< Salmenes 86 >

1 Ei bøn av David. Herre, bøyg ditt øyra, svara meg! for arm og fatig er eg.
A Prayer of David. O Lord, incline thine ear, and hearken to me; for I am poor and needy.
2 Tak vare på mi sjæl, for eg er gudleg. Frels din tenar, du min Gud, han som lit på deg!
Preserve my soul, for I am holy; save thy servant, O God, who hopes in thee.
3 Ver meg nådig, Herre! For til deg ropar eg heile dagen.
Pity me, O Lord: for to thee will I cry all the day.
4 Gled din tenars sjæl! For til deg, Herre, lyfter eg mi sjæl.
Rejoice the sold of thy servant: for to thee, O Lord, have I lifted up my soul.
5 For du, Herre, er god og viljug til forlating, og rik på miskunn for alle deim som kallar på deg.
For thou, O Lord, art kind, and gentle; and plenteous in mercy to all that call upon thee.
6 Herre, vend øyra til mi bøn, og merka på mi bønerøyst!
Give ear to my prayer, o Lord; and attend to the voice of my supplication.
7 Den dag eg er i naud, ropar eg på deg, for du svarar meg.
In the day of my trouble I cried to thee: for thou didst hear me.
8 Ingen er som du millom gudarne, Herre, og ingi verk er som dine.
There is none like to thee, O Lord, among the god; and there are no [works] like to thy works.
9 Alle heidningar som du hev skapt, skal koma og tilbeda for di åsyn, Herre, og dei skal æra ditt namn.
All nations whom thou hast made shall come, and shall worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.
10 For du er stor og gjer undergjerningar, du er Gud og ingen annan.
For thou art great, and doest wonders: thou art the only [and] the great God.
11 Lær meg, Herre, din veg, eg vil ferdast i di sanning; sameina mitt hjarta til å ottast ditt namn!
Guide me, O Lord, in thy way, and I will walk in thy truth: let my heart rejoice, that I may fear thy name.
12 Eg vil prisa deg, Herre min Gud, av alt mitt hjarta, og eg vil æra namnet ditt æveleg.
I will give thee thanks, O Lord my God, with all my heart; and I will glorify thy name for ever.
13 For di miskunn er stor yver meg, og du hev frelst mi sjæl frå den djupe helheimen. (Sheol h7585)
For thy mercy is great toward me; and thou hast delivered my soul from the lowest hell. (Sheol h7585)
14 Gud, stormodige hev reist seg imot meg, og ein flokk av valdsmenner stend etter livet mitt, og dei hev ikkje deg for auga.
O God, transgressors have risen up against me, and an assembly of violent [men] have sought my life; and have not set thee before them.
15 Men du, Herre, er ein miskunnsam og nådig Gud, langmodig og rik på miskunn og truskap.
But thou, O Lord God, art compassionate and merciful, long-suffering, and abundant in mercy and true.
16 Vend deg til meg og ver meg nådig, gjev din tenar styrken din, og frels son åt di tenestkvinna!
Look thou upon me, and have mercy upon me: give thy strength to thy servant, and save the son of thine handmaid.
17 Gjer eit teikn med meg til det gode, at dei som hatar meg, må sjå det og skjemmast, av di du, Herre, hev hjelpt meg og trøysta meg.
Establish with me a token for good; and let them that hate me see [it] and be ashamed; because thou, O Lord, hast helped me, and comforted me.

< Salmenes 86 >