< Titus 3 >

1 Minn deim um å vera styremagter og yverråder undergjevne, vera lyduge, reidebune til all god gjerning,
Admonish them to be subordinate to the rulers and authorities, to obey their dictates, to be prepared for every good work,
2 ikkje spotta nokon, vera fredlege, godlyndte, visa all spaklynde mot alle menneskje.
to speak evil of no one, not to be litigious, but to be reserved, displaying all meekness toward all men.
3 For me var og eingong uvituge, ulyduge, villfarande, trælande under mangeslag lyster og fysnor, livande i vondskap og ovund, hata og hatande kvarandre.
For, in times past, we ourselves were also unwise, unbelieving, erring, servants of various desires and pleasures, acting with malice and envy, being hateful and hating one another.
4 Men då Guds, vår frelsars, godleik og mannemilde vart openberra,
But then the kindness and humanity of God our Savior appeared.
5 frelste han oss - ikkje for rettferdige gjerningar skuld, som me hadde gjort, men etter si miskunn - ved badet til atterføding og uppnying ved den Heilage Ande,
And he saved us, not by works of justice that we had done, but, in accord with his mercy, by the washing of regeneration and by the renovation of the Holy Spirit,
6 som han rikleg hev rent ut yver oss ved Jesus Kristus, vår frelsar,
whom he has poured out upon us in abundance, through Jesus Christ our Savior,
7 so me, rettferdiggjorde ved hans nåde, i voni skulde verta ervingar til det ævelege liv. (aiōnios g166)
so that, having been justified by his grace, we may become heirs according to the hope of eternal life. (aiōnios g166)
8 Dette er eit sant ord! Og dette vil eg at du skal prenta inn, so dei som trur på Gud, må leggja vinn på å gjera gode gjerningar. Dette er godt og gagnlegt for menneski;
This is a faithful saying. And I want you to confirm these things, so that those who believe in God may take care to excel in good works. These things are good and useful to men.
9 men dårlege stridsspursmål og ættartal og kivsmål og trettor um lovi skal du halda deg ifrå, for dei er gagnlause og fåfengde.
But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, as well as arguments against the law. For these are useless and empty.
10 Eit ranglærande menneskje skal du visa frå deg, når du hev påminnt honom ein gong og tvo gonger,
Avoid a man who is a heretic, after the first and second correction,
11 då du veit at ein slik er rangsnudd og syndar, fordømd av seg sjølv.
knowing that one who is like this has been subverted, and that he offends; for he has been condemned by his own judgment.
12 Når eg sender Artemas til deg eller Tykikus, so gjer deg umak med å koma til meg i Nikopolis; for der hev eg tenkt å vera vinteren yver.
When I send Artemas or Tychicus to you, hurry to return to me at Nicopolis. For I have decided to winter there.
13 Zenas, den lovlærde, og Apollos skal du med umhug hjelpa i vegen, so dei ikkje skal vanta noko.
Send Zenas the lawyer and Apollo ahead with care, and let nothing be lacking to them.
14 Men lat og våre læra å driva på gode gjerningar, etter som torv er til, so dei ikkje skal vera fruktlause.
But let our men also learn to excel in good works pertaining to the necessities of life, so that they may not be unfruitful.
15 Alle som er hjå meg, helsar deg. Helsa deim som elskar oss i trui! Nåden vere med dykk alle!
All those who are with me greet you. Greet those who love us in the faith. May the grace of God be with you all. Amen.

< Titus 3 >