< Salmenes 7 >

1 Ein siggajon av David, som han song for Herren på grunn av benjaminiten Kus’ ord. Herre, min Gud! Eg flyr til deg; frels meg frå alle mine forfylgjarar og berga meg,
Shiggaion of David, which he sang to Jehovah, concerning the words of Cush the Benjaminite. Jehovah my God, in thee have I trusted: save me from all my pursuers, and deliver me;
2 so han ikkje som ei løva skal riva ut mi sjæl, riva sund, og ingen som bergar!
Lest he tear my soul like a lion, crushing it while there is no deliverer.
3 Herre, min Gud! Dersom eg hev gjort dette, dersom det er urett i mine hender,
Jehovah my God, if I have done this, if there be iniquity in my hands;
4 dersom eg hev gjort vondt imot den som heldt fred med meg, og plundra den som trengde meg utan orsak:
If I have rewarded evil to him that was at peace with me; (indeed I have freed him that without cause oppressed me; )
5 so lat fienden forfylgja mi sjæl og nå henne og trøda ned mitt liv til jordi og leggja mi æra i moldi! (Sela)
Let the enemy pursue after my soul, and take [it], and let him tread down my life to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
6 Statt upp, Herre, i din vreide! reis deg upp imot ofsen hjå deim som trengjer meg, og vakna upp til hjelp for meg, du som hev påbode dom!
Arise, Jehovah, in thine anger; lift thyself up against the raging of mine oppressors, and awake for me: thou hast commanded judgment.
7 Og lat ei samling av folkeslag standa rundt ikring deg, og far upp att yver deim til det høge!
And the assembly of the peoples shall encompass thee; and for their sakes return thou on high.
8 Herren held dom yver folki. Døm meg, Herre, etter mi rettferd og etter den uskyld som er hjå meg!
Jehovah shall minister judgment to the peoples. Judge me, Jehovah, according to my righteousness, and according to mine integrity which is in me.
9 Lat då vondskapen hjå dei ugudlege få ende, og styrk den rettferdige! For du er den som prøver hjarto og nyro, ein rettferdig Gud.
Oh let the wrong of the wicked come to an end, and establish thou the righteous [man]; even thou that triest the hearts and reins, the righteous God.
10 Min skjold er hjå Gud, han frelser deim som er trugne i hjarta.
My shield is with God, who saveth the upright in heart.
11 Gud er ein rettferdig domar, og ein Gud som harmast kvar dag.
God is a righteous judge, and a God who is indignant all the day.
12 So framt ein ikkje vender um, so kvesser han sitt sverd; sin boge hev han spent og gjort ferdig
If one turn not, he will sharpen his sword; he hath bent his bow and made it ready,
13 og stelt til banevåpn til rettes imot honom; sine piler gjer han brennande.
And he hath prepared for him instruments of death; his arrows hath he made burning.
14 Sjå, han skal til å føda misgjerning; han gjeng med ulukka og føder lygn.
Behold, he travaileth with iniquity, yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood:
15 Ei grav hev han grave og hola ut; men han fell i den greft som han gjorde.
He digged a pit, and hollowed it out, and is fallen into the hole that he made.
16 Den ulukka han gjer, kjem att yver hans hovud, og yver hans kvervel fell hans valdsverk ned.
His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
17 Eg vil prisa Herren etter hans rettferd og lovsyngja namnet åt Herren den Høgste.
I will praise Jehovah according to his righteousness, and will sing forth the name of Jehovah the Most High.

< Salmenes 7 >