< Salmenes 37 >

1 Av David. Vreidskast ikkje yver illgjerningsmennerne, harmast ikkje yver deim som gjer urett!
[By David.] Do not fret because of evildoers, neither be envious against those who work unrighteousness.
2 For liksom gras vert dei brått avskorne, og som grøne urter visnar dei burt.
For they shall soon be cut down like the grass, and wither like the green herb.
3 Lit på Herren og gjer det gode, bu i landet og legg vinn på truskap!
Trust in YHWH, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture.
4 Og hugnast i Herren, so skal han gjeva deg det som ditt hjarta ynskjer.
Also delight yourself in YHWH, and he will give you the desires of your heart.
5 Gjev Herren din veg i vald, og lit på honom! Han skal gjera det;
Commit your way to YHWH. Trust also in him, and he will act.
6 og han skal lata di rettferd ganga fram som ljoset, og din rett som middagsklåren.
And he will make your righteousness go forth as the light, and your justice as the noonday.
7 Ver still for Herren og stunda på honom! Vreidast ikkje yver den som hev lukka på sin veg, den mannen som legg upp meinråd!
Rest in YHWH, and wait patiently for him. Do not fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen.
8 Haldt deg frå vreide, lat harm fara, vreidast ikkje, det er berre til å gjera ilt!
Cease from anger, and forsake wrath. Do not fret, it leads only to evildoing.
9 For illgjerningsmenner skal verta utrudde, men dei som ventar på Herren, dei skal erva landet.
For evildoers shall be cut off, but those who wait for YHWH shall inherit the land.
10 Og um ei liti stund er den ugudlege ikkje til, og legg du merke til hans stad, so er han der ikkje.
For yet a little while, and the wicked will be no more. Yes, though you look for his place, he isn't there.
11 Men dei spaklyndte skal erva landet og hugnast ved mykjen fred.
But the humble shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace.
12 Den ugudlege tenkjer upp vondt imot den rettferdige og skjer tenner imot honom.
The wicked plots against the just, and gnashes at him with his teeth.
13 Herren lær åt honom; for han ser at hans dag kjem.
YHWH will laugh at him, for he sees that his day is coming.
14 Dei ugudlege dreg sverdet og spenner sin boge til å fella den arme og fatige og myrda deim som fer ærleg fram.
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill those who are upright in the way.
15 Deira sverd skal ganga inn i deira eige hjarta, og deira bogar verta brotne sund.
Their sword shall enter into their own heart. Their bows shall be broken.
16 Betre er det vesle den rettferdige hev, enn mykje gods hjå mange ugudlege.
Better is a little that the righteous has, than the abundance of many wicked.
17 For armarne vert brotne på dei ugudlege, men Herren styd dei rettferdige.
For the arms of the wicked shall be broken, but YHWH upholds the righteous.
18 Herren kjenner dei dagar dei ulastande skal liva, og deira arv skal vara til æveleg tid.
YHWH knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.
19 Dei skal ikkje verta til skammar i den vonde tid, og i hungers dagar skal dei verta mette.
They shall not be disappointed in the time of evil. In the days of famine they shall be satisfied.
20 For dei ugudlege skal ganga til grunnar, og Herrens fiendar som blomeskrud på engjar; dei kverv som røyk, kverv burt.
But the wicked shall perish. The enemies of YHWH shall be like the burning of an oven. They will vanish—vanish like smoke.
21 Den ugudlege låner og gjev ikkje att, men den rettferdige gjer miskunn og gjev.
The wicked borrow, and do not pay back, but the righteous give generously.
22 For dei han velsignar, skal erva landet; men dei han forbannar, skal verta utrudde.
For such as are blessed by him shall inherit the land. Those who are cursed by him shall be cut off.
23 Herren gjer ein manns steg faste, og han hev hugnad i hans veg.
The steps of a man are established by YHWH, and he delights in his way.
24 Når han fell, vert han ikkje støypt til marki; for Herren styd hans hand.
Though he stumble, he shall not fall, for YHWH holds him up with his hand.
25 Eg hev vore ung og vorte gamall, men aldri hev eg set den rettferdige forlaten eller hans born beda um brød.
I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken, nor his children begging for bread.
26 Heile dagen gjer han miskunn og låner ut, og hans born vert velsigna.
All day long he deals graciously and lends, and his offspring are a blessing.
27 Vik frå det vonde og gjer det gode, so vert du æveleg buande i landet.
Turn away from evil, and do good. Live securely forever.
28 For Herren elskar rett og forlet ikkje sine trugne; til æveleg tid vert dei haldne uppe; men avkjøme av ugudlege vert utrudt.
For YHWH loves justice, and doesn't forsake his faithful ones. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.
29 Dei rettferdige skal erva landet og bu i det til æveleg tid.
The righteous shall inherit the land, and live in it forever.
30 Rettferdig manns munn andar visdom, og hans tunga taler det som rett er.
The mouth of the righteous talks of wisdom. His tongue speaks justice.
31 Hans Guds lov er i hans hjarta, hans stig er ikkje ustøde.
The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
32 Dei ugudlege lurer på den rettferdige og søkjer å drepa honom.
The wicked watches the righteous, and seeks to kill him.
33 Herren yvergjev honom ikkje i hans hand og fordømer honom ikkje, når han vert dømd.
YHWH will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
34 Venta på Herren og haldt deg på hans veg! so skal han upphøgja deg til å erva landet; du skal sjå på at dei ugudlege vert utrudde.
Wait for YHWH, and keep his way, and he will exalt you to inherit the land. When the wicked are cut off, you shall see it.
35 Eg såg ein ugudleg ovrikjen mann, og han breidde seg ut som eit heimevakse tre med sitt grøne lauv.
I have seen the wicked wielding great power, and towering like a cedar of Lebanon.
36 Men han gjekk burt, og sjå, han var ikkje meir, og eg leita etter honom, men han vart ikkje funnen.
And I passed by, and look, he was not. And I looked for him, but he could not be found.
37 Merk deg den ulastande mann, og sjå på den rett-tenkte, at freds mann hev ei framtid.
Observe the blameless, and see the upright, for there is a future for the man of peace.
38 Men dei fråfalne vert alle saman utøydde, framtidi vert avskori for dei ugudlege.
As for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off.
39 Og frelsa for dei rettferdige kjem frå Herren, deira sterke vern i trengsels tid.
The salvation of the righteous is from YHWH. He is their stronghold in the time of trouble.
40 Og Herren hjelper deim og friar deim ut, han friar deim frå dei ugudlege og frelser deim, for dei flyr til honom.
And YHWH helps them, and rescues them. He rescues them from the wicked, and saves them, Because they have taken refuge in him.

< Salmenes 37 >