< Salmenes 75 >

1 Til songmeisteren; «tyn ikkje»; ein salme av Asaf, ein song. Me prisar deg, Gud, me prisar, og nær er ditt namn, dei fortel um dine under.
To you, O God, do we give thanks, to you do we give thanks: for that your name is near your wondrous works declare.
2 For «eg vil gripa den fastsette tid, eg, med rettferd vil eg døma.
When I shall receive the congregation I will judge uprightly.
3 Jordi og alle som bur der, kjem i røra, eg hev sett hennar stolpar fast.» (Sela)
The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. (Selah)
4 Eg segjer til skrøytarane: «Skrøyt ikkje!» og til dei ugudlege: «Reis ikkje horn!
I said to the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn:
5 Reis ikkje hornet dykkar høgt, gjer ikkje nakke og tala agelaust!»
Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.
6 For ikkje frå aust eller frå vest, og ikkje heller frå fjell-øydemarki -
For promotion comes neither from the east, nor from the west, nor from the south.
7 men Gud er den som dømer, den eine nedrar han, hin høgrar han.
But God is the judge: he puts down one, and sets up another.
8 For eit staup er i Herrens hand med skumande vin, det er fullt av kryddevin, og han skjenkjer av det, ja, bermen skal dei suga til seg og drikka, alle dei ugudlege på jordi.
For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he pours out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them.
9 Men eg vil forkynna det æveleg, eg vil lovsyngja Jakobs Gud.
But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob.
10 Og alle horni på dei ugudlege vil eg hogga av; horni på den rettferdige skal reisa seg høgt.
All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be exalted.

< Salmenes 75 >