सरदार के आबाई ख़ान्दानों का जो हक़ था वही उसके छोटे भाई के ख़ान्दानों का था।

< اول تواریخ 24 >