< Iyyoob 26 >

1 Iyyoob akkana jedhee deebise:
Porém Job respondeu e disse:
2 “Ati nama humna hin qabne hammam gargaarte! Irree laafes hammam jajjabeessite!
Como ajudaste aquele que não tinha força? e sustentaste o braço que não tinha vigor?
3 Nama ogummaa hin qabneef gorsa akkamii kennite! Beekumsa guddaa akkamiis argisiifte!
Como aconselhaste aquele que não tinha sabedoria, e plenamente lhe fizeste saber a causa, assim como era?
4 Akka ati dubbii kana dubbattuuf eenyutu si gargaare? Hafuura eenyuutu afaan kee keessaa dubbate?
A quem proferiste palavras? e cujo é o espírito que saiu de ti?
5 “Warri duʼan, warri bishaanii gadiitii fi kanneen bishaan keessa jiraatan hundii ni hollatu.
Os mortos tremem debaixo das águas, com os seus moradores delas.
6 Duuti fuula Waaqaa duratti qullaa jira; badiisnis waan isa dhoksu hin qabu. (Sheol h7585)
O inferno está nu perante ele, e não há coberta para a perdição. (Sheol h7585)
7 Waaqni iddoo duwwaa irra samii kaabaa diriirsa; lafas iddoo duwwaa irratti rarraasa.
O norte estende sobre o vazio: a terra pendura sobre o nada.
8 Inni duumessa isaatiin bishaanota hidhee qaba; duumessi sunis bishaanota jalatti hin dhoʼu.
Prende as águas nas suas nuvens, todavia a nuvem não se rasga debaixo delas.
9 Inni duumessoota isaa itti uffisuudhaan fuula jiʼaa ni haguuga.
Encobre a face do seu trono, e sobre ela estende a sua nuvem.
10 Inni fuula bishaanotaa irratti, ifaa fi dukkana gidduu daarii dhaabe.
Assinalou limite sobre a superfície das águas ao redor delas, até que se acabem a luz e as trevas.
11 Utubaawwan samii ni hollatu; dheekkamsa isaatiinis ni rifatu.
As colunas do céu tremem, e se espantam da sua ameaça.
12 Inni humna isaatiin galaana ni raasa; ogummaa isaatiinis Raʼaabin ni ciccira.
Com a sua força fende o mar, e com o seu entendimento abate a sua soberba.
13 Hafuura baafatuun samiiwwan qulqulleesse; harki isaas bofa shawwisaa waraane.
Pelo seu espírito ornou os céus: a sua mão formou a serpente enroscadiça.
14 Wantoonni kunneen hojii isaa keessaa qarqaruma qofa; hasaasni nu waaʼee isaa dhageenyu hammam xinnaa dha! Yoos kakawwee humna isaa eenyutu hubachuu dandaʼa ree?”
Eis que isto são só as bordas dos seus caminhos; e quão pouco é o que temos ouvido dele! Quem pois entenderia o trovão do seu poder?

< Iyyoob 26 >