< Salmenes 94 >

1 Herre, du hemns Gud, du hemns Gud, syn deg i herlegdom!
Boże zemsty, PANIE Boże zemsty, objaw się!
2 Statt upp, du domar yver jordi, lat dei ovmodige få lika for si gjerning!
Powstań, Sędzio [całej] ziemi, odpłać pysznym.
3 Kor lenge skal ugudlege, Herre, kor lenge skal ugudlege fegnast?
Jak długo niegodziwi, PANIE, jak długo niegodziwi będą się radować?
4 Dei gøyser or seg og fører skamlaus tale; dei skrøyter, alle ugjerningsmenner.
[Jak długo] będą pleść, mówić zuchwale i chełpić się wszyscy czyniący nieprawość?
5 Ditt folk, Herre, krasar dei, og din arv plågar dei.
Depczą twój lud, PANIE, i gnębią twoje dziedzictwo.
6 Enkja og den framande slær dei i hel, og dei myrder dei farlause.
Mordują wdowy i przybysza, zabijają sieroty.
7 Og dei segjer: «Herren ser ikkje, og Jakobs Gud merkar det ikkje.»
I mówią: PAN tego nie widzi, nie dostrzega tego Bóg Jakuba.
8 Merka då, de uvituge i folket! Og de vitlause, når vil de taka til vitet?
Zrozumcie, nierozumni wśród ludu! A wy, głupcy, kiedy zmądrzejecie?
9 Han som hev sett inn øyra, skulde han ikkje høyra? Han som hev laga til auga, skulde han ikkje sjå?
Czy ten, który wszczepił ucho, nie słyszy? Czy ten, który ukształtował oko, nie widzi?
10 Han som tuktar heidningar, skulde han ikkje refsa, han som gjev menneski kunnskap?
Czy ten, który chłoszcze narody, nie będzie karał? [Ten], który uczy człowieka wiedzy, [czy nie wie]?
11 Herren kjenner mannsens tankar, at dei er fåfengd.
PAN zna myśli ludzkie; [wie], że są marnością.
12 Sæl er den mann som du, Herre, tuktar, og som du gjev lærdom or lovi di,
Błogosławiony mąż, którego ty chłoszczesz, PANIE, i uczysz go twym prawem;
13 til å gjeve honom ro for vonde dagar, til dess det vert grave ei grav for den ugudlege.
Aby dać mu odpocząć od złych dni, aż będzie wykopany dół dla niegodziwego.
14 For ikkje støyter Herren burt sitt folk, og arven sin forlet han ikkje.
PAN bowiem nie odrzuci swego ludu i nie opuści swego dziedzictwa.
15 For domen skal venda um att til rettferd, og alle ærlege i hjarta skal halda med honom.
Ale sąd powróci do sprawiedliwości, a wszyscy serca prawego [pójdą] za nim.
16 Kven stend upp for meg imot dei vonde? Kven stig fram for meg mot deim som gjer urett?
Któż stanie przy mnie przeciwko złoczyńcom? Kto ujmie się za mną przeciwko czyniącym nieprawość?
17 Dersom ikkje Herren var mi hjelp, so vilde sjæli mi snart bu i stilla.
Gdyby PAN nie przyszedł mi z pomocą, moja dusza przebywałaby w milczeniu.
18 Når eg segjer: «Foten min er ustød, då held di miskunn meg uppe, Herre.»
Gdy powiedziałem: Moja noga się chwieje, twoje miłosierdzie, PANIE, mnie wsparło.
19 Når det kjem mange tunge tankar i mitt hjarta, då huggar dine trøystarord mi sjæl.
W niezliczonych myślach mego serca twoje pociechy rozweselają moją duszę.
20 Er vel tynings-domstolen i samlag med deg, der dei lagar urett i hop til rett?
Czy sprzymierzy się z tobą tron nieprawości, który wyrządza krzywdę pod pozorem prawa?
21 Dei flokkar seg i hop mot sjæli åt den rettferdige, og dei fordømer uskuldigt blod.
Zbierają się przeciw duszy sprawiedliwego i krew niewinną potępiają.
22 Då vert Herren ei borg for meg, og min Gud vert eit berg som eg flyr til.
Lecz PAN jest moją twierdzą, mój Bóg – skałą mojej ucieczki.
23 Og han let deira urett koma attende yver deim, og for deira vondskap skal han gjera ende på deim, ja, Herren, vår Gud, skal gjera ende på deim.
On obróci przeciwko nim ich nieprawość i za ich zło ich wytraci; wytraci ich PAN, nasz Bóg.

< Salmenes 94 >