< Fakkeenya 2 >

1 Yaa ilma ko, yoo ati dubbii koo fudhattee ajaja koos of keessatti kuufatte,
My son, if you will receive my words, and hide my commandments with you;
2 yoo ati gurra kee ogummaatti garagalfattee yaada kee hubannaatti deebifatte,
So that you incline your ear unto wisdom, and apply your heart to understanding;
3 yoo ati jabaattee qalbeeffannaa barbaaddee hubannaa argachuuf jettee iyyitee kadhatte,
Yea, if you cry after knowledge, and lift up your voice for understanding;
4 yoo ati akkuma meetiitti isa barbaaddattee akkuma qabeenya dhokfameetti isa barbaadde,
If you seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
5 ati Waaqayyoon sodaachuu ni hubatta; Waaqa beekuus ni argatta.
Then shall you understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
6 Waaqayyo ogummaa namaa kennaatii; afaan isaa keessaa illee beekumsaa fi hubannaatu baʼa.
For the LORD gives wisdom: out of his mouth comes knowledge and understanding.
7 Inni qajeeltotaaf ogummaa dhugaa kuusa; warra adeemsi isaanii mudaa hin qabneef gaachana;
He lays up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
8 inni daandii tolootaa ni eega; karaa qulqulloota isaa illee ni tiksa.
He keeps the paths of judgment, and perserves the way of his saints.
9 Ergasii ati qajeelummaa fi murtii qajeelaa, nama wal qixxeessuu, karaa qajeelaa hundas ni hubatta.
Then shall you understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
10 Ogummaan garaa kee seena; beekumsis lubbuu kee gammachiisa.
When wisdom enters into your heart, and knowledge is pleasant unto your soul;
11 Qalbeeffannaan si eega; hubannaanis si tiksa.
Discretion shall preserve you, understanding shall keep you:
12 Ogummaan karaa hamootaa irraa, namoota daba dubbatan jalaas si baraara;
To deliver you from the way of the evil man, from the man that speaks perverse things;
13 warra karaa dukkanaa irra deemuudhaaf jedhanii daandii qajeelaa dhiisan,
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 warra waan hamaa hojjechuutti gammadan, warra jalʼina hojjechuun itti tolu,
Who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of the wicked;
15 warra daandiin isaanii jalʼate, warra karaan isaanii dabe jalaa si baraara.
Whose ways are crooked, and they perverse in their paths:
16 Ogummaatu dubartii ganda labee, niitii dubbiidhaan sossobdee ofitti nama harkiftu jalaa si baraara;
To deliver you from the strange woman, even from the stranger which flatters with her words;
17 niitii dhirsa ishee kan jalqabaa dhiiftee kakuu fuula Waaqaa duratti galte sana dagatte jalaa si baraara.
Which forsakes the guide of her youth, and forgets the covenant of her God.
18 Manni ishee gara duʼaatti, karaan ishee immoo gara hafuurota warra duʼaniitti nama geessaatii.
For her house inclines unto death, and her paths unto the dead.
19 Namni gara ishee dhaqu tokko iyyuu hin deebiʼu yookaan karaa jireenyaa hin argatu.
None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
20 Kanaafuu ati karaa namoota gaggaarii irra ni deemta; daandii qajeeltotaa irraas hin jalʼattu.
That you may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21 Toloonni biyyattii keessa ni jiraatuutii; warri mudaa hin qabnes achi keessa jiraatu;
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
22 hamoonni garuu biyyattii keessaa ni balleeffamu; warri hin amanamnes ishee keessaa buqqifamu.
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.

< Fakkeenya 2 >