< Faarfannaa 67 >

1 Dura Buʼaa Faarfattootaatiif. Miʼa ribuutiin. Faarfannaa. Waaqni garaa nuuf laafu; nu haa eebbisus; fuula isaas nurratti haa ibsu;
Au maître chantre. Avec instruments à cordes. Cantique. Que Dieu nous soit favorable et nous bénisse! Qu'il fasse luire sa face sur nous! (Pause)
2 kunis akka karaan kee lafa irratti, fayyisuun kee immoo saboota hundumaa biratti beekamuuf.
afin que la voie que Tu suis, soit connue sur la terre, et parmi les nations, le secours que Tu donnes.
3 Yaa Waaqayyo, saboonni si haa jajatan; saboonni hundii si haa jajatan.
Les peuples te louent, ô Dieu, tous les peuples te louent.
4 Ati waan qajeelummaadhaan namoota bulchituuf, saboota lafa irraas waan geggeessituuf, saboonni haa gammadanis; ililchaniis haa faarfatan.
Que les nations se réjouissent, et qu'elles chantent! car tu juges les nations avec équité, et tu es le guide des nations sur la terre.
5 Yaa Waaqayyo, saboonni si haa jajatan; saboonni hundii si haa jajatan.
Que les peuples te louent, ô Dieu! que tous les peuples te louent!
6 Lafti midhaan kenniteerti; Waaqayyo Waaqni keenyas nu eebbiseera.
La terre a donné ses récoltes. Que Dieu, notre Dieu, nous bénisse!
7 Waaqni nu eebbiseera; handaarri lafaa hundi isa haa sodaatu.
Que Dieu nous bénisse, et qu'il soit craint de toutes les extrémités de la terre!

< Faarfannaa 67 >