< اول تواریخ 24 >

و اين است فرقه هاي بني هارون: پسران هارون، ناداب و اَبِيهُو و اَلِعازار و ايتامار. ۱ 1
And the divisions of the sons of Aaron were: The sons of Aaron were Nadab, and Abihu, El'azar, and Ithamar.
و ناداب و اَبِيهُو قبل از پدر خود مُردند و پسري نداشتند، پس اَلِعازار و ايتامار به کهانت پرداختند. ۲ 2
But Nadab and Abihu died before their father, and they had no children: and El'azar and Ithamar became priests.
و داود با صادوق که از بني اَلِعازار بود و اَخِيمَلَک که از بني ايتامار بود، ۳ 3
And David divided them off with Zadok of the sons of El'azar', and Achimelech of the sons of Ithamar, to their office in their service.
و از پسران اَلِعازار مرداني که قابل رياست بودند، زياده از بني ايتامار يافت شدند. پس شانزده رئيس خاندان آبا از بني اَلِعازار و هشت رئيس خاندان آبا از بني ايتامار معين ايشان را بر حسب وکالت ايشان بر خدمت ايشان تقسيم کردند. ۴ 4
And the sons of El'azar were found more numerous in the chiefs of males than the sons of Ithamar; and they divided them accordingly. Of the sons of El'azar there were sixteen chiefs of the family divisions, and of the sons of Ithamar, eight for their family divisions.
پس اينان با آنان به حسب قرعه معين شدند زيرا که رؤساي قدس و رؤساي خانه خدا هم از بني اَلِعازار و هم از بني ايتامار بودند. ۵ 5
And they divided them off by lot, both the first and the last; for the governors of the sanctuary, and governors [of the house] of God, were from the sons of El'azar, and from the sons of Ithamar.
و شَمَعيا ابن نَتَنئيل کاتب که از بني لاوي بود، اسمهاي ايشان را به حضور پادشاه و سروران و صادوق کاهن و اَخِيمَلَک بن ابياتار و رؤساي خاندان آباي کاهنان و لاويان نوشت و يک خاندان آبا به جهت اَلِعازار گرفته شد و يک به جهت ايتامار گرفته شد. ۶ 6
And Shema'yah the son of Nethanel the scribe, one of the Levites, wrote them down before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Achimelech the son of Ebyathar, and the chiefs of the families of the priests and Levites: one family division being drawn of El'azar, and one being equally drawn of Ithamar.
و قرعه اول براي يهُوَياريب بيرون آمد و دوم براي يدَعيا، ۷ 7
And there came out the first lot for Jehoyarib, for Jeda'yah the second,
و سوم براي حاريم و چهارم براي سعُوريم، ۸ 8
For Charim the third, for Se'orim the fourth,
و پنجم براي مَلکيه و ششم براي مَيامين، ۹ 9
For Malkiyah the fifth, for Miyamin the sixth.
و هفتم براي هَقُّوص و هشتم براي اَبِيا، ۱۰ 10
For Hakkoz the seventh, for Abiyah the eighth,
و نهم براي يشُوع و دهم براي شَکُنيا، ۱۱ 11
For Jeshua' the ninth, for Shechanyahu the tenth,
و يازدهم براي اَلياشيب و دوازدهم براي ياقيم، ۱۲ 12
For Elyashib the eleventh, for Jakim the twelfth,
و سيزدهم براي حُفَّه و چهاردهم براي يشَبآب، ۱۳ 13
For Chuppah the thirteenth, for Jeshehah the fourteenth,
و پانزدهم براي بِلجَه و شانزدهم براي اِمير، ۱۴ 14
For Bilgah the fifteenth, for Immer the sixteenth,
و هفدهم براي حيزير و هجدهم براي هِفصيص، ۱۵ 15
For Chezir the seventeenth, for Happizzez the eighteenth,
و نوزدهم براي فَتَحيا و بيستم براي يحَزقيئيل، ۱۶ 16
For Pethachyah the nineteenth, for Ezekiel the twentieth.
و بيست و يکم براي ياکين و بيست و دوم براي جامُول، ۱۷ 17
For Jachin the one and twentieth, for Gamul the two and twentieth,
و بيست و سوم براي دَلايا و بيست و چهارم براي مَعَزيا. ۱۸ 18
For Delayahu the three and twentieth, for Ma'azyahu the four and twentieth.
پس اين است وظيفه ها و خدمت هاي ايشان به جهت داخل شدن در خانه خداوند بر حسب قانوني که به واسطه پدر ايشان هارون موافق فرمان يهُوَه خداي اسرائيل به ايشان داده شد. ۱۹ 19
This was their office in their service to come into the house of the Lord, according to the manner prescribed to them, under the supervision of Aaron their father, as the Lord the God of Israel had commanded him.
و اما درباره بقيه بني لاوي، از بني عَمرام شُوبائيل و از بني شوبائيل يحَديا. ۲۰ 20
And of the rest of the sons of Levi there were, of the sons of 'Amram: Shubael. Of the sons of Shubael: Jechdeyahu.
و اما رَحَبيا. از بني رَحَبيا يشِياي رئيس، ۲۱ 21
Concerning Rechabyahu, of the sons of Rechabyahu the chief was Yishiyah.
و از بني يصهار شَلُومُوت و از بني شَلُومُوت يحَت. ۲۲ 22
Of the Yisharites was Shelomoth: of the sons of Shelomoth was Jachath.
و از بني حَبرُون يريا و دومين اَمَريا و سومين يحزيئيل و چهارمين يقمَعام. ۲۳ 23
And the sons [of Hebron]: Jeriyah, Amaryahu the second, Jachaziel the third, Jekam'am the fourth.
از بني عُزّيئيل ميکا و از بني ميکا شامير. ۲۴ 24
[Of] the sons of 'Uzziel, Michah: of the sons of Michah, Shamir.
و برادر ميکا يشِيا و از بني يشِيا زکريا. ۲۵ 25
The brother of Michah was Yishiyah; of the sons of Yishiyah, Zecharyahu.
و از بني مَراري مَحلي و مُوشِي و پسرِ يعزيابَنُو. ۲۶ 26
The sons of Merari were Machli and Mushi: the sons of Ja'aziyahu, Beno.
و از بني مَراري پسران يعزيا بَنُو و شُوهَم و زَکُّور و عِبري. ۲۷ 27
The sons of Merari by Ja'aziyahu: Beno, and Shoham, and Zaccur, and 'Ibri.
و پسر مَحلي اَلِعازار و او را فرزندي نَبُود. ۲۸ 28
Of Machli: El'azar, who had no sons.
و اما قَيس، از بني قَيس يرَحميئيل، ۲۹ 29
Of Kish: The son of Kish was Jerachmeel.
و از بني مُوشِي مَحلي و عادَر و يريمُوت. اينان بر حسب خاندان آباي ايشان بني لاوي مي باشند. ۳۰ 30
And the sons of Mushi were Machli, and 'Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their family divisions.
ايشان نيز مثل برادران خود بني هارون به حضور داود پادشاه و صادوق و اَخِيمَلَک و رؤساي آباي کَهَنَه و لاويان قرعه انداختند يعني خاندانهاي آباي برادر بزرگتر برابر خاندانهاي کوچکتر او بودند. ۳۱ 31
These likewise cast lots in the same manner as their brethren the sons of Aaron in the presence of king David, and Zadok, and Achimelech, and the chiefs of the families of the priests and Levites, even the principal of the families equally with his youngest brother.

< اول تواریخ 24 >