< اول تواریخ 1 >

آدم، شِيث اَنوش، ۱ 1
Ádám, Séth, Énós.
قِينان مهلَلئِيل يارَد، ۲ 2
Kénán, Mahalálél, Járed.
خَنُوخ مَتُوشالَح لَمَک، ۳ 3
Énókh, Methuséláh, Lámekh.
نُوح سام حام يافَث. ۴ 4
Noé, Sém, Khám és Jáfet.
پسران يافَث: جُومَر و ماجُوج و ماداي و ياوان و ماشَک و تيراس. ۵ 5
Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.
وپسران جُومَر: اَشکَناز و ريفات و تُجَرمَه. ۶ 6
A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth és Tógármah.
و پسران ياوان: اَلِيشَه و تَرشِيش و کتيم و دُودانِيم. ۷ 7
Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
و پسران حام: کوش و مِصرايم و فُوت و کَنعان. ۸ 8
Khámnak fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.
و پسران کوش: سَبا و حَويلَه و سبتا و رَعما و سَبتَکا. و پسران رَعما: شَبا و دَدان. ۹ 9
Khúsnak fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh és Szabthékah; Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
و کوش، نِمرود را آورد، و او به جبار شدن در جهان شروع نمود. ۱۰ 10
Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.
و مِصرايم، لُوديم و عَنَاميم و لَهابيم و نَفتُوحيم را آورد، ۱۱ 11
Miczráim pedig nemzé Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.
و فَتروسيم و کَسلُوحيم را که فَلَستيم و کَفتوريم از ايشان پديد آمدند. ۱۲ 12
Pathruszimot és Kaszlukhimot, a kiktől a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
و کَنعان نُخست زاده خود، صيدون و حِتّ را آورد، ۱۳ 13
Kanaán pedig nemzé Czídont, az ő elsőszülöttét és Khétet,
و يبُوسي و اَمُوري و جَرجاشي، ۱۴ 14
És Jebuzeust, Emorreust és Girgazeust.
و حِوّي و عِرقي و سِيني، ۱۵ 15
Khivveust, Harkeust és Szineust.
و اروادي و صَماري و حَماتي را. ۱۶ 16
Arvadeust, Czemareust és Hamatheust.
پسران سام: عيلام و آشُّور و اَرفَکشاد و لُود واَرام و عُوص و حُول و جاتَر و ماشَک. ۱۷ 17
Sémnek fiai: Élám és Assur, Arpaksád, Lúd, Arám, Úcz, Húl, Gether és Mesek.
و اَرفَکشاد، شالَح را آورد و شالَح، عابَر را آورد. ۱۸ 18
Arpaksád pedig nemzé Séláht és Séláh nemzé Hébert.
و براي عابَر، دو پسر متولد شدند که يکي را فالَج نام بود زيرا در ايام وي زمين منقسم شد و اسم برادرش يقطان بود. ۱۹ 19
Hébernek is lett két fia, az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az ő idejében osztatott el a föld; testvérének neve pedig Joktán.
و يقطان، اَلمُوداد و شالَف و حَضَرموت و يارَح را آورد؛ ۲۰ 20
Joktán pedig nemzé Almodádot és Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot,
و هَدُورام و اُوزال و دِقلَه، ۲۱ 21
Hadórámot, Úzált és Diklát,
و اِيبال و اَبيمايل و شَبا، ۲۲ 22
És Ebált, Abimáelt és Sébát,
و اُوفير و حَويلَه و يوباب را که جميع اينها پسران يقطان بودند. ۲۳ 23
Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind Joktán fiai.
سام، اَرفَکشاد سالَح، ۲۴ 24
Sém, Arpaksád, Séláh.
عابَر فالَج رَعُو، ۲۵ 25
Héber, Péleg, Réu.
سَروج ناحُور تارَح، ۲۶ 26
Sérug, Nákhor, Tháré.
اَبرام که همان ابراهيم باشد. ۲۷ 27
Abrám, ez az Ábrahám.
پسران ابراهيم: اسحاق واسماعيل. ۲۸ 28
Ábrahám fiai: Izsák és Ismáel.
اين است پيداش ايشان: نخستزاده اسماعيل: نَبايوت و قيدار و اَدَبئيل و مِبسام، ۲۹ 29
Ezeknek nemzetségei pedig ezek: Ismáel elsőszülötte Nebájót és Kédar, Adbeél és Mibszám.
و مِشماع و دُومَه و مَسّا و حَدَد و تيما، ۳۰ 30
Misma és Dúmah, Massza, Hadad és Théma.
و يطُور و نافيش و قِدمَه که اينان پسران اسماعيل بودند. ۳۱ 31
Jétur, Náfis és Kedmah; ezek az Ismáel fiai.
و پسران قَطُورَه که مُتعه ابراهيم بود، پس او زِمران و يقشان و مَدان و مِديان و يشباق و شُوحا را زاييد و پسران يقشان: شَبا و دَدان بودند. ۳۲ 32
Keturának pedig, az Ábrahám ágyasának fiai, kiket szüle, ezek: Zimrán, Joksán, Médán, Midián, Isbák és Suakh. És a Joksán fiai: Séba és Dédán.
و پسران مِديان عِيفَه و عِيفَرو خَنُوح و اَبيداع و اَلدَعَه بودند. پس جميع اينها پسران قَطُورَه بودند. ۳۳ 33
És a Midián fiai: Éfah, Héfer, Hánok, Abida és Eldáh. Mindezek a Keturáh fiai.
و ابراهيم اسحاق را آورد؛ و پسران اسحاق عِيسُو واسرائيل بودند. ۳۴ 34
Ábrahám pedig nemzé Izsákot; Izsák fiai pedig ezek: Ézsau és Izráel.
و پسران عِيسُو: اَليفاز و رَعُوئيل و يعُوش و يعلام وقُورَح. ۳۵ 35
Ézsaunak fiai: Elifáz, Réhuél, Jéhus, Jahlám és Korakh.
پسران اَليفاز: تيمان و اُومار و صَفي و جَعتام و قَناز و تِمناع و عَماليق. ۳۶ 36
Elifáz fiai: Thémán, Omár, Czefi, Gahtám, Kenáz és Timna és Amálek.
پسران رَعُوئيل: نَحَت و زارَح و شَمَّه و مِزَّه. ۳۷ 37
Réhuél fiai: Nakhath, Zérakh, Samma és Mizza.
و پسران سَعِير: لُوطان و شُوبال و صِبعون و عَنَه و ديشُون و اِيصر ودِيشان. ۳۸ 38
Széir fiai: Lótán és Sóbál, Czibhón, Haná, Disón, Eczer és Disán.
و پسران لُوطان: حوري و هُومام و خواهر لُوطان تِمناع. ۳۹ 39
Lótán fiai pedig: Hóri és Hómám: Lótánnak huga pedig Timna.
پسران شُوبال: عَليان ومَنَاحَت وعِيبال وشَفي واُونام و پسران صِبعُون: اَيه و عَنَه. ۴۰ 40
Sóbál fiai: Alján és Mánakháth, Hébál, Sefi és Onám; Czibhón fiai pedig: Aja és Haná.
و پسران عَنَه: ديشون وپسران ديشون: حَمران و اِشبان و يتران و کَران. ۴۱ 41
Haná fia: Disón, Disón fiai pedig: Hamrán és Esbán, Ithrán és Kherán.
پسران ايصر: بِلهان و زَعوان و يعقان وپسران ديشان: عُوص و اَران. ۴۲ 42
Eczer fiai: Bilhán és Zahaván, Jakán. Disán fiai: Húcz és Arán.
و پادشاهاني که در زمين اَدُوم سلطنت نمودند، پيش از آنکه پادشاهي بر بني اسرائيل سلطنت کند، اينانند: بالَع بن بَعُور و اسم شهر او دِنهابِه بود. ۴۳ 43
Ezek pedig a királyok, a kik uralkodának Edom földén, mielőtt az Izráel fiai között király uralkodott volna: Bela, Behor fia, az ő városának neve Dinhába vala.
و بالَع مُرد و يوباب بن زارَح از بُصرَه به جايش پادشاه شد. ۴۴ 44
Bela meghalván, uralkodék helyette Jóbáb, a Boczrából való Zerakh fia.
و يوباب مرد و حوشام از زمين تيماني به جايش سلطنت نمود. ۴۵ 45
És hogy Jóbáb meghala, uralkodék helyette a Témán földéből való Khusám.
و حُوشام مُرد وهَدَد بن بَدَد که مِديان را در زمين موآب شکست داد در جايش پادشاه شد و اسم شهرش عَوِيت بود. ۴۶ 46
Meghala Khusám is, és uralkodék helyette Hadád, a Bédád fia, ki megveré a Midiánitákat a Moáb mezején; és az ő városának neve Hávit vala.
و هَدَد مُرد و سَملَه از مَسريقَه به جايش پادشاه شد. ۴۷ 47
Hadád is, hogy meghala, uralkodék helyette a Masrekából való Szamlá.
و سَملَه مُرد و شاؤل از رَحُوبوت نهر به جايش پادشاه شد. ۴۸ 48
Szamlá holta után uralkodék helyette Saul, a folyóvíz mellett való Rékhobóthból.
و شاؤل مُرد و بَعل حانان بن عَکبور به جايش پادشاه شد. ۴۹ 49
Saul is meghala, és uralkodék helyette Báhál-Khanán, az Akhbór fia.
و بَعل حانان مُرد وهَدَد به جايش پادشاه شد؛ و اسم شهرش فاعي و اسم زنش مَهِيطَبئيل دختر مَطرِد دختر مَي ذَهَب بود. ۵۰ 50
Báhál-Khanán holta után uralkodék helyette Hadád; és az ő városának neve Páhi, feleségének pedig neve Mehetábéel, ki Mézaháb leányának Matrédnak volt a leánya.
وهَدَد مُرد و اَميرانِ اَدوُم امير تِمناع وامير اَليه و امير يتِيت بودند. ۵۱ 51
Hadád halála után Edom fejedelmei valának: Timná fejedelem, Halvá fejedelem, Jetéth fejedelem,
و اَمير اَهولِيبَامَه و امير اِيلَه و امير فِينُون؛ ۵۲ 52
Ohólibámá fejedelem, Éla fejedelem és Pinon fejedelem,
وامير قَناز و اميرِتيمان وامير مِبصار؛ ۵۳ 53
Kenáz fejedelem, Témán fejedelem és Mibczár fejedelem,
وامير مَجدِيئيل وامير عيرام؛ اينان اميران اَدُوم بودند. ۵۴ 54
Magdiél fejedelem és Hirám fejedelem. Ezek voltak Edom fejedelmei.

< اول تواریخ 1 >