< 1 ਥੱਸਲੁਨੀਕੀਆ ਨੂੰ 5 >

1 ਪਰ ਹੇ ਭਰਾਵੋ, ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਸਮਿਆਂ ਅਤੇ ਮੌਸਮਾਂ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਵੀ ਲਿਖਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਨਹੀਂ।
హే భ్రాతరః, కాలాన్ సమయాంశ్చాధి యుష్మాన్ ప్రతి మమ లిఖనం నిష్ప్రయోజనం,
2 ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਦਿਨ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਆਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਰਾਤ ਨੂੰ ਚੋਰ ਆਉਂਦਾ ਹੈ।
యతో రాత్రౌ యాదృక్ తస్కరస్తాదృక్ ప్రభో ర్దినమ్ ఉపస్థాస్యతీతి యూయం స్వయమేవ సమ్యగ్ జానీథ|
3 ਜਦ ਲੋਕ ਆਖਦੇ ਹੋਣਗੇ ਕਿ ਅਮਨ ਚੈਨ ਅਤੇ ਸੁੱਖ-ਸਾਂਦ ਹੈ ਤਦ ਜਿਵੇਂ ਗਰਭਵਤੀ ਇਸਤ੍ਰੀ ਨੂੰ ਪੀੜਾਂ ਲੱਗਦੀਆਂ ਹਨ ਤਿਵੇਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਨਾਸ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਉਹ ਕਦੀ ਨਾ ਬਚਣਗੇ।
శాన్తి ర్నిర్వ్విన్ఘత్వఞ్చ విద్యత ఇతి యదా మానవా వదిష్యన్తి తదా ప్రసవవేదనా యద్వద్ గర్బ్భినీమ్ ఉపతిష్ఠతి తద్వద్ అకస్మాద్ వినాశస్తాన్ ఉపస్థాస్యతి తైరుద్ధారో న లప్స్యతే|
4 ਪਰ ਹੇ ਭਰਾਵੋ, ਤੁਸੀਂ ਹਨ੍ਹੇਰੇ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੋ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਤੇ ਉਹ ਦਿਨ ਚੋਰ ਵਾਗੂੰ ਆ ਪਵੇ।
కిన్తు హే భ్రాతరః, యూయమ్ అన్ధకారేణావృతా న భవథ తస్మాత్ తద్దినం తస్కర ఇవ యుష్మాన్ న ప్రాప్స్యతి|
5 ਕਿਉਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਚਾਨਣ ਅਤੇ ਦਿਨ ਦੀ ਸੰਤਾਨ ਹੋ। ਅਸੀਂ ਰਾਤ ਦੇ ਨਹੀਂ, ਨਾ ਹੀ ਹਨ੍ਹੇਰੇ ਦੇ ਹਾਂ।
సర్వ్వే యూయం దీప్తేః సన్తానా దివాయాశ్చ సన్తానా భవథ వయం నిశావంశాస్తిమిరవంశా వా న భవామః|
6 ਸੋ ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਹੋਰਨਾਂ ਵਾਂਗੂੰ ਨਾ ਸੌਂਈਏ ਸਗੋਂ ਜਾਗਦੇ ਅਤੇ ਸੁਚੇਤ ਰਹੀਏ।
అతో ఽపరే యథా నిద్రాగతాః సన్తి తద్వద్ అస్మాభి ర్న భవితవ్యం కిన్తు జాగరితవ్యం సచేతనైశ్చ భవితవ్యం|
7 ਕਿਉਂਕਿ ਜਿਹੜੇ ਸੌਂਦੇ ਹਨ ਉਹ ਰਾਤ ਨੂੰ ਹੀ ਸੌਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਜਿਹੜੇ ਲੋਕ ਸ਼ਰਾਬ ਨਾਲ ਬਦਮਸਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਉਹ ਰਾਤ ਨੂੰ ਹੀ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।
యే నిద్రాన్తి తే నిశాయామేవ నిద్రాన్తి తే చ మత్తా భవన్తి తే రజన్యామేవ మత్తా భవన్తి|
8 ਪਰ ਅਸੀਂ ਜਦੋਂ ਦਿਨ ਵਾਲੇ ਹਾਂ ਤਾਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਅਤੇ ਪਿਆਰ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਵੱਜੋਂ ਪਹਿਨਣਾ ਅਤੇ ਮੁਕਤੀ ਦੀ ਆਸ ਨੂੰ ਸਿਰ ਦੇ ਟੋਪ ਦੀ ਥਾਂ ਪਹਿਨ ਕੇ ਸੁਚੇਤ ਰਹੀਏ।
కిన్తు వయం దివసస్య వంశా భవామః; అతో ఽస్మాభి ర్వక్షసి ప్రత్యయప్రేమరూపం కవచం శిరసి చ పరిత్రాణాశారూపం శిరస్త్రం పరిధాయ సచేతనై ర్భవితవ్యం|
9 ਕਿਉਂ ਜੋ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਕ੍ਰੋਧ ਦੇ ਲਈ ਨਹੀਂ, ਸਗੋਂ ਇਸ ਲਈ ਠਹਿਰਾਇਆ ਕਿ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੇ ਰਾਹੀਂ ਮੁਕਤੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੀਏ।
యత ఈశ్వరోఽస్మాన్ క్రోధే న నియుజ్యాస్మాకం ప్రభునా యీశుఖ్రీష్టేన పరిత్రాణస్యాధికారే నియుక్తవాన్,
10 ੧੦ ਜਿਹੜਾ ਸਾਡੇ ਲਈ ਮਰਿਆ, ਤਾਂ ਕਿ ਅਸੀਂ ਭਾਵੇਂ ਜਾਗਦੇ ਜਾਂ ਸੁੱਤੇ ਹੋਈਏ ਉਹ ਦੇ ਨਾਲ ਹੀ ਜਿਉਂਦੇ ਹੋ ਜਾਈਏ।
జాగ్రతో నిద్రాగతా వా వయం యత్ తేన ప్రభునా సహ జీవామస్తదర్థం సోఽస్మాకం కృతే ప్రాణాన్ త్యక్తవాన్|
11 ੧੧ ਇਸ ਕਾਰਨ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਤਸੱਲੀ ਦੇਵੋ ਅਤੇ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੀ ਉਨੱਤੀ ਕਰੋ, ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਕਰਦੇ ਵੀ ਹੋ।
అతఏవ యూయం యద్వత్ కురుథ తద్వత్ పరస్పరం సాన్త్వయత సుస్థిరీకురుధ్వఞ్చ|
12 ੧੨ ਹੁਣ ਹੇ ਭਰਾਵੋ, ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਅੱਗੇ ਬੇਨਤੀ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਜਿਹੜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ ਮਿਹਨਤ ਕਰਦੇ, ਪ੍ਰਭੂ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਆਗੂ ਹਨ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਿੱਖਿਆ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਆਦਰ ਕਰੋ।
హే భ్రాతరః, యుష్మాకం మధ్యే యే జనాః పరిశ్రమం కుర్వ్వన్తి ప్రభో ర్నామ్నా యుష్మాన్ అధితిష్ఠన్త్యుపదిశన్తి చ తాన్ యూయం సమ్మన్యధ్వం|
13 ੧੩ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਕੰਮ ਦੇ ਕਾਰਨ ਪਿਆਰ ਨਾਲ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਬਹੁਤਾ ਆਦਰ ਕਰੋ। ਆਪਸ ਵਿੱਚ ਮੇਲ-ਮਿਲਾਪ ਰੱਖੋ।
స్వకర్మ్మహేతునా చ ప్రేమ్నా తాన్ అతీవాదృయధ్వమితి మమ ప్రార్థనా, యూయం పరస్పరం నిర్వ్విరోధా భవత|
14 ੧੪ ਹੇ ਭਰਾਵੋ, ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਖਦੇ ਹਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝਾਓ ਜਿਹੜੇ ਠੀਕ ਚਾਲ ਨਹੀਂ ਚਲਦੇ, ਕਮਜ਼ੋਰ ਦਿਲ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਹੌਂਸਲਾ ਦੇਵੋ, ਨਿਰਬਲਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ, ਅਤੇ ਸਾਰਿਆਂ ਨਾਲ ਧੀਰਜ ਕਰੋ।
హే భ్రాతరః, యుష్మాన్ వినయామహే యూయమ్ అవిహితాచారిణో లోకాన్ భర్త్సయధ్వం, క్షుద్రమనసః సాన్త్వయత, దుర్బ్బలాన్ ఉపకురుత, సర్వ్వాన్ ప్రతి సహిష్ణవో భవత చ|
15 ੧੫ ਵੇਖਣਾ ਕਿ ਕੋਈ ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਬੁਰੇ ਦੇ ਬਦਲੇ ਬੁਰਾ ਨਾ ਕਰੇ ਸਗੋਂ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਲਈ ਅਤੇ ਸਾਰਿਆਂ ਲਈ ਸਦਾ ਭਲਿਆਈ ਦੇ ਮਗਰ ਲੱਗੇ ਰਹੋ।
అపరం కమపి ప్రత్యనిష్టస్య ఫలమ్ అనిష్టం కేనాపి యన్న క్రియేత తదర్థం సావధానా భవత, కిన్తు పరస్పరం సర్వ్వాన్ మానవాంశ్చ ప్రతి నిత్యం హితాచారిణో భవత|
16 ੧੬ ਸਦਾ ਅਨੰਦ ਰਹੋ।
సర్వ్వదానన్దత|
17 ੧੭ ਹਰ ਰੋਜ਼ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰੋ।
నిరన్తరం ప్రార్థనాం కురుధ్వం|
18 ੧੮ ਹਰ ਹਾਲ ਵਿੱਚ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰੋ ਕਿਉਂ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਮਸੀਹ ਯਿਸੂ ਵਿੱਚ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਇਹੋ ਮਰਜ਼ੀ ਹੈ।
సర్వ్వవిషయే కృతజ్ఞతాం స్వీకురుధ్వం యత ఏతదేవ ఖ్రీష్టయీశునా యుష్మాన్ ప్రతి ప్రకాశితమ్ ఈశ్వరాభిమతం|
19 ੧੯ ਆਤਮਾ ਨੂੰ ਨਾ ਬੁਝਾਓ।
పవిత్రమ్ ఆత్మానం న నిర్వ్వాపయత|
20 ੨੦ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀਆਂ ਨੂੰ ਤੁੱਛ ਨਾ ਜਾਣੋ।
ఈశ్వరీయాదేశం నావజానీత|
21 ੨੧ ਸਾਰੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਨੂੰ ਪਰਖੋ, ਖਰੀਆਂ ਨੂੰ ਫੜ੍ਹੀ ਰੱਖੋ।
సర్వ్వాణి పరీక్ష్య యద్ భద్రం తదేవ ధారయత|
22 ੨੨ ਹਰ ਪਰਕਾਰ ਦੀ ਬਦੀ ਤੋਂ ਦੂਰ ਰਹੋ।
యత్ కిమపి పాపరూపం భవతి తస్మాద్ దూరం తిష్ఠత|
23 ੨੩ ਅਤੇ ਸ਼ਾਂਤੀ ਦਾਤਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਆਪ ਹੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪਵਿੱਤਰ ਕਰੇ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਆਤਮਾ ਅਤੇ ਜੀਵ ਅਤੇ ਸਰੀਰ ਸਾਡੇ ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੇ ਆਉਣ ਦੇ ਵੇਲੇ ਦੋਸ਼ ਰਹਿਤ, ਸੰਪੂਰਨ ਬਚਿਆ ਰਹੇ।
శాన్తిదాయక ఈశ్వరః స్వయం యుష్మాన్ సమ్పూర్ణత్వేన పవిత్రాన్ కరోతు, అపరమ్ అస్మత్ప్రభో ర్యీశుఖ్రీష్టస్యాగమనం యావద్ యుష్మాకమ్ ఆత్మానః ప్రాణాః శరీరాణి చ నిఖిలాని నిర్ద్దోషత్వేన రక్ష్యన్తాం|
24 ੨੪ ਤੁਹਾਡਾ ਸੱਦਣ ਵਾਲਾ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਅਜਿਹਾ ਹੀ ਕਰੇਗਾ।
యో యుష్మాన్ ఆహ్వయతి స విశ్వసనీయోఽతః స తత్ సాధయిష్యతి|
25 ੨੫ ਹੇ ਭਰਾਵੋ, ਸਾਡੇ ਲਈ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰੋ।
హే భ్రాతరః, అస్మాకం కృతే ప్రార్థనాం కురుధ్వం|
26 ੨੬ ਤੁਸੀਂ ਪਵਿੱਤਰ ਚੁਮੰਨ ਨਾਲ ਸਾਰੇ ਭਰਾਵਾਂ ਦੀ ਸੁੱਖ-ਸਾਂਦ ਪੁੱਛੋ।
పవిత్రచుమ్బనేన సర్వ్వాన్ భ్రాతృన్ ప్రతి సత్కురుధ్వం|
27 ੨੭ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਸਹੁੰ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ ਜੋ ਇਹ ਪੱਤ੍ਰੀ ਸਾਰੇ ਭਰਾਵਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਕੇ ਸੁਣਾਉਣੀ।
పత్రమిదం సర్వ్వేషాం పవిత్రాణాం భ్రాతృణాం శ్రుతిగోచరే యుష్మాభిః పఠ్యతామితి ప్రభో ర్నామ్నా యుష్మాన్ శపయామి|
28 ੨੮ ਸਾਡੇ ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਤੇ ਹੁੰਦੀ ਰਹੇ।
అస్మాకం ప్రభో ర్యీశుఖ్రీష్టస్యానుగ్రతే యుష్మాసు భూయాత్| ఆమేన్|

< 1 ਥੱਸਲੁਨੀਕੀਆ ਨੂੰ 5 >