< اول تواریخ 24 >

و اين است فرقه هاي بني هارون: پسران هارون، ناداب و اَبِيهُو و اَلِعازار و ايتامار. ۱ 1
Az Áron fiainak is voltak rendjeik. Áron fiai: Nádáb, Abihú, Eleázár és Itamár.
و ناداب و اَبِيهُو قبل از پدر خود مُردند و پسري نداشتند، پس اَلِعازار و ايتامار به کهانت پرداختند. ۲ 2
Nádáb és Abihú még atyjuk előtt meghaltak és fiaik nem valának, azért Eleázár és Itamár viselék a papságot.
و داود با صادوق که از بني اَلِعازار بود و اَخِيمَلَک که از بني ايتامار بود، ۳ 3
És elosztá őket Dávid és Sádók, ki az Eleázár fiai közül vala, és Ahimélek, ki az Itamár fiai közül vala, az ő tisztök szerint a szolgálatra.
و از پسران اَلِعازار مرداني که قابل رياست بودند، زياده از بني ايتامار يافت شدند. پس شانزده رئيس خاندان آبا از بني اَلِعازار و هشت رئيس خاندان آبا از بني ايتامار معين ايشان را بر حسب وکالت ايشان بر خدمت ايشان تقسيم کردند. ۴ 4
Eleázár fiai között pedig több főember találtaték, mint az Itamár fiai között, mikor eloszták őket. Az Eleázár fiai között családjaik szerint tizenhat főember volt; az Itamár fiai közül, családjaik szerint, nyolcz.
پس اينان با آنان به حسب قرعه معين شدند زيرا که رؤساي قدس و رؤساي خانه خدا هم از بني اَلِعازار و هم از بني ايتامار بودند. ۵ 5
Eloszták pedig őket sors által válogatás nélkül, mert a szenthelynek fejedelmei és Istennek fejedelmei valának úgy az Eleázár, mint az Itamár fiai közül valók.
و شَمَعيا ابن نَتَنئيل کاتب که از بني لاوي بود، اسمهاي ايشان را به حضور پادشاه و سروران و صادوق کاهن و اَخِيمَلَک بن ابياتار و رؤساي خاندان آباي کاهنان و لاويان نوشت و يک خاندان آبا به جهت اَلِعازار گرفته شد و يک به جهت ايتامار گرفته شد. ۶ 6
És beírá őket Semája, a Nétanéel fia, a Lévi nemzetségéből való íródeák, a király előtt és a fejedelmek előtt, Sádók pap előtt; Ahimélek előtt, ki Abjátár fia vala, és a papoknak és Lévitáknak családfői előtt. Egy család sorsoltatott az Eleázár és egy az Itamár nemzetségéből.
و قرعه اول براي يهُوَياريب بيرون آمد و دوم براي يدَعيا، ۷ 7
Esék pedig az első sors Jojáribra; a második Jedájára;
و سوم براي حاريم و چهارم براي سعُوريم، ۸ 8
Hárimra a harmadik; Seórimra a negyedik;
و پنجم براي مَلکيه و ششم براي مَيامين، ۹ 9
Málkijára az ötödik; Mijáminra a hatodik;
و هفتم براي هَقُّوص و هشتم براي اَبِيا، ۱۰ 10
Hakkósra a hetedik; Abijára a nyolczadik;
و نهم براي يشُوع و دهم براي شَکُنيا، ۱۱ 11
Jésuára a kilenczedik; Sekániára a tizedik;
و يازدهم براي اَلياشيب و دوازدهم براي ياقيم، ۱۲ 12
Eliásibra a tizenegyedik; Jákimra a tizenkettedik;
و سيزدهم براي حُفَّه و چهاردهم براي يشَبآب، ۱۳ 13
Huppára a tizenharmadik; Jésebeábra a tizennegyedik;
و پانزدهم براي بِلجَه و شانزدهم براي اِمير، ۱۴ 14
Bilgára a tizenötödik; Immérre a tizenhatodik;
و هفدهم براي حيزير و هجدهم براي هِفصيص، ۱۵ 15
Hézirre a tizenhetedik; Hápisesre a tizennyolczadik;
و نوزدهم براي فَتَحيا و بيستم براي يحَزقيئيل، ۱۶ 16
Petáhiára a tizenkilenczedik; Jéhezkelre a huszadik;
و بيست و يکم براي ياکين و بيست و دوم براي جامُول، ۱۷ 17
Jákinra a huszonegyedik; Gámulra a huszonkettedik;
و بيست و سوم براي دَلايا و بيست و چهارم براي مَعَزيا. ۱۸ 18
Delájára a huszonharmadik; Maáziára a huszonnegyedik.
پس اين است وظيفه ها و خدمت هاي ايشان به جهت داخل شدن در خانه خداوند بر حسب قانوني که به واسطه پدر ايشان هارون موافق فرمان يهُوَه خداي اسرائيل به ايشان داده شد. ۱۹ 19
Ez az ő hivatalos rendjök szolgálatukban, hogy bejárnának az Úr házába sorban, az ő atyjoknak Áronnak rendelése szerint, a mint megparancsolta volt néki az Úr, Izráel Istene.
و اما درباره بقيه بني لاوي، از بني عَمرام شُوبائيل و از بني شوبائيل يحَديا. ۲۰ 20
A mi Lévi többi fiait illeti: az Amrám fiai közül vala Subáel; a Subáel fiai közül Jehdéja.
و اما رَحَبيا. از بني رَحَبيا يشِياي رئيس، ۲۱ 21
A mi illeti Rehábiát: a Rehábia fiai közül Issija vala fő.
و از بني يصهار شَلُومُوت و از بني شَلُومُوت يحَت. ۲۲ 22
Az Ishár fiai közül Selómót; és a Selómót fiai közül Jahát.
و از بني حَبرُون يريا و دومين اَمَريا و سومين يحزيئيل و چهارمين يقمَعام. ۲۳ 23
A Hebron fiai közül első vala Jérija, Amárja második, Jaháziel harmadik, Jekámhám negyedik.
از بني عُزّيئيل ميکا و از بني ميکا شامير. ۲۴ 24
Uzziel fiai: Mika; a Mika fiai közül Sámir.
و برادر ميکا يشِيا و از بني يشِيا زکريا. ۲۵ 25
Mika atyjafia Issija; Issija fiai közül Zekáriás.
و از بني مَراري مَحلي و مُوشِي و پسرِ يعزيابَنُو. ۲۶ 26
Mérári fiai: Mákhli és Músi; Jaázija fia, Bénó.
و از بني مَراري پسران يعزيا بَنُو و شُوهَم و زَکُّور و عِبري. ۲۷ 27
Mérárinak Jaázijától, az ő fiától való fiai: Sohám, Zakkúr és Hibri.
و پسر مَحلي اَلِعازار و او را فرزندي نَبُود. ۲۸ 28
Mákhlitól vala Eleázár, és ennek nem valának fiai.
و اما قَيس، از بني قَيس يرَحميئيل، ۲۹ 29
Kistől: a Kis fiai közül való volt Jérakhméel.
و از بني مُوشِي مَحلي و عادَر و يريمُوت. اينان بر حسب خاندان آباي ايشان بني لاوي مي باشند. ۳۰ 30
Músi fiai: Mákhli, Eder és Jérimót. Ezek a Léviták fiai az ő családjaik szerint.
ايشان نيز مثل برادران خود بني هارون به حضور داود پادشاه و صادوق و اَخِيمَلَک و رؤساي آباي کَهَنَه و لاويان قرعه انداختند يعني خاندانهاي آباي برادر بزرگتر برابر خاندانهاي کوچکتر او بودند. ۳۱ 31
Ezek is sorsot vetének az ő atyjokfiaival az Áron fiaival együtt Dávid király előtt, Sádók és Ahimélek előtt, és a papok és Léviták családfői előtt, a fő a kisebbekkel egyformán.

< اول تواریخ 24 >