< Salmenes 92 >

1 Ein salme, ein song til kviledagen. Det er godt å prisa Herren, og å syngja ditt namn lov, du Høgste,
安息日の歌、さんび いと高き者よ、主に感謝し、み名をほめたたえるのは、よいことです。
2 å kunngjera di miskunn um morgonen og din truskap um næterne,
あしたに、あなたのいつくしみをあらわし、夜な夜な、あなたのまことをあらわすために、
3 med tistrengs-cither og med harpa, med tankefullt spel på cither.
十弦の楽器と立琴を用い、琴のたえなる調べを用いるのは、よいことです。
4 For du hev gledt meg, Herre, med ditt verk, og eg vil fegnast yver det dine hender hev gjort.
主よ、あなたはみわざをもってわたしを楽しませられました。わたしはあなたのみ手のわざを喜び歌います。
5 Kor store dine gjerningar er, Herre! Ovdjupe er dine tankar.
主よ、あなたのみわざはいかに大いなることでしょう。あなたのもろもろの思いは、いとも深く、
6 Ein uvitug mann kjenner ikkje til det, og ein dåre skynar det ikkje.
鈍い者は知ることができず、愚かな者はこれを悟ることができません。
7 Når dei ugudlege grønkar som gras, og alle illgjerningsmenner blømer, so er det til deira tyning til æveleg tid.
たとい、悪しき者は草のようにもえいで、不義を行う者はことごとく栄えても、彼らはとこしえに滅びに定められているのです。
8 Men du, Herre, er høg i all æva.
しかし、主よ、あなたはとこしえに高き所にいらせられます。
9 For sjå dine fiendar, Herre - for sjå, dine fiendar skal forgangast, alle illgjerningsmenner vert spreidde.
主よ、あなたの敵、あなたの敵は滅び、不義を行う者はことごとく散らされるでしょう。
10 Du lyfter upp mitt horn som hornet til villuksen, frisk olje er rent yver meg.
しかし、あなたはわたしの角を野牛の角のように高くあげ、新しい油をわたしに注がれました。
11 Og mitt auga skal sjå med lyst på mine fiendar, og øyro mine høyra um dei vonde som stend upp imot meg.
わたしの目はわが敵の没落を見、わたしの耳はわたしを攻める悪者どもの破滅を聞きました。
12 Den rettferdige skal renna upp som palmetreet, som ceder på Libanon skal han veksa.
正しい者はなつめやしの木のように栄え、レバノンの香柏のように育ちます。
13 Dei er planta i Herrens hus og skal grønka i Guds fyregardar.
彼らは主の家に植えられ、われらの神の大庭に栄えます。
14 Endå i høg alder skyt dei friske renningar, dei er groande og grønkande
彼らは年老いてなお実を結び、いつも生気に満ち、青々として、
15 til å forkynna at Herren er rettvis, han, mitt berg, og at det ingen urett er i honom.
主の正しいことを示すでしょう。主はわが岩です。主には少しの不義もありません。

< Salmenes 92 >