< Salmenes 64 >

1 Til songmeisteren; ein salme av David. Gud, høyr mi røyst når eg klagar, vara mitt liv frå fiende-skræmsla!
For the Chief Musician. A Psalm of David. Hear my voice, O God, in my complaint: preserve my life from fear of the enemy.
2 Gøym meg for løyndelaget av dei vonde, for den bråkande hop av illgjerningsmenner,
Hide me from the secret counsel of evil-doers; from the tumult of the workers of iniquity:
3 som kvesser si tunga som eit sverd, siktar med si pil, det beiske ord,
Who have whet their tongue like a sword, and have aimed their arrows, even bitter words:
4 og vil skjota ned den uskuldige i løynd; brått skyt dei honom og ræddast ikkje.
That they may shoot in secret places at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
5 Dei styrkjer seg i si vonde råd, dei fortel at dei vil leggja løynde snaror, dei segjer: «Kven ser deim?»
They encourage themselves in an evil purpose; they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them?
6 Dei tenkjer upp ugjerningar: «Me er ferdige, tanken er tenkt» - og det indste i mannen og hjarta er djupt.
They search out iniquities; We have accomplished, [say they], a diligent search: and the inward thought of every one, and the heart, is deep.
7 Då skyt Gud deim, pili kjem brått og sårar deim.
But God shall shoot at them; with an arrow suddenly shall they be wounded.
8 Dei stupar ned, deira tunge kjem yver deim, alle som ser på deim, rister på hovudet.
So they shall be made to stumble, their own tongue being against them: all that see them shall wag the head.
9 Og alle menneskje ræddast og forkynner Guds gjerning, og hans verk skynar dei.
And all men shall fear; and they shall declare the work of God, and shall wisely consider of his doing.
10 Den rettferdige gleder seg i Herren og flyr til honom, og alle ærlege av hjarta prise seg sæle.
The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.

< Salmenes 64 >