< Fakkeenya 9 >

1 Ogummaan mana ishee ijaarratte; utubaa ishee torbanis dhagaa irraa qopheeffate.
Wisdom has built a house for herself. She has hewn seven columns.
2 Isheen horii qalattee daadhii wayinii ishee bulbulatte; maaddii ishee illee qopheeffatte.
She has immolated her victims. She has mixed her wine and set forth her table.
3 Tajaajiltoota ishee dubarran ergattee fiixee magaalaa irraa lallabde.
She has sent her maids to call out to the tower and to the fortified walls of the city,
4 Isheen warra qalbii hin qabneen akkana jetti; “Isin warri homaa hin beekne hundi as kottaa!
“If anyone is little, let him come to me.” And to the unwise, she has said:
5 Kottaatii nyaata koo nyaadhaa; daadhii wayinii ani bulbuladhe illee dhugaa.
“Approach. Eat my bread, and drink the wine that I have mixed for you.
6 Karaa gowwummaa keessanii sana dhiisaatii jiraadhaa; karaa hubannaa irra deemaa.
Leave behind childishness. And live and walk by the ways of prudence.”
7 “Namni nama namatti qoosu gorsu kam iyyuu ni arrabsama; namni nama hamaa ifatu kam iyyuu ni salphata.
Whoever teaches a mocker causes injury to himself. And whoever argues with the impious produces a blemish on himself.
8 Ati nama namatti qoosu hin ifatin; inni si jibbaatii; nama ogeessa ifadhu; inni si jaallataatii.
Do not be willing to argue with a mocker, lest he hate you. Dispute with the wise, and he will love you.
9 Nama ogeessa gorsi; inni ittuma caalchisee ogeessa taʼaa; nama qajeelaaf barumsa kenni; inni beekumsa isaatti dabalaatii.
Present an opportunity to the wise, and wisdom shall be added to him. Teach the just, and he will hurry to receive it.
10 “Waaqayyoon sodaachuun jalqaba ogummaa ti; isa Qulqulluu Sana beekuun hubannaa dha.
The fear of the Lord is the beginning of wisdom, and knowledge of holiness is prudence.
11 Karaa kootiin barii jireenya keetii ni dheerata; jireenya kee irrattis waggoonni ni dabalamuutii.
For by me, your days will be multiplied and years of life will be added to you.
12 Yoo ati nama ogeessa taate, ogummaan kee si badhaasa; yoo ati kan namatti qoostu taate suma qofatu gidirama.”
If you would be wise, you will be so for yourself. But if you would be one who ridicules, you alone shall carry the evil.
13 Dubartiin gowwaan oduu baayʼifti; isheen raatuu homaa hin beeknee dha.
A foolish and loud woman, who is full of enticements and who knows nothing at all,
14 Isheen balbala mana ishee dura, fiixee magaalaa gubbaa barcuma irra teessee
sat at the entrance of her house on a seat, in a high place of the city,
15 warra achiin darban, kanneen qajeelanii daandii isaanii irra deeman waamti.
so as to call to those who were passing by the way and continuing on their journey:
16 Isheen warra qalbii hin qabneen akkana jetti. “Isin warri homaa hin beekne hundi as kottaa!
“Whoever is little, let him turn aside to me.” And to the frenzied, she said,
17 Bishaan hatan ni miʼaawa; nyaanni dhoksaan nyaatanis guddoo namatti tola!”
“Stolen waters are more soothing, and secret bread is more pleasant.”
18 Isaan garuu akka warri duʼan achi jiran, akka keessumoonni ishee dhidhima awwaalaa keessa jiran illee xinnuma beeku. (Sheol h7585)
And he did not know that giants are there, and that her companions are in the depths of Hell. (Sheol h7585)

< Fakkeenya 9 >