< Salmenes 7 >

1 Ein siggajon av David, som han song for Herren på grunn av benjaminiten Kus’ ord. Herre, min Gud! Eg flyr til deg; frels meg frå alle mine forfylgjarar og berga meg,
(다윗의 식가욘. 베냐민인 구시의 말에 대하여 여호와께 한 노래) 여호와 내 하나님이여, 주께 피하오니 나를 쫓는 모든 자에게서 나를 구하여 건지소서
2 so han ikkje som ei løva skal riva ut mi sjæl, riva sund, og ingen som bergar!
건져낼 자 없으면 저희가 사자 같이 나를 찢고 뜯을까 하나이다
3 Herre, min Gud! Dersom eg hev gjort dette, dersom det er urett i mine hender,
여호와 내 하나님이여, 내가 이것을 행하였거나 내 손에 죄악이 있거나
4 dersom eg hev gjort vondt imot den som heldt fred med meg, og plundra den som trengde meg utan orsak:
화친한 자를 악으로 갚았거나 내 대적에게 무고히 빼앗았거든
5 so lat fienden forfylgja mi sjæl og nå henne og trøda ned mitt liv til jordi og leggja mi æra i moldi! (Sela)
원수로 나의 영혼을 쫓아 잡아 내 생명을 땅에 짓밟고 내 영광을 진토에 떨어뜨리게 하소서 (셀라)
6 Statt upp, Herre, i din vreide! reis deg upp imot ofsen hjå deim som trengjer meg, og vakna upp til hjelp for meg, du som hev påbode dom!
여호와여, 진노로 일어나사 내 대적들의 노를 막으시며 나를 위하여 깨소서 주께서 심판을 명하셨나이다
7 Og lat ei samling av folkeslag standa rundt ikring deg, og far upp att yver deim til det høge!
민족들의 집회로 주를 두르게 하시고 그 위 높은 자리에 돌아오소서
8 Herren held dom yver folki. Døm meg, Herre, etter mi rettferd og etter den uskyld som er hjå meg!
여호와께서 만민에게 심판을 행하시오니 여호와여, 나의 의와 내게 있는 성실함을 따라 나를 판단하소서
9 Lat då vondskapen hjå dei ugudlege få ende, og styrk den rettferdige! For du er den som prøver hjarto og nyro, ein rettferdig Gud.
악인의 악을 끊고 의인을 세우소서 의로우신 하나님이 사람의 심장을 감찰하시나이다
10 Min skjold er hjå Gud, han frelser deim som er trugne i hjarta.
나의 방패는 마음이 정직한 자를 구원하시는 하나님께 있도다
11 Gud er ein rettferdig domar, og ein Gud som harmast kvar dag.
하나님은 의로우신 재판장이심이여, 매일 분노하시는 하나님이시로다
12 So framt ein ikkje vender um, so kvesser han sitt sverd; sin boge hev han spent og gjort ferdig
사람이 회개치 아니하면 저가 그 칼을 갈으심이여 그 활을 이미 당기어 예비하셨도다
13 og stelt til banevåpn til rettes imot honom; sine piler gjer han brennande.
죽일 기계를 또한 예비하심이여 그 만든 살은 화전이로다
14 Sjå, han skal til å føda misgjerning; han gjeng med ulukka og føder lygn.
악인이 죄악을 해산함이여 잔해를 잉태하며 궤휼을 낳았도다
15 Ei grav hev han grave og hola ut; men han fell i den greft som han gjorde.
저가 웅덩이를 파 만듦이여 제가 만든 함정에 빠졌도다
16 Den ulukka han gjer, kjem att yver hans hovud, og yver hans kvervel fell hans valdsverk ned.
그 잔해는 자기 머리로 돌아오고 그 포학은 자기 정수리에 내리리로다
17 Eg vil prisa Herren etter hans rettferd og lovsyngja namnet åt Herren den Høgste.
내가 여호와의 의를 따라 감사함이여 지극히 높으신 여호와의 이름을 찬양하리로다!

< Salmenes 7 >